Translation for "querying" to spanish
Translation examples
The PRESIDENT: I would like to ask Ambassador O'Sullivan, the representative of Australia, if he has any reaction to the queries or questions put by the representative of Tunisia at this stage, or if he prefers to react later on, as we have agreed that we will come back to this question at a later stage.
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del texto árabe]: Deseo preguntar al Embajador O'Sullivan, representante de Australia, si desea responder ahora a las preguntas formuladas por el representante de Túnez o si prefiere intervenir posteriormente, como hemos convenido, cuando volvamos sobre esta cuestión en una etapa ulterior.
Mr. NASSERI (Islamic Republic of Iran): Just a query. What precisely is the decision that you are putting to the floor to be adopted?
Sr. NASSERI (República Islámica del Irán) [traducido del inglés]: Simplemente deseo preguntar cuál es precisamente la decisión que propone a la reunión para su adopción.
(i) Search page,providing instructions on how to query the database;
i) Página de búsqueda con instrucciones sobre cómo preguntar a la base de datos;
There was cause to query why more information on the Berber population had not been provided as it did not appear to exist in the statistics.
También está justificado preguntar por qué no se ha proporcionado más información sobre la población bereber, ya que no parece existir en las estadísticas.
Were the information contained in the programme performance report available to the Committee at the time the Secretary-General’s programme budget proposals were reviewed, Member States would be able to query programme managers about their performance and relate this to the next budget.
Si el Comité dispusiera de la información incluida en el informe sobre la ejecución de los programas cuando se están examinando las propuestas del Secretario General para el presupuesto por programas, los Estados Miembros podrían preguntar a los directores de programas acerca de su ejecución y establecer relaciones entre esa información y el presupuesto siguiente.
Although the meeting was inter partes, the inappropriateness of the meeting was demonstrated by permitting the prosecution witness to query the defence counsel as to why the cross-examination was taking so long.
Si bien se trató de una reunión inter partes, el carácter indebido de la reunión quedó demostrado al permitir al testigo de cargo preguntar al abogado defensor por qué el interrogatorio estaba tomando tanto tiempo.
During her interaction with Governments and school authorities, the Special Rapporteur has been made aware of the fact that some parents, who demanded that religious instruction be given in schools, often queried the contents of such religious instruction.
En sus contactos con los gobiernos y las autoridades escolares, se señaló a la atención de la Relatora Especial el hecho de que algunos padres que pedían que se impartiera instrucción religiosa en las escuelas solían preguntar por el contenido de esa instrucción religiosa.
But also, I think Collins was his creature and does his bidding without qualm or query.
Pero creo que Collins era su creación y hace su voluntad sin preguntar y sin escrúpulo.
May I ask that query's relevance?
¿Puedo preguntar la relevancia de la pregunta?
There are really specific techniques where an individual can put out a question or a query, and if they are in that altered state of consciousness, they will receive information.
Hay técnicas muy específicas en donde un individuo puede preguntar o indagar, y si están en ese estado alterado de consciencia, recibirán información.
But since you did not hesitate to interrogate me about Katrina, I think I'm entitled to my query.
Pero como no dudaste en interrogarme sobre Katrina, creo que tengo derecho a preguntar.
Query: What is happening to me?
Preguntar: «¿Qué me está pasando?».
Query Emperor Nomura.
Preguntar al emperador Nomura.
No neighbors were available to query.
No había vecinos a mano a los que preguntar.
He had the query transmitted to the crew.
—mandó preguntar a la tripulación.
Then I touched the beads, with a querying expression.
Entonces toqué las cuentas, con gesto de preguntar.
'I shan't query the collar you wore last night.
—No le preguntaré por el alzacuello que usaba anoche.
When Dulkancellin had no more queries, the Zitzahay sang.
Y cuando Dulkancellin dejaba de preguntar, el zitzahay cantaba.
He wasn’t sufficiently interested in what I do to even query it.
Ni siquiera está lo suficientemente interesado en lo que hago como para preguntar.
Then, “Sydney, what will you do?” he queried, as if suddenly released.
Sydney, ¿qué va usted a hacer? —preguntó luego con el acento de un hombre que hubiese sido de repente libertado.
No doubt they would be querying the institute by phone, fax, and E-mail.
Sin duda, llamarían por teléfono al instituto para hacer preguntas, y enviarían numerosos faxes y correos electrónicos.
queried Kurt, thinking he could ask questions better than answer them.
—preguntó Kurt, que creyó que se hallaba en condiciones de hacer preguntas más que de contestarlas.
Despite his joke about not asking questions, when Piemur returned to the Aivas room he found that he couldn’t immediately formulate a single intelligent query.
A pesar de su chiste sobre no hacer preguntas, cuando Piemur regresó a la sala del Sfia, descubrió que no era capaz de plantearle ni un solo problema coherente de inmediato.
In the classroom, the master would read the glossed text to his students, who would then have the opportunity to ask questions and engage in further discussion: later, as the number of queries accumulated, a separate session was devoted to quaestiones.
El maestro leía el texto glosado a sus alumnos en clase, que luego tenían la oportunidad de hacer preguntas y entablar nuevas discusiones; más tarde, al acumularse el número de dudas, se dedicaba una sesión distinta a las quaestiones.
To rebel against the holiness of the revealed and originating word (Derrida’s “there are no beginnings”), to put in question the Adamic equations between name and substance, to reject the unambiguous finalities of bequeathed meaning in the law, in prophetic mandates, to query the coherence and intentionality of narrative—was to seek emancipation at the most uncompromising level.
Alzarse contra la santidad de la palabra originaria y revelada (como el «No hay comienzos» de Derrida) para poner en duda las correspondencias adánicas entre nombre y substancia, rechazar las finalidades no ambiguas del sentido lingüístico legado por la ley y los mandatos proféticos, cuestionar la coherencia y la intencionalidad de la narración significaba la búsqueda de una emancipación en el nivel más intransigente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test