Translation examples
Racines, an NGO that provides health care to children with HIV;
- La ONG "Racines" que se encarga, desde el punto de vista sanitario, de algunos niños portadores del VIH.
182. Members of the Macedonian ethnic and national community or minority have five cultural societies: Koco Racin Macedonian cultural society in Pula, Ilinden Macedonian cultural society in Rijeka, Braca Miladinovci Macedonian cultural society in Osijek, Makedonija Macedonian cultural society in Split and Krste Misirkov Macedonian cultural society in Zagreb.
182. Los miembros de la comunidad o minoría étnica y nacional macedonia tienen cinco asociaciones culturales: Koco Racin, en Pula; Ilinden, en Rijeka; Braca Miladinovci, en Osijek; Makedonija, en Split; y Krste Misirkov, en Zagreb.
Commentaries: Jean-Baptiste Racine, Revue des contrats 2009, p. 1549 et seq.; Claude Witz, Recueil Dalloz 2009, p. 1568 et seq.
Comentarios: Jean-Baptiste Racine, Revue des contrats (RDC) 2009, pág. 1549 y ss.; Claude Witz, Recueil Dalloz (D.) 2009, pág. 1568 y ss.
New products have recently been emerging, including "petit cœur" (little heart - an unidentified blue pill) and "rhum racine" (rum root - mint root macerated in rum and dried in earth which has an hallucinogenic effect).
573. Recientemente han aparecido nuevos productos entre los cuales se cuentan el petit coeur (comprimido azul no identificado) y el rhum racine (maceración en ron de raíces de menta secadas en tierra, que tiene efectos alucinógenos).
commentary p. 96; Laurent Leveneur, Semaine juridique, business edition 2009, p. 1408; Jean-Baptiste Racine, Revue de contrats 2009, p. 1549 et seq.; Pauline Remy-Corlay, Revue Trimestrielle de droit civil 2009, p. 688 et seq.; Claude Witz, Recueil Dalloz 2009, p. 2907 et seq.
(RTD com.) 2009, pág. 642; Laurent Leveneur, Contrats, concurrence, consommation (CCC) 2009, commentaire 96; Laurent Leveneur, Semaine juridique, édition entreprise et affaires (JCP E) 2009, pág. 1408; Jean-Baptiste Racine, Revue des contrats (RDC) 2009, pág. 1549 y ss.; Pauline Remy-Corlay, Revue trimestrielle de droit civil (RTD civ.) 2009, pág. 688 y ss.; Claude Witz, Recueil Dalloz (D.) 2009, pág. 2907 y ss.
5 • J’habite Metroland ‘Rootless.’ ‘Sans racines.’ ‘Sans Racine?’
J’habite Metrolandia —Desarraigado. —Sans racines. —¿Sans Racine?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test