Translation for "quest" to spanish
Translation examples
“civilization is a constant quest for non-violent means of solving conflicts — a common quest for peace.”
“la civilización es una constante búsqueda de medios no violentos para solucionar conflictos, una búsqueda común de la paz.”
One is the quest for human development.
Uno es la búsqueda del desarrollo humano.
“... the quest for freedom cannot be suppressed”.
“... la búsqueda de la libertad es una exigencia ineludible”.
V. THE QUEST FOR PEACE
V. LA BÚSQUEDA DE LA PAZ
Quest for improvement
Búsqueda de mejoras
The Palestinian people's quest for freedom and peace is as legitimate as Israel's quest for stability.
La búsqueda de libertad y paz por parte del pueblo palestino es tan legítima como la búsqueda de estabilidad por parte de Israel.
F. A quest for education
F. La búsqueda de la educación
The quest is simple yet complex: it is the quest to live a normal life.
La búsqueda es sencilla pero compleja: es la búsqueda de una vida normal.
D. The quest for durable solutions
D. La búsqueda de soluciones duraderas
III. Quest for improvement
III. Búsqueda de mejoras
The Quest is the Quest.
La búsqueda es la Búsqueda.
The quest of your life is your quest.
La búsqueda de su vida es su búsqueda
The Quest and nothing but the Quest.
La búsqueda y nada más que la búsqueda de la.
A secret quest.
Una búsqueda secreta.
The quest for love, the quest for happiness.
La búsqueda del amor, la búsqueda de la felicidad.
Oh, the quest!
Oh, La busqueda !
Or a quest.
O una búsqueda.
It turned out that questing was terrible and that she was terrible at questing.
Resultó que la búsqueda era terrible y que ella era terrible en la búsqueda.
“We must have a quest—a quest for the Holy Grail.”
Debemos iniciar una búsqueda, la búsqueda del Santo Grial.
THE QUEST FOR SUPERSPACE
La búsqueda del superespacio
The quest is ended.
La búsqueda ha terminado.
“The quest for perfection.”
—La búsqueda de la perfección.
The end of the quest.
El final de la búsqueda.
“A quest for the Grail!”
–¡Una búsqueda del Grial!
An impossible quest.
Una búsqueda imposible.
A quest, naturally.
—Una búsqueda, naturalmente.
verb
Constant quest for home grown solutions through dialogue and consensus
Buscar continuamente soluciones propias mediante el diálogo y el consenso.
Guatemala is extremely interested in the quest for a solution to this problem, and we believe that the Oslo platform can generate satisfactory responses.
Guatemala tiene gran interés en buscar soluciones a este problema, por lo que consideramos que la plataforma de Oslo puede generar respuestas satisfactorias.
The majority of States and peoples have begun a quest for fundamental changes and to allow justice in global relations to prevail.
La mayoría de los Estados y las personas han empezado a buscar cambios fundamentales y a tratar de que la justicia impere en las relaciones mundiales.
The economic recession has forced many Roma to leave their communities of origin in their quest for better work opportunities.
La recesión económica ha obligado a muchos romaníes a abandonar sus comunidades de origen para buscar mejores oportunidades de empleo.
We have discovered the limitations of an approach focusing on the obsessive quest for the implementation of the Decalogue without any concessions or flexibility.
El buscar de manera obsesiva una aplicación del decálogo sin concesiones ni flexibilidad ha demostrado sus limitaciones.
Our main focus should be on the quest for the best way to breathe life into the resolutions that are within the Committee's purview.
Lo principal es sentarnos a buscar la mejor manera de dar vida a las resoluciones propias a nuestra Comisión.
Trying a juvenile is not a quest for a balance between deed and punishment, but for a way to help him/her not to become a criminal.
Cuando se juzga a un delincuente juvenil, no se trata de buscar un equilibrio entre el hecho cometido y el castigo, sino de ayudarle a no convertirse en un criminal.
