Translation for "quintuplicate" to spanish
Quintuplicate
Translation examples
In 10 years the incomes of Kazakh citizens have risen 6.5 times, earnings have quintupled, pensions have quadrupled and targeted State social assistance has markedly increased.
En 10 años los ingresos de los kazakos han aumentado 6,5 veces, el sueldo se ha quintuplicado, las pensiones se han cuadruplicado y la asistencia social focalizada del Estado ha aumentado considerablemente.
Over the past 45 years the global economy has nearly quintupled.
En los 45 últimos años, el tamaño de la economía mundial prácticamente se ha quintuplicado.
Pursuant to article 8 of the Arms Manufacture, Import, Export and Possession Act, the State strictly prohibits the import, customs clearance, export, transit and transfer of firearms. These activities may be carried out only when they have been authorized by the Ministry of Defence, after the Armed Forces Joint Command has considered and reported on the matter. To enforce this rule, the Armed Forces Joint Command has instituted measures under which persons applying for such authorization will be required to: (a) have their names entered every year in the registers of authorized persons, which are to be kept in the fourth department of the Joint Chiefs of Staff of the Armed Forces, upon submission of their current registration with the relevant chamber; (b) obtain record books, duly numbered and signed by the authorities of the fourth department of the Joint Chiefs of Staff of the Armed Forces, which will consist of an arms record, an ammunition record and an explosives and accessories record; (c) submit in quintuplicate, to the Ministry of Defence, an application for consideration by the Armed Forces Joint Command, which must indicate the type and quantity of the items, the ports of embarkation and destination, the name of the shipping company, the f.o.b. and c.i.f. value of the items and the purpose of their importation.
4. El Estado ecuatoriano prohíbe terminantemente la importación, internación, exportación, tránsito y transferencia de armas de fuego, según se indica en el artículo 8 de la Ley de Fabricación, Importación, Exportación y Tenencia de Armas, únicamente con la autorización del Ministerio de Defensa Nacional y previo estudio e informe del Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas, se podrá realizar dichas actividades, para que esto se cumpla el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas ha puesto algunas medidas para que se sujeten aquellas personas a fin de obtener la autorización respectiva que son las siguientes: a) inscribirse anualmente en los registros de personas autorizadas que se llevarán en el IV Departamento del Estado Mayor del Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas, previa presentación de la matrícula actualizada de la respectiva cámara; b) adquirir los libros de registros debidamente foliados y rubricados por las autoridades del IV Departamento del Estado Mayor del Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas, los mismos que serán: un libro de registro de armas; un libro de registro de municiones; un libro de registro de explosivos y accesorios; c) presentar por quintuplicado una solicitud al Ministerio de Defensa Nacional para su trámite en el Comando Conjunto de las Fuerzas Armadas la misma que contendrá clase y cantidad de los artículos, nombre de los puertos de embarque y destino, nombre de la casa embarcadora, valor FOB y CIF de los artículos, y finalidad de la importación.
4. The Vietnamese delegation was not in a position to confirm the accuracy of reports that the number of children sold for prostitution in Viet Nam had quintupled, but it would verify those reports as soon as possible and ensure that statistics on that subject were included in the third and fourth periodic reports on the implementation of the Convention on the Rights of the Child which Viet Nam was to submit to the Committee by 2007.
4. La delegación de Viet Nam no está en condiciones de confirmar la veracidad de la información según la cual el número de niños vendidos con fines de prostitución en Viet Nam se habría quintuplicado, pero las comprobará lo antes posible y velará por que las estadísticas al respecto figuren en los informes periódicos tercero y cuarto sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño que Viet Nam debe someter al Comité antes de 2007.
As of 2010, membership in the union had more than quintupled and the sales value had increased exponentially since 2001.
A 2010, el número de miembros de la Unión se ha más que quintuplicado y desde 2001 el valor de venta ha aumentado de manera exponencial.
As for the repressive measures, it is worthy of mention the quintupling of the administrative sanctions in case of violation of labour law, social legislation, social security, and provisions concerning the protection of safety, health and environment in the work-place, besides the amendments to the "maxi-penalty" against undeclared work.
En cuanto a las medidas represivas, se han quintuplicado las sanciones administrativas en caso de violación de la legislación laboral, social y del seguro social, y de las disposiciones relativas a la protección de la seguridad, la higiene y el medio ambiente en el lugar de trabajo, además de las modificaciones a las penas máximas en casos de trabajo no registrado.
