Translation for "quota" to spanish
Translation examples
noun
The applicants are admitted through two quotas: quota 1 and quota 2.
La admisión de los solicitantes se realiza a través de un sistema de dos cuotas: la cuota 1 y la cuota 2.
The price for tonnage quotas is determined by the Quota Exchange (governed by Act No. 11/1998, the Quota Exchange Act).
El precio de las cuotas por tonelada es determinado por la Bolsa de Cuotas (que se rige por la Ley de la Bolsa de Cuotas, Nº 11/1998).
The most important are quota fees, which are payable on allocated quota.
Los más importantes son los derechos por concepto de cuota, que dependen de la cuota asignada.
Presence of a gender quota for parliament (voluntary party quotas)
6 Existencia de una cuota de género para el parlamento (cuotas voluntarias para los partidos)
6 Presence of a gender quota for parliament (voluntary party quotas)
Existencia de una cuota de género para el parlamento (cuotas voluntarias para los partidos)
37. Existing quota systems can be divided into two main categories: strict quotas and flexible quotas.
37. Los sistemas de cuotas existentes pueden clasificarse en dos categorías principales: cuotas estrictas y cuotas flexibles.
- There's a quota?
- ¿Hay una cuota?
That's the quota.
Ya está la cuota.
I got quotas, too.
Tengo mis cuotas.
But the quota?
¿Y la cuota?
..we'll increase our quota.
..aumentaremos la cuota.
- Marketing, quotas, finance.
Marketing, cuotas, finanzas.
Make your quota!
¡Conseguid vuestra cuota!
So's the quota.
- También la cuota.
My quota resets.
Mi cuota se reinicia.
Quotas to meet.
Cuotas que cubrir.
Your quota was your quota, for ever and ever.
Tu cuota era tu cuota, para siempre.
It was the Quota, of course.
Era la Cuota, naturalmente.
The quotas rose higher.
Las cuotas se elevaron más.
We've already had our quota."
Ya hemos tenido nuestra cuota.
   “We have quotas, Grantham.
—Tenemos cuotas, Grantham.
They have cut our quota.
Nos redujeron la cuota.
The quotas, they say, are filled.
Las cuotas, dicen, ya están saturadas.
We too want some quota.
Queremos un poco de Cuota.
The Quota, upon which everything depends.
La Cuota, de la cual depende todo.
I have to meet my quota.
Tengo que cumplir con mi cuota.
The quota, which was revised annually, was divided among the provinces, with Vienna having the largest quota.
El contingente, que se revisa anualmente, se divide entre las provincias y Viena dispone del mayor contingente.
Tariff quotas.
Los contingentes arancelarios.
∙ What guidelines on the administration of tariff rate quotas would reduce the incidence of quota under-fill?
- ¿Qué directrices sobre la administración de los contingentes arancelarios reducirían la frecuencia de la subutilización de los contingentes?
This could be combined with cuts in the out-of-quota rates and the reduction or elimination of in-quota rates.
Esto podría combinarse con reducciones de los derechos fuera del contingente y con la reducción o eliminación de los derechos dentro del contingente.
Tariff rate quotas
Contingentes arancelarios
Our quota for natives contingencies, one rifle to ten men and
Nuestro cupo para los contingentes nativos, un rifle cada diez hombres y
We made quota today, man, no thanks to you, you dog, but we made it.
Hicimos un contingente, no gracias a ti, pero lohicimos.
The contract says, if we miss our quota... they only gotta pay us half pay for the entire month.
El contrato dice, si fallamos en nuestro contingente... solo nos pagarán la mitad en vez del mes entero.
I'm thinking of asking the government to increase our quota I'm beginning to love this cat and mouse game!
Estoy pensando en pedir el gobierno para aumentar nuestro contingente empiezo amar este juego del gato y del ratón!
Well, as bad as he is, there's no way... we're gonna make that quota without his sad self down there.
Bueno, tan malo como sea, de ninguna manera... vamos a hacer un contingente allí abajo sin uno triste.
The quota for the week is over
El contingente para la semana se acaba
You would choose your own hours, of course, come and go as you please so long as the quota is met.
Tú deberías escoger tus propias horas, por supuesto, entra y sal cuando quieras en cuanto los contingentes estén unidos.
But, sir, we have a quota of 10 terrorists for next week
Pero, señor, tenemos el contingente de 10 teroristas para la semana próxima
I have a quota Japanese arriving.
Tengo un contingente japonés llegando.
He had a folder in his briefcase containing all the plans, the figures and quotas.
En su maletín llevaba un portafolio donde se señalaban las cifras y los contingentes.
They knew how to steal property, but to send the quotas with regularity, that didn’t interest them.
