Translation for "ravagers" to spanish
Translation examples
It has been ravaged by a devastating civil war that was brought about by complex factors that arose from the region's problems.
Ha sido asolado por una devastadora guerra civil motivada por factores complejos que surgieron de los problemas de la región.
As a small archipelagic State, we, more than most, are affected and threatened by the ravages of climate change.
Como pequeño Estado archipelágico, nosotros nos vemos más afectados y corremos más peligro que la mayoría por las consecuencias devastadoras del cambio climático.
The current low rates of infection provide a small and brief window of opportunity to avoid the ravaging effects suffered elsewhere in the world.
Las bajas tasas actuales de infección constituyen una pequeña y breve ventana de oportunidad para evitar los devastadores efectos que se han sufrido en otros lugares del mundo.
We are quite confident that the support of the international community will enable us, indeed, humanity, and Africa in particular, to conquer this ravaging pandemic.
Nos sentimos sumamente confiados en que el apoyo de la comunidad internacional permitirá de veras que la humanidad, y el África en particular, eliminen esta pandemia devastadora.
Ravaged throughout its history by a multitude of devastating wars, Belarus has always been a staunch advocate of peace and a worker for peace.
Asolado en toda su historia por una multitud de guerras devastadora, Belarús siempre ha sido un firme defensor de la paz y ha trabajo por la paz.
Sadly, tuberculosis is one such ravaging disease that has returned.
Lamentablemente, la tuberculosis es una de las enfermedades devastadoras que ha regresado.
We in Lebanon are patiently and diligently continuing to rebuild our homeland after the destruction of a ravaging war.
El Líbano apoya con constancia y perseverancia la reconstrucción de su país y la eliminación de los efectos de una guerra devastadora.
13. The delegation had made no mention of the catastrophic effect of the hurricanes that periodically ravaged the country.
La delegación no ha mencionado los efectos devastadores de los huracanes que periódicamente asolan el país.
This issue is of utmost importance to Trinidad and Tobago, which has not been spared the ravaging effects of a decline in economic activity.
Esta cuestión reviste la máxima importancia para Trinidad y Tabago que no se ha visto libre de los devastadores efectos del declive de la actividad económica.
Some of the economies of our fellow Member States from the Caribbean have yet to recover from the effects of the ravages of last year's hurricanes.
Algunas de las economías de nuestros Estados Miembros hermanos del Caribe todavía no se han recuperado de los efectos devastadores de los huracanes del año pasado.
Enough nonsense, Ravager!
Suficiente tonterías, Devastador!
It's a Ravager funeral.
Es un funeral Devastador.
They appear to be Ravagers.
Parecen ser devastadores.
Ravagers don't deal in kids.
Los Devastadores no comercian con niños.
Are you deranged, Ravager?
¿Estás desquiciado, Devastador?
He needs to be ravaged.
Tiene que ser devastador.
There's a hundred Ravager factions.
Hay cien facciones de Devastadores.
The Kree purists, the Ravagers...
Los Kree puristas, los Devastadores...
I'm not a Ravager.
No soy ningún Devastador.
Tell it to Ronan, Ravager.
Ya se lo contarás a Ronan, Devastador.
All ravagers of the unknown.
Todos devastadores de lo desconocido.
She called us the ravagers of Britain and she promised us horror.
Nos llamó devastadores de Britania y nos prometió el horror.
My mind and body had immediately been overwhelmed by a ravaging flood of agony.
Al instante, mi mente y mi cuerpo se vieron asolados por un dolor devastador.
This was a luxin storm, ravager of cities, slayer of armies, Orholam’s wrath, the gods’ lash.
Esta era una tormenta de luxina, devastadora de ciudades, asesina de ejércitos, la ira de Orholam, el azote de los dioses.
Surely, they reasoned, such a ravaging illness could not be prevented simply by washing one’s hands!
Sin duda, razonaban, una enfermedad tan devastadora no se podía evitar simplemente lavándose las manos.
The sun was behind her and full in his face, a ravaging white sun that blotted out his features.
El sol, a sus espaldas, golpeaba de lleno la cara de Fidelis, un sol blanquecino y devastador que ocultaba sus rasgos.
He wouldn't have believed Arlen would lose his composure come fire, flood, or invasion of ravaging dragons.
No podía imaginarse a Arlen perdiendo la compostura ni en medio de un incendio o una inundación, ni siquiera ante una invasión de dragones devastadores.
We appeared, at this height, like a spreading lichen, a ravaging bloom of algae, a mould enveloping a soft fruit – we were such a wild success.
Desde aquella altitud parecíamos un liquen que se expande, un florecimiento devastador de hongos, un moho que envuelve una fruta blanda: éramos un éxito absurdo.
"Why?"I breathed in horror, feeling rude but unable to stop staring at his subtly ravaged skin. "I didn't have quite the same .
–¿Por qué? – jadeé horrorizada. Me sentía grosera, pero era incapaz de apartar la mirada de su piel, de un aspecto tan sutil y a la vez tan devastador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test