Translation for "racetracks" to spanish
Translation examples
noun
:: 18 trucks passed through Aaboudiye crossing carrying supplies for the Saudi field hospital at the site of the Beirut racetrack, as well as four ambulances from the Saudi Red Crescent Association and two Red Cross vehicles which were received by General Muhammad Hajjaj, the Saudi Embassy military attaché and Dr. Sayf al-Din Abu Zayd, head of the field hospital.
:: Por el cruce de Abadiya pasaron 18 camiones con suministros para el hospital de campaña saudita establecido en la pista de carreras de Beirut, así como cuatro ambulancias de la Sociedad de la Media Luna Roja saudita y dos vehículos de la Cruz Roja, que fueron recibidos por el General Muhammad Hajjaj, agregado militar de la Embajada saudita, y el Dr. Sayf al-Din Abu Zayd, jefe del hospital de campaña.
- The racetrack. Empyrean Fields.
- La pista de carreras Empyrean.
- A racetrack? - Yeah.
- ¿Una pista de carreras?
- In the racetrack.
- En la pista de carrera.
- Stay away from the racetrack.
Mantengase alejado de la pista.
The "Death Valley Racetrack"?
¿La "Pista en Death Valley"?
It's the racetrack referee.
Es el árbitro de la pista.
We're going to the racetrack.
Estamos yendo a la pista.
The racetrack is silent.
La pista de carreras está en silencio.
Hans Wilhelm was playing with the racetrack.
Hans Wilhelm jugaba con la pista de coches.
More Christians were driven onto the racetrack.
Salieron más cristianos a la pista.
“Must be the fathier racetracks,” said G’kolu.
—Debe ser la pista de fathiers —dijo G’kolu.
She saw a person walking, following the racetrack.
Vio a una persona que seguía el contorno de la pista.
Around the circumference ran a three-lane racetrack.
Alrededor de la circunferencia había una pista de carreras de tres carriles.
We get a lot of them retired from the racetrack there.
Aquí van a parar muchos de ellos cuando se retiran de las pistas.
Commodus leaped from his box onto the racetrack.
Cómodo saltó de su palco a la pista de carreras.
The racetrack oval was still marked out in the grass.
Aún estaba señalada en la hierba la pista oval para las carreras de caballos.
Håkon and Karen’s children were busy assembling a racetrack.
Los niños de Håkon y Karen estaban montando una pista para coches.
- Casinos, bingo halls and racetracks
Casinos de juego, salas de bingo e hipódromos.
- At the racetrack, for Christ's sake.
- En el hipódromo.
The Georgian Downs racetrack!
¡El hipódromo Georgian Downs!
No, at the racetrack.
- No, en el hipódromo.
I know that one: "racetrack".
Yo lo sé: "hipódromo".
Come on, to the racetrack.
Venga, al hipódromo.
The racetrack, eh.
El hipodromo, Yo... El, eh.
Turn at the racetrack.
Gira después del hipódromo.
- murdered at a racetrack.
- ...asesinado en un hipódromo.
Jason: A racetrack, Brendan? !
¿Un hipódromo, Brendan?
Around a racetrack.
En un hipódromo.
I lost you at the racetrack!
¡Los perdí en el hipódromo!
"And what exactly is a racetrack?" Ax asked.
—¿Qué es un hipódromo? —preguntó Ax.
There were racetracks all over the island.
Había hipódromos por toda la isla.
He’d been transferred to a city without a racetrack.
Lo habían trasladado a una ciudad sin hipódromos.
Chapter 13 It wasn't far to the racetrack.
13 El hipódromo no quedaba muy lejos.
Uncle in the Jewish mafia that runs the racetrack.
Tiene un tío en la mafia judía que dirige los hipódromos.
For decades he groomed horses at a racetrack.
Durante décadas, se había dedicado a cuidar los caballos de un hipódromo.
Three senior officers heading to the racetrack.
Tres altos oficiales que se dirigen al hipódromo.
in the meantime they were housed six months at a racetrack.
pasarían seis meses esperando en un hipódromo.
We gotta go to the racetrack.
Tenemos que ir al autódromo.
He'll be easy to find, he's the manager at the racetrack.
Allí lo va a encontrar fácil porque es el encargado del autódromo.
Trelew's racetrack?
Ah, el autódromo de Trelew, sí, me dijeron.
Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me.
Desde el autódromo siento que hay algo en el cuarto conmigo.
I promise to make you look tall and most handsome when you decided to put one foot on the racetrack.
Te prometo que te ves más alto y más guapo que cuando decidiste poner un pie en el autódromo.
That time dad forgot us at the racetrack?
¿En esa vez en papá nos olvidó en el autódromo?
Well, I got one offer, but I don't wanna dress up like a cell phone and hand out coupons at the racetrack.
Bueno, conseguí una oferta pero no quiero vestirme como un celular y entregar cupones en un autódromo.
You remember that redneck from the racetrack?
¿Te acuerdas del imbécil del autódromo?
The "Municipal Racetrack" had been inaugurated recently and Juan Manuel Fangio was a F1 champion.
Se inauguraba el Autódromo Municipal... y Juan Manuel Fangio reinaba como campeón mundial de Fórmula 1.
It's that lady with the kids, from the racetrack.
MUERE EN ACCIDENTE TRÁGICO Es la señora del autódromo. La de los niños.
He sees the dead man almost every summer in Mar del Plata, and in a great variety of situations: in his swimsuit, for example, with his very white, mole-speckled skin scorched by the sun, walking toward the sea with his feet spread out in a V like a duck, or showing off his salmon-colored shirts in an Italian convertible in which he’s said to have tried his luck once or twice at the racetrack, or taking a beating at golf and getting distracted—his little pencil barely acknowledging the seven ridiculous swings he just had to use on a par-four—by the way he says a seam on the glove he ends up relinquishing tickles his wrist, by the slightly blunt point of the tee he puts between his teeth or the hunger he began to feel just after ten o’clock in the morning, trivial matters that he discusses loudly as if they were episodes in an ominous drama, sometimes over the course of entire holes, with the sole aim of putting his opponents off their game and so perhaps making up for the unfortunate numbers on his card.
Ve al muerto casi todos los veranos en Mar del Plata y en las situaciones más diversas: en malla, por ejemplo, con la piel blanquísima, salpicada de lunares, achicharrada por el sol, encaminándose hacia el mar con los pies abiertos en ve, como un pato, o luciendo sus camisas color salmón en un descapotable italiano con el que dicen que ha probado suerte en el autódromo, o jugando al golf y perdiendo por paliza y dejándose distraer —apenas anota con el lapicito en su tarjeta los siete golpes grotescos que le exigió el par cuatro que acaba de dejar atrás— por las cosquillas que dice que le hace en la muñeca una costurita del guante que ha terminado por ceder, la punta ligeramente roma del tee que se mete entre los dientes o el hambre que ha empezado a sentir cuando no son todavía las diez de la mañana, nimiedades que comenta en voz alta, a veces a lo largo de hoyos enteros, como si fueran episodios de un drama ominoso, con el único fin de desconcentrar a sus adversarios y así, tal vez, remontar los números adversos de su tarjeta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test