The newly emerging geopolitical pluralism of Eurasia has to be kept alive with a moral commitment to the quest for global democratic interdependence.
El nuevo pluralismo geopolítico que emerge en Eurasia tiene que mantenerse vivo con un compromiso moral para buscar una interdependencia democrática global.
The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome.
El Secretario General dijo que había intensificado las consultas con los dirigentes regionales y otros dirigentes para buscar una salida pacífica y negociada.
♪ In our great quest for The Elixir of Immortality.
# ¡Arriesgando la vida para buscar el elixir de la inmortalidad! #
"The moon is where I quest to go."
"La luna es donde debo ir a buscar".
Quest for the truth.
Buscar la verdad.
She's one of the seven Questing Creatures of Fillory.
Es una de las siete criaturas a buscar de Fillory.
I go with Conrad in quest of my youth.
Me voy con Conrad a buscar mi juventud.
You're going on a vision quest.
Vamos a buscar visiones.
You'll never give up the quest for truth.
Y siempre buscarás la verdad, ¿cierto?
Seek stimulation: There lies the quest.
Buscar un estímulo, de eso se trata.
- You are on a quest for knowledge.
- Buscar el conocimiento.
    "What quest?" Ben asked.
–¿Pero qué buscarás?-preguntó Ben.
It led to the Quest for the Grail.
Esto fue lo que llevó a la idea de buscar el Santo Grial.
This wasn’t a woman on a quest for absolution.
Aquella no era la carta de una mujer que buscara absolución.
They must quest, pursue, court, or seize.
Tienen que buscar, perseguir, cortejar, tomar.
Tarzan's quest was not for Beduins but for Blake.
Pero Tarzán no había ido a buscar a los beduinos, sino a Blake.
The quest for perfect sound has become an obsession with Sylvie.
Buscar el sonido perfecto se ha convertido en la obsesión de Sylvie.
Then he scowled. “And for me? A quest for yellow dye.
–Luego frunció el entrecejo-. ¿Y yo? Yo debo ponerme a buscar tintura amarilla.
One day he went farther than usual in his quest for roots.
Un día se alejó más de lo acostumbrado para buscar raíces.
It’s too bad that they did not rip into the chair with a knife in their quest for the jewels.
Es una pena que no rasgaran la butaca con un cuchillo para buscar las joyas dentro.
I've seen it only one time before in my life... during the vision quest.
Sólo vi eso una vez en mi vida. Durante la visión de indagación.
My quest has taken me through the physical the metaphysical the delusional and back.
Mi indagación me ha llevado a través de la física, la metafísica, lo ilusorio, y vuelta a empezar.
Yet, it's here, among the outcasts, the reprobates, that the true meaning of my quest appeared.
Ya, aquí está, entre los marginados, los inmorales, el verdadero significado de mi indagación aparece.
It was a philosophical quest for the creative secrets of nature.
Era una indagación filosófica de los secretos de la naturaleza.
Beneath his questing fingertips, the surface flexed slightly.
Bajo la indagación de sus yemas, la superficie cedió un poco.
How should I start upon my quest? What data did I possess?
¿Cómo empezaría mi indagación? ¿Qué datos poseía?
The doctor's quest to root out the monster in Boon had been bound to fail.
La indagación del doctor para sacar el monstruo del interior de Boone había fracasado.
Don, my lad, if you wanna vision quest, here’s your ticket.
Don, cantarada, si quieres llevar a cabo una verdadera indagación, este es el billete de ida.
He found an almost nostalgic delight in prolonging and savoring to the full this last, leisurely stage of their quest.
Sentía un placer casi nostálgico en prolongar y saborear plenamente esta última y tranquila etapa de su indagación.
He did manage a quick inspection of the photograph’s margin, to make certain there was no signature or other mark he’d need to memorize for his later quest.
Se las apañó para echar un vistazo fugaz al margen de la fotografía y asegurarse de que no estaba firmada ni contenía ninguna otra marca que debiera memorizar para futuras indagaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test