Robar sí sabían, pero proporcionar contingentes de forma regular ya no les interesaba tanto.
He soon made some snares with creepers, by the aid of which the warren henceforth every day furnished its quota of rodents.
Había hecho lazos con fibras leñosas y no había día en que el cotillo no suministrase su contingente de roedores.
“You can’t,” he said. “You need your time-travel quota for Operation Black Tourmaline forward slash Sapphire.
—No puede hacer eso —respondió—. Necesita su contingente temporal para la operación Turmalina negra barra Zafiro.
‘Greatness has come among us,’ she informed the alarmed Sarpanch, who had until then been more concerned with potato quotas than transcendence.
La grandeza ha descendido entre nosotros -informó al alarmado sarpanch, que hasta entonces se había preocupado más de los contingentes de patatas que de la trascendencia-.
If the missing mini caught up with them, disgorging its quota of fellow-countrymen, then she would not be to blame if he was thwarted.
Si el Mini desaparecido les daba alcance y regurgitaba su contingente de compatriotas, entonces ella no sería responsable si él veía frustrados sus propósitos.
I understood them perfectly, boxes of thin wood as they were, and now transparent, letting be seen inside their quotas of sceptred kings.
Los comprendía perfectamente, tal como eran, cajas de fina madera, ahora transparentes, dejándose ver por dentro con sus contingentes de reyes, cetro en mano.
In 1917 the war came, and Squire Sawyer Whateley, as chairman of the local draft board, had hard work finding a quota of young Dunwich men fit even to be sent to a development camp.
En 1917 llegó la guerra y al juez de paz Sawyer Whateley, presidente de la junta de reclutamiento local, le costó mucho encontrar un contingente de reclutas de Dunwich capaz de ser enviado al campo de entrenamiento.
The final solution depended on reliable fulfilment of plans. How was Auschwitz to work properly, how could it use the crematoria and gas chambers at full capacity if the quotas didn’t arrive regularly, if everything was done in a makeshift way, if instead of the required number of Jews from France the Reich’s functionaries had to fish for Jews all the way to the Peloponnese?
La solución final dependía de un trabajo bien hecho: no había forma de que Auschwitz funcionara bien, ni de que se aprovechara económicamente todo el potencial de los crematorios y las cámaras de gas, si los contingentes no llegaban con la frecuencia prevista, si todo se hacía improvisadamente, y cuando en lugar de recibir el número prescrito de judíos procedentes de Francia, las autoridades del Reich tenían que irse a cazar judíos hasta el Peloponeso.
noun
Noncompliance of the application of immigration quota in individual cases cannot constitute a basis for questioning the constitutionality of the quota as such.
El incumplimiento de la aplicación del cupo de inmigrantes en casos individuales no puede invocarse como fundamento para cuestionar la constitucionalidad del cupo como tal.
Employment by quota
Empleo por cupo
% of quota filled
utilización del cupo
Quota per corps
Cupo por cuerpo
Quota for 2010
Cupo para 2010
- Elimination of the safety quota; and
- La eliminación del cupo mínimo;
There was also a special quota for refugees.
Hay también un cupo especial para refugiados.
I need my quota.
- Necesito mi cupo.
Passport, quota visa.
Pasaporte, cupo de visado.
Gotta fill a quota.
Tengo que llenar un cupo.
Second, shot quota.
Segundo: cupo de informes.
I've had my quota.
- Yo ya bebí mi cupo.
Forget Rodney's quota.
Olvida el cupo de Rodney.
I filled my quota.
He cubierto mi cupo.
I have a quota to meet.
Tengo que cumplir un cupo.
He's an NRI quota.
Él es un cupo de NRI.
Something about filling her quota.
Algo sobre llenar su cupo.
“Gotta make quota.”
—Hay que cumplir el cupo.
On the boss man’s quota.
A cuenta del cupo del líder.
Maybe Memphis is still off quota.
Quizá Memphis esté todavía fuera de cupo.
“We’re ahead on quota ’cause of him.” “Yeah?”
Vamos por delante del cupo gracias a él. —¿Sí?
Rioz said, „They’ve set up the quota.
—Han establecido el cupo —dijo Rioz—.
Pardero gathered his quota without difficulty.
Pardero recogió su cupo sin dificultades.
The Air Force had its quota or something.
Las Fuerzas Aéreas tienen su cupo, o algo por el estilo.
We could still make our quota.
Aún podemos alcanzar el cupo previsto.
He had set a quota in his mind for a day’s work.
Había establecido un cupo para el trabajo del día.
Nailer met Pima’s eyes. “I make quota.
Nailer la miró a los ojos. —Cumplo con el cupo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test