Translation for "quirky" to spanish
Quirky
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
- "Quincy's Quirky Questions"?
¿"Preguntas peculiares de Quincy"? - Sí.
I said quirky.
Yo dije "Peculiar".
But quirky and strange.
Pero peculiar y extraño.
- The quirky brunette?
-¿La morena peculiar?
You're a quirky guy.
Eres un tipo peculiar.
She's quirky.
Es muy peculiar.
- No, you're quirky.
- No, eres peculiar.
No, she's quirky.
No, ella es peculiar.
Quirky and fun.
Peculiar y divertido.
Or she's quirky.
O es peculiar.
And I think in quirky ways.
Y pienso de una forma peculiar.
She gave a quirky smile.
– Le dirigió una sonrisa bastante peculiar-.
Tolkien’s pantheon is quirky and assymetric.
El panteón de Tolkien es peculiar y asimétrico.
“You have a quirky sense of humor,”
—Que tienes un sentido del humor peculiar.
(His quirky cynical smile bent his mouth;
(Su peculiar sonrisa cínica curvó sus labios;
A quirky plan popped into Liriel’s mind, and she seized it at once.
Un plan más que peculiar apareció en la mente de Liriel, y echó mano de él al instante.
Her quirky habit to remind people, even if they didn’t need to be told.
Tenía la peculiar costumbre de recordárselo a la gente, aunque no fuera necesario hacerlo—.
It was a wonder she hadn't lost her quirky sense of humor, but she hadn't.
Era casi un milagro que no hubiese perdido su peculiar sentido del humor, pero lo había conservado.
Are literary imagination and the modalities for embodying it just as quirky entities as the manifestation of a Mozart?
¿Son las imaginaciones literarias y los modos de encarnarlas entidades tan peculiares como la aparición de un Mozart?
The silver brought people in and it made the place a bit quirky – different. People liked that.
La plata atraía a clientes y hacía que ese lugar fuese un poco peculiar, distinto. A la gente le gustaba.
adjective
I'm delightfully quirky.
Soy deliciosamente raro.
People consider me quirky?
¿La gente me considera raro?
Well, he is a quirky fellow, Abby.
Bueno, es un tío raro, Abby.
There's that quirkiness of the scene itself.
Hay un ambiente muy raro.
I've been diagnosed as being quirky and unstable!
¡He sido diagnosticado como raro e inestable!
Brick is a very quirky child...maybe clinically quirky, even.
Brick es un niño muy raro. Tal vez, clínicamente raro, inclusive.
"Just like you, it's quirky too"
"Al igual que tú, cuando te comportas raro."
He's delightfully quirky.
Es deliciosamente raro.
Jean Marie spoke with calm authority and an odd quirky humour.
– Jean Marie habló con tranquila autoridad y con un raro, caprichoso humor-.
He may be young and quirky but he still smells of an organized offender.
Puede que sea joven y raro pero todavía huele a delincuente organizado.
Yeah, she'd blown right past quirky to dive headfirst into all-out strange.
Sí, claro, había saltado directamente de lo raro para sumergirse de cabeza en lo absurdo.
Marshall was a vegetarian, a pacifist, and a Quaker-most odd, most unhappy, a quirky charmer.
Marshall era un vegetariano pacifista, un cuáquero, sumamente raro, sumamente infeliz, encantador y extravagante.
Bradley was the perfect man: he was a bit of a geek, like her, had a quirky sense of humor and a great body. His broad shoulders and healthy tan, he owed to being on the swim team; his fluorescent yellow hair to the strange cocktail of chemicals in swimming pools.
Era el hombre perfecto: un bicho raro como ella, con sentido del humor y nada feo, que le debía a la natación sus espaldas anchas y su saludable bronceado, y a los productos químicos de las piscinas su pelo color verde limón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test