Translation for "rancour" to spanish
Rancour
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Those who survived Auschwitz advocate hope, not despair; generosity, not rancour or bitterness; gratitude, not violence.
Aquellos que sobrevivimos Auschwitz promovemos la esperanza, no la desesperación; la generosidad, no el rencor ni la amargura; la gratitud, no la violencia.
Postconflict societies were fragile societies; rife with mistrust and dormant rancours.
Las sociedades que han salido de un conflicto son frágiles, y en ellas imperan la desconfianza y rencores latentes.
An atmosphere free of rancour has prevailed, enabling a frank exchange of views.
Ha prevalecido un clima libre de rencor, que permitió un franco intercambio de opiniones.
God did not create humans for aggression, bloodshed, rancour, selfishness and destruction.
Dios no creó a los seres humanos para la agresión, el derramamiento de sangre, el rencor, el egoísmo y la destrucción.
The contribution of the African Presence to all this is without hubris or rancour.
En la contribución de la presencia africana a todo esto no hay ni orgullo desmedido ni rencor.
We have arrived at this conclusion with great reluctance and without rancour.
Hemos llegado a esta conclusión con gran renuencia y sin rencor.
I state this without rancour as a fact well known to all.
Como todos bien saben, hago esta afirmación sin rencor alguno.
Our recent experience might fortify the efforts to banish prejudice and rancour among other peoples elsewhere.
Nuestra experiencia reciente podría fortalecer los esfuerzos para desterrar el prejuicio y el rencor de pueblos de otros lugares.
These words of denunciation are not inspired by hatred or rancour.
Todo cuanto aquí denuncio no está inspirado en sentimientos de odio o rencor.
We will have opted for hate and rancour, which lead only to destruction and death.
Habremos optado por el odio y el rencor, que sólo conducen a la destrucción y a la muerte.
Sirs, I stand here to offer not rancour, but reason!
Señores, estoy aquí para ofrecerles no rencores, sino razones.
- And you don't feel any rancour against him?
- Y no siente ningún rencor contra él?
I held no particular rancour toward the victim.
No tenía ningún rencor en especial hacia la víctima.
You give in, but with rancour. Why?
Cedes pero con rencor Edipo, ¿Por que?
She did it without rancour, without self pity.
Lo hizo sin rencor, sin auto compadecerse.
I hope we can work together without rancour.
Espero que trabajemos juntos sin rencores. Quedas despedido, Stewart.
Not a rancourous bone in my body.
No guardo rencor.
I hope we can do this without rancour.
Espero que podamos hacer esto sin rencor.
There is no cause for rancour between our families.
No existe causa de rencor alguna entre nuestras familias.
His eyes are filled with rancour and hatred.
Sus ojos están llenos de rencor y de odio.
We'll be the mouthpiece of discontent and rancour.
Seremos los portavoces del descontento y el rencor.
Marge said without rancour.
—dijo Marge sin rencor.
There was no rancour among ancient enemies.
No hallaba rencor entre los antiguos enemigos.
Perhaps some rancour against him?
¿Rencor hacia él, quizás?
He sensed rancour between the men.
Percibió rencor entre los dos hombres.
Their colonel detected no rancour between them.
El coronel no percibió ningún rencor entre ellos.
The daemon was too consumed by rancour for that.
El demonio estaba demasiado consumido por el odio y el rencor para hacer eso.
There was no rancour in Lemuel’s voice, no viciousness, no spite.
No había rencor en la voz de Lemuel, ni brutalidad, ni desprecio.
‘Their finish was better.’ He speaks without rancour;
«Tienen mejor acabado.» Lo dice sin rencor;
noun
Every person who lives in a heterogeneous society has the duty to promote the harmonious coexistence of the diverse human groups with which they coexist, in particular, to abstain from sponsoring or condoning excuses for national, religious, racial, etc. hatred, from uncritically spreading such opinions and from engaging in practices that generate or increase insecurity, rancour or conflicts between them.
Toda persona, en caso de habitar en sociedades múltiples, tiene el deber de fomentar la coexistencia armoniosa de los diversos grupos humanos que en ellas conviven, en particular, absteniéndose de auspiciar o condonar la apología del odio nacional, religioso racial u otros, de divulgar acríticamente otros criterios similares, y de llevar a cabo acciones prácticas que generen o incrementen la desconfianza, el encono, o los conflictos entre los mismos.
14. During the discussions that had taken place, vital problems had been taken up, but without the rancour and polemics which, unfortunately, had characterized the Committee's work in the past.
14. En las deliberaciones celebradas se abordaron problemas de actualidad, pero sin el encono y el enfrentamiento que, lamentablemente, habían caracterizado anteriormente la labor del Comité.
Chatellerault's cynical smile grew broader as my speech proceeded and stirred up the rancour in the hearts of those august gentlemen.
La cínica sonrisa de Chatellerault se hizo más intensa a medida que avanzaba yo en mi improvisación, y que el encono se adueñaba del corazón de los jueces.
There was a good deal of rancour as each of these youths went about trying to convince would-be students (known as "foxes") that there was but one teacher in Athens worth listening to: his own.
Se notaba bastante encono entre esos jóvenes que trataban de convencer a los posibles estudiantes (conocidos como «zorros») de que en Atenas no valía la pena oír sino a un único maestro: el propio.
Juan Deza, however, had never said much about the subject, perhaps because the mere memory of it hurt him, perhaps so that he would not be tempted into expressions of rancour, or perhaps so as not to give importance — not even by talking about him — to someone who had deserved only scorn ever since the feast day of San Isidro in 1939, or possibly even before.
Pero nunca le había gustado a Juan Deza hablar mucho de aquel asunto, tal vez porque le dolía el mero recuerdo, tal vez por no tentarse a manifestaciones de encono, o quizá por no dar importancia —ni siquiera con su relato— a quien sólo le mereció desprecio desde el día de San Isidro de 1939, si es que no desde algo antes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test