Translation for "re-entry" to spanish
Translation examples
Re-entry had been alarmingly bumpy;
La reentrada había sido alarmantemente atropellada.
Some of them had half melted in the heat of re-entry;
Algunos de ellos se habían fundido parcialmente en la reentrada.
It marked an end, a baptism, a re-entry into the war.
Marcaba un final, un bautismo, una reentrada en la guerra.
The outside cameras shut off when re-entry started.
Las cámaras exteriores se cortaron cuando se inició la reentrada.
The trailing section must have been a re-entry capsule.
—La sección de cola debía de ser una cápsula de reentrada.
Chandeliers the size of re-entry capsules hung from the ceiling.
Del techo colgaban arañas de luces del tamaño de cápsulas de reentrada.
Its hull, I could see, was pitted, scarred and burned from its re-entry into the atmosphere.
Pude ver que su casco estaba arañado y quemado por su reentrada en la atmósfera.
Even if she had power to go hyper, she’d have no real way to control their point of re-entry.
Aunque tuviera energía para entrar en el hiperespacio, no podría controlar la reentrada en la atmósfera.
It traveled in its own ball of flame, like a space capsule making a particularly difficult re‑entry.
Viajaba en una bola de fuego, como una cápsula espacial en una maniobra de reentrada particularmente difícil.
Orbital re-entry computed and entered.
Reingreso orbital computado y registrado.
Book Six The Problem of Re-entry
Libro sexto El problema del reingreso
My friend is nearing re-entry,' said Dom, adopting the sun-dog's clipped style.
Mi amigo se está acercando al reingreso —dijo Dom, asumiendo el estilo cortado del sundog.
It was clear that the hoped-for re-entry into society had not taken place, and that Mme Fernandez was Nadine’s constant visitor.
Era evidente que su esperado reingreso en la sociedad no se había producido y que la señora Fernández era la visita constante.
Natalie Blake called Leah Hanwell: “Want to see me carry myself over the threshold?” 130. Re-entry
Natalie Blake llamó a Leah Hanwell: —¿Quieres ver cómo me cojo en brazos para entrar en el piso? 130. Reingreso
Gaunt saw the ship, the armoured ship, out on its own at one corner of the apron, re-entry heat still fuming off its hull in the damp air.
Gaunt vio la nave, la nave blindada, sola en una esquina, con el calor del reingreso todavía emergiendo de su casco en el aire húmedo.
'You'll find that I have a Mexican Tourist Card, smallpox vaccination, valid passport - look.' I jerked the concertina of extra pages out of my passport and showed them the Burmese postage stamps glued to my Burma visa, my garish re-entry permit for Laos, the chit that gave me unlimited access to Guatemala.
—Verán que tengo la cartilla de turista mexicana, la vacuna antivariólica, el pasaporte en regla, miren. Saqué el acordeón de páginas adicionales de mi pasaporte y lo agité para que vieran los sellos birmanos pegados sobre mi visado birmano, mi chillón permiso de reingreso en Laos, mi resguardo que me daba acceso ilimitado a Guatemala.
But thinking like a huntsman was valuable at least as a re-entry into this side, and so the fat diner had ordered a bloody castle, and suddenly it had been the countess, the reason he was sitting facing a mirror in the Polidor, the book he had bought on the Boulevard Saint-Germain and opened to a random page, the flashing coagulation (and also Hélène, of course) in a concretion that was instantly concealed by its incomprehensible will to deny itself in its very affirmation, dissolving at the moment of coming together, removing importance from itself after inflicting a mortal wound, after insinuating that it was not important—a mere associative game, a mirror and a memory and another memory, the insignificant luxuries of an idle imagination.
Pero pensar cazadoramente valía al menos como reingreso en este lado, y así el comensal gordo había pedido un castillo sangriento y de golpe habían sido la condesa, la razón de que él estuviera sentado frente a un espejo en el restaurante Polidor, el libro comprado en el boulevard Saint-Germain y abierto en cualquier página, el coágulo fulminante (y también Hélène, por supuesto) en una concreción instantáneamente desmentida por su incomprensible voluntad de negarse en la misma afirmación, disolverse en el acto de cuajar, quitándose importancia después de herir de muerte, después de insinuar que no era nada importante, mero juego asociativo, un espejo y un recuerdo y otro recuerdo, lujos insignificantes de la imaginación ociosa.
I think he's attempting re-entry, sir.
Creo que intenta una segunda entrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test