Translation for "railroads" to spanish
Railroads
Translation examples
Railroad Trade Union
Sindicato de ferrocarriles
A century ago, certain Western Powers deprived Iran of a railroad and said Iran could not have a railroad.
Hace un siglo, ciertas potencias occidentales privaron al Irán de un ferrocarril aduciendo que el país no podía tener ferrocarril.
The funded projects all address slavery and the Underground Railroad itself.
Todos los proyectos financiados abordan los temas de la esclavitud y el Ferrocarril Subterráneo.
Beginning in January 2010, we delivered priority shipments of humanitarian aid by railroad.
A partir de enero de 2010, enviamos cargamentos prioritarios de asistencia humanitaria por ferrocarril.
(c) Assist landlocked developing countries in establishing railroads.
c) Prestar ayuda a los países en desarrollo sin litoral en el establecimiento de ferrocarriles.
In April 2000, 3,852 miles of railroad were built.
En abril de 2000 se construyeron 3.852 millas de ferrocarriles.
In addition, Afghanistan will see the first major railroad in its history.
Además, el Afganistán podrá ver el primer ferrocarril importante de su historia.
The prices of passenger bus and railroad transportation and telecommunications services are also regulated.
Están regulados igualmente los precios de los autobuses de pasajeros y el transporte por ferrocarril, y los servicios de telecomunicaciones.
Northern Pacific Railroad.
Ferrocarril Northern Pacific.
The Underground Railroad?
¿El Ferrocarril Subterráneo?
- But the railroads...
- Pero los ferrocarriles...
Railroads, railroads- i thought i should go mad.
Ferrocarriles, ferrocarriles. Creí que me iba a volver loca.
WHO WANTS RAILROADS?
¿Quién quiere ferrocarriles?
- Railroads and banking.
- Ferrocarriles y bancos.
Yeah, Raiding Railroad, B. O Railroad, Pennsylvanian Railroad.
Sí, Raiding ferrocarril, B. O Railroad, Pensilvania ferrocarril.
And the railroad, too.
Y a los del ferrocarril también.
“Not to the railroad?”
—No será por, ferrocarril, ¿verdad?
Back home the Santamaria railroad would always be Micky’s railroad.
En su patria, el ferrocarril de Santamaría sería siempre el ferrocarril de Micky.
“The Atchison Railroad?”
—¿El «Ferrocarril Atchison»?
The Santamaria railroad.
El ferrocarril de Santamaría.
“The damned railroad?”
—¿Por el puto ferrocarril?
Railroad jobs there.
Hay trabajo en el ferrocarril.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test