Translation for "raps" to spanish
Translation examples
noun
Rap Port Youth Information and Counselling Centre
Centro Rap Port de Información y Asesoramiento para la Juventud
The tap of Scholar Phelps' finger against the door panel was the rap-rap-rap sound characteristic of hard-tanned leather tapping wood.
El golpe de los nudillos del Maestro Phelps contra la puerta tenía el rap-rap-rap característico del cuero endurecido contra una tabla.
Rick Rubin put guitars in a rap, and MTV put the rap on television.
Rick Rubin introdujo las guitarras en el rap y la MTV el rap en la televisión.
If most of the boys wanted rap, he’d give them rap…the most rebellious, offensive, vile, obnoxious rap available on CDs.
Si la mayoría quería rap, pues les ponía rap. El rap más rebelde, ofensivo, vil y molesto disponible en CD.
verb
Except when you're trying to beat a murder rap.
Excepto cuando estás tratando de golpear un asesinato
noun
So, I think it was kind of given a little bit of a bad rap.
Entonces, pienso que tuvo buen corazón de dado Un poquito de un golpecito malo.
We'd each bought a car that had gotten a bad rap for being dangerous.
Le compramos a cada uno un coche Eso había tenido un golpecito malo Para ser peligroso.
Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them.
Decir las cosas en voz alta no cambia... las posibilidades igual que darle golpecitos... a tejido orgánico no va a hacer que se dé la vuelta.
Don't mind me asking, but how is it the mind who dreamed up Sherlock Holmes, champion of logic, buy into table rapping?
Si puedo preguntar, ¿cómo es que la mente que creó a Sherlock Holmes, campeón de la lógica, se cree lo de los golpecitos en la mesa?
Now, the Miata did catch kind of a bad rap for being a girl's car.
Ahora, la Miata se enganchó La clase de un golpecito malo Para ser el coche de una chica.
Well I could give you a rap on the cranium with this... six millimetre...
Bueno, podría darle un golpecito en el craneo con estos... seis milímetros...
noun
There’s a murder rap staring us in the face!
¡Tenemos una acusación de asesinato delante de las narices!
"Okay, we've enough to nail Eastin on a larceny rap.
– Bueno, tenemos bastante como para clavar a Eastin con una acusación de robo.
They stole it," said Cantabile. "They might have to face a plagiarism rap."
Lo robaron —declaró Cantabile—. Tendrán que afrontar una acusación de plagio.
“You ain’t setting me up for a bookmaking rap?” “I told you no.
—¿No está preparándome para una acusación por correr apuestas? —Te dije que no.
I said experimentally. “A murder rap?” The experiment got results.
—dije experimentalmente—. ¿De una acusación de asesinato? El experimento dio resultado.
So what? That would be better and safer than being caught with an accessory rap, wouldn’t it?
¿Y qué? Eso sería mejor y más seguro que una acusación de encubrimiento ¿no le parece?
noun
♪ Whoa, baby this town rips the bones from your back ♪ It's a death trap, it's a suicide rap
Whoa, nena, esta ciudad te arranca los huesos de la espalda es una trampa mortal, una llamada al suicidio
- We hear your- - What is the rap for forgery?
- Oimos su llamado-- - ¿Cuánto es la condena por falsificación?
I need you to pull a rap sheet for me on a guy named Lawrence Salazar.
Te necesito para cargar una hoja de registro para mí de un tipo llamado Lorenzo Salazar.
The clearing of his throat was a rap for attention.
El aclarar de su garganta fue una llamada de atención.
It had all started with a sharp rap at the door.. "Come,"
Todo había empezado con una brusca llamada a la puerta…
verb
I guess I'll rap on your door Tap on your window pane
Creo que llamaré a tu puerta o tocaré en tu ventana.
And they're gonna rap on your door and invite you and your old lady downstairs for a night on the town with their boss that eminent, well-known, highly popular beloved wurlitzer prize-winner- pulitzer.
Y van a tocar a la puerta e invitarte a ti y a la viejita de abajo a pasar una noche en la ciudad con su jefe, serán eminentes, muy conocidas y populares amadas por Wurlitzer y galardonadas...
You know, rapping with the local townspeople, finding some time with some of the papers here.
Como tocar música con la gente del pueblo que venga algún diario local.
If she didn’t beat the rap, and got sent up, her money would be just as thoroughly beyond his reach.
En todo caso, aunque la sentenciaran y la metieran en la cárcel, él no podría tocar ni un céntimo de su dinero.
When he scratched on the door there was no answer. He drew his dagger, and rapped sharply with the hilt.
Al llegar a la puerta tocó suavemente sin recibir contestación; entonces sacó su daga y con la empuñadura volvió a tocar, esta vez con más fuerza.
And then one day she came up onto Billy’s front porch and was about to rap on his window when something told her to look in the window instead.
Un día se presentó en el porche delantero de Billy y a punto estaba de tocar en el cristal cuando algo le aconsejó mirar por la ventana en lugar de llamar.
verb
I think you and Andy just need to sit down and rap.
—Creo que tú y Andy solo necesitáis sentaros y charlar.
“Tell ya what, doll, you crawl inta my skin and I’ll crawl inta yours, and then you’n me’ll rap ’bout hate.”
—Le voy a decir algo, muñeca, métase en mi piel y yo me meteré en la suya, y después véngame a charlar de odio.
"I'm glad," Ruth said wanly, "that you're able to remain here with me in a civilized way so we can rap a little longer.
—Me alegra —dijo vacuamente Ruth— que puedas permanecer aquí conmigo de un modo civilizado, para que podamos charlar un poco más.
"I just want to sit and rap with you, about the mellow things in life you've seen and what you want to achieve that you haven't achieved already.
Sólo quiero estar aquí sentada y charlar contigo de las cosas dulces de la vida que has visto y que deseas lograr, pero que aún no has logrado…
I only drive a cab to keep on top of the world of illusion, you know, Alexandra, to rap with the bourgeoisies, the fancy whores, the straight ladies visiting their daddies.
Sólo conduzco un taxi para mantenerme en la cima de este mundo de ilusión, ¿sabes, Alexandra?, para charlar con las burguesas, las putas de lujo, las señoras serias que visitan a sus papás.
He said, ‘You crawl into my skin and I’ll crawl into yours and then you and me will rap about hate.’ Ken, I was in his skin today, and do you know something?
Me dijo: «Métase dentro de mi pellejo y yo me meteré en el suyo y después los dos podremos charlar sobre el odio». Ken, yo estaba en su pellejo hoy ¿y sabes una cosa?
Strange rappings were heard on those edgy nights, and the farmer and his fear, grown familiar from their lengthy confinement together, were at times heard conversing in quiet tones, and once a hearty laugh rang out between them.
En aquellas noches crispadas sonaron repiqueteos extraños y, de vez en cuando, hechos ya el uno al otro tras el largo encierro en común, se los oía charlar en voz baja e incluso, en una ocasión, estallaron ambos en sonoras carcajadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test