Current investment lending for human resource development has nearly quintupled since the early 1980s, while lending objectives have evolved from a relatively narrow emphasis on physical infrastructure to increasing concern with sector-wide issues and policy-based strategies.
Los préstamos actuales por concepto de inversiones orientadas al perfeccionamiento de los recursos humanos casi se han quintuplicado desde principios del decenio de 1980, aunque los objetivos de los préstamos se han modificado, pasando de un énfasis relativamente limitado en la infraestructura material a un interés cada vez mayor en cuestiones de ámbito sectorial y estrategias basadas en políticas.
43. In response to Chile, the $100-million annual target was ambitious but realistic in view of the fact that contributions had quintupled between 2004 and 2008.
En respuesta a la pregunta de Chile, la oradora estima que el objetivo de 100 millones de dólares al año es ambicioso pero realista, dado que las contribuciones se han quintuplicado entre 2004 y 2008.
The contraceptive prevalence rate quintupled in 10 years, increasing from 3.5 per cent in 1992 to about 10 per cent in 1997 and 18 per cent in 2004;
La tasa de utilización de métodos anticonceptivos se ha quintuplicado en 10 años, pasando de 3,5% en 1992 a alrededor del 10% en 1997 y al 18% en 2004;
Your expertise has quintupled the torture.
Su experiencia ha quintuplicado la tortura. - Yo no he...
- Those forms need to be filled out in quintuplicate.
Esos formularios deben llenarse por quintuplicado.
Mortgage fraud has quintupled since 2000 and the average take-home pay is flat, but home prices are soaring. That means the homes are debt, not assets.
El fraude hipotecario se ha quintuplicado desde 2000, y la paga promedio no ha subido, pero los precios de casas se dispararon.
I haven't... Has quintupled the torture of children in this camp and that is fact! So that you can live here as you do, which is better than any other Jew.
- Ha quintuplicado... la tortura infantil en este campo, y es un hecho, a fin de vivir como lo hace, mejor que cualquier otro judío, y mejor que todos los alemanes, salvo un grupito,
The three cardinal, trapezoidal formations, hereto made orientable in our diagram by connecting the various points, HIGK, PEGQ and LMNO, creating our geometric configurations, which have no properties, but with location are equal to the described triangle CAB quintuplicated.
Las tres formaciones trapezoidales, cardinales, son orientables en nuestro diagrama al conectar varios puntos, HIGK, PEGQ y LMNO, creando configuraciones geométricas, que no tienen propiedades, pero sí posición son iguales al triángulo CAB descrito quintuplicado.
In quintuplicate, I suppose?
¿por quintuplicado, supongo?
I paid a fair price for the instrument and by now it’s quintupled in value.
Pagué un buen precio por el instrumento y ahora ha quintuplicado su valor.
he had made a fortune-- or rather he had quintupled a fortune already considerable;
Había hecho fortuna o, más bien, había quintuplicado una fortuna ya considerable.
The gods help us if we forget to itemize the last gold-headed nail—and in quintuplicate!
Los dioses nos valgan si se nos olvida detallar hasta el último clavo ¡y por quintuplicado!
Alexandra, no kidding, if I'd taken the plunge I would have quintupled my money by now, and that wasn't so many years ago.
Pues bien, Alexandra, si hubiese seguido mi primer impulso, hoy habría quintuplicado mi dinero, a pesar de que no han pasado muchos años.
And soit went--memorandum in quintuplicate, with a copy to be forwarded to SS Oberscharführer Kurt Knittel, manager of Section VI (Kulturabteilung) and supervisor of schooling and political education of the garrison;
Un memorándum por quintuplicado, del que debería enviarse una copia al Oberscharführer de las SS Kurt Knittel, jefe de la Sección VI (Kulturabteilung) y supervisor de instrucción y educación política de la guarnición;
A Harvard team of lawyers and public health specialists, after visiting forty-six Iraqi hospitals and twenty-eight water and sewage facilities, stated in 1991 that deaths among children under five in Iraq had nearly quintupled, that almost a million were undernourished and 100,000 were starving to death.
Un grupo de abogados y especialistas en salud pública de la Universidad Harvard, después de visitar veintiséis hospitales iraquíes y veintiocho instalaciones de potabilización y de tratamiento de aguas residuales, afirmó en 1991 que el índice de mortalidad casi se había quintuplicado entre los niños menores de cinco años, que casi un millón de niños sufría desnutrición y que unos 100 000 se morían de inanición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test