Similar context phrases
Translation examples
Gonna rake the yard before you go back? No.
¿Rastrillarás el jardín antes de irte?
Do I have to rake the whole field?
¿Tengo que rastrillar el campo entero?
You're better at raking than skidding!
¡Es mejor para rastrillar que para frenar!
rake some leaves.
¿A rastrillar las hojas?
I prefer raking them in.
Yo prefiero rastrillar ellos pulg
Sawatya, why are you raking up the past.
Sawatya, ¿por qué rastrillar el pasado?
- You're gonna rake the yard, aren't you?
- Rastrillarás el jardín, ¿no es cierto?
Oh, just raking the gravel, Sir.
Oh, sólo rastrillar la grava, señor.
You know, raking is very relaxing.
ÀSabe? , rastrillar es muy relajante.
I don’t mind raking.
No me importa rastrillar.
We’ll have to rake out the furnace.”
Tendremos que rastrillar el horno.
Valentina liked raking.
A Valentina le gustaba rastrillar.
I kin rake the yard."     "What else?"
Y también rastrillar el jardín. —¿Qué más?
There was planting, raking, and re-sodding.
Había que plantar, rastrillar y replantar.
“I’m more of a rake-and-lawnmower guy.”
Soy más de rastrillar y cortar el césped.
In autumn, of course, there were leaves to rake.
En otoño, por supuesto, había hojas que rastrillar.
My father and I both stopped raking.
En ese instante, tanto mi padre como yo dejamos de rastrillar.
Or you chop firewood or rake the grounds.
O te mandan a cortar leña, o a rastrillar el jardín.
verb
I was just gonna do some... raking.
Sólo voy a... barrer.
I finished raking all the leaves.
Ya he terminado de barrer las hojas.
He's not ready for leaf-raking.
No está listo para barrer hojas.
You can rake leaves, or something.
Podéis barrer el jardín o algo parecido.
She'll rake us bow to stern. Logan:
Nos barrerá desde proa hasta popa.
I'll rake the joint.
Barreré ese tugurio.
Rake the leaves.
Barrer las hojas.
Rake leaves out of the backyard...
"Barrer las hojas del jardín".
I´ll rake those leaves.
Yo barreré esas hojas.
Lagerros: raking of paths.
Lagerros: barrer las terrazas.
And I thought I was only good for raking stables.
Y yo que creía que solo era bueno para barrer establos.
We’re in Get Rich City now, and it’s time to start raking it in.”
Ahora estamos en la Ciudad de Enriquécete, y ya es hora de que empecemos a barrer para dentro.
They are easily mined and can be raked by gunfire from across the valley.
Se pueden minar con facilidad y barrer con fuego de artillería desde las vertientes de los valles.
It was parallel to the shore, so that a full broadside of its cannon would rake the channel.
Estaba paralelo a la costa, de modo que los cañones de un lado podían barrer el canal.
From there he will be able to rake the enemy rear when they come out on to the plain.
Desde allí, podrá barrer la retaguardia del enemigo cuando éste salga al llano.
But as he raked the area from where the sound had come, he realized there was nobody.
Sin embargo, al barrer la zona de donde provino el sonido se dio cuenta de que no había nadie.
Duncan’s gunners handspiked their cannon around to rake the flank of the French line.
Los artilleros de Duncan dieron la vuelta a sus cañones con los espeques para barrer el flanco de la línea francesa.
Opposite us they posted batteries of guns which could rake our position from end to end.
Frente a nosotros emplazaron baterías que podían barrer nuestra posición de un lado a otro.
Grant and Jones were just raising their automatic rifles to rake the front of the sheriff’s station;
Grant y Jones levantaban sus fusiles automáticos para barrer a balazos la oficina del sheriff;
They would set it up under cover at the edge of the jungle, where they could rake the landing area in case the hoppers returned.
Lo camuflaron en las lindes de la jungla, para barrer la zona de aterrizaje en el caso de que volvieran los cazas.
verb
It's so hard to rake overyour story,
Es muy duro hurgar en el pasado.
They're going to rake me over the coals about Dust Devil and Sanchez.
Me van a hurgar sobre Dust Devil y Sanchez.
But this isn't the time to rake up the past.
Pero no es momento de hurgar en el pasado.
My job was to prepare him for his future, not rake through his past.
Mi trabajo consistía en prepararlo para su futuro, no hurgar en su pasado.
She seemed to be raking her mind for the right words.
Parecía hurgar en su cabeza en busca de las palabras adecuadas.
It was no use now, raking over the past, trying to understand how Nero had landed in such a mess.
Ahora ya no servía de nada hurgar en el pasado, intentar comprender cómo se las había arreglado Nerón para acabar metido en aquel lío.
Why travel back into the past to rake over old worries, when there were so many right here and now, just screaming for attention?
¿Por qué viajar en el pasado para hurgar en antiguas preocupaciones, cuando había tantas otras nuevas, aquí y ahora, que gritaban para que se les prestase atención?
Earlier he had written to MacGreevy: ‘All kinds of dirt will be raked up & I suppose they will try & discredit me as author of the Pricks.’ He was right.
Con anterioridad había escrito a MacGreevy: «Van a hurgar en toda clase de inmundicias y supongo que tratarán de desacreditarme como autor de Pricks».
verb
It would be important to ensure that the substance of those responses was included in Belarus' next report, so that the Committee would not have to rake over the same issues in two years' time.
Es importante asegurar que el contenido de estas respuestas se incluya en el próximo informe de Belarús, de manera que el Comité no tenga que examinar las mismas cuestiones dentro de dos años.
He can rake in the witnesses and work with the cops.
- Stan klotz. - Puede examinar a los testigos y trabajar con la poli.
While Marcie poured cereal for breakfast, I went to the garage to find rakes.
Mientras Marcie se servía los cereales para el desayuno, me fui a buscar los rastrillos al garaje.
Soon they would be back, raking the sand for what they had seen the Italian throw out.
No tardarían en ponerse de nuevo a revolver en la arena para buscar lo que habían visto tirar al italiano.
He raked a hand through his hair and glanced around as though he was looking for someone.
Se pasó una mano por el pelo y miró alrededor como si buscara a alguien—.
Nightingale isn’t stupid. When he sees a half-dead riderless horse he’ll rake over every hollow in the region!
Ruiseñor no es tonto, cuando vea un caballo medio reventao buscará cada escondrijo de los alrededores.
After an early lunch, which turned out to be a slightly strained affair, Sarah sought out Polly, who was raking up muck in the chook pen.
Tras un almuerzo temprano y algo tenso, Sarah fue a buscar a Polly, que estaba limpiando el estiércol del corral de las gallinas.
The stacked logs collapsed into the centre, and still the flames leapt, and it was almost dark when Merlin fetched a gardener’s rake and combed the ashes.
Los leños apilados se derrumbaron sobre el centro y las llamas siguieron ardiendo; ya casi era de noche cuando Merlín fue a buscar un rastrillo de jardinero y peinó las cenizas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test