Translation for "quelling" to spanish
Translation examples
verb
43. Nevertheless, in South Darfur, agencies encountered major obstacles in relocating some internally displaced persons in major gatherings in order to alleviate the burden on existing resources and to quell growing tensions in the camps.
Sin embargo, en Darfur meridional algunos organismos encontraron graves dificultades para reasentar a algunos grupos grandes de desplazados con objeto de aliviar la carga que suponían para los recursos existentes y calmar la tensión creciente en los campamentos.
First is assistance to the developing countries; assistance in preventing and quelling the tensions that, at least in part, give rise to migration flows, as well as assistance in easing the integration of their economies with those of the more advanced countries.
En primer lugar, debemos prestar asistencia a los países en desarrollo, asistencia para prevenir y calmar las tensiones que, al menos en parte, dan lugar a las corrientes migratorias, así como ayuda para facilitar la integración de sus economías con las de los países más avanzados.
26. Meanwhile, the military leaders recently sought to quell concerns raised over reports of new recruitment into the armed forces by explaining that the recruitment was meant not to increase the size of the armed forces, but simply to replace servicemen earmarked for demobilization.
26. Entretanto, hace poco los jefes militares han intentado calmar la preocupación que han suscitado las noticias de que se está reclutando a personal nuevo para las fuerzas armadas y han explicado que con ese reclutamiento no se pretende incrementar la dotación de esas fuerzas, sino sencillamente sustituir al personal militar cuya desmovilización está prevista.
It interceded to quell the tension between India and Pakistan over Kashmir.
Intervino para calmar la tensión entre la India y el Pakistán en su disputa por Cachemira.
Nor should we ignore the joint efforts of the United Nations and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in protecting the safe areas, enforcing the exclusion zone, and, as a result, quelling the fierce fighting in Sarajevo, Gorazde, and other cities.
Tampoco debemos ignorar los esfuerzos conjuntos de las Naciones Unidas y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) para proteger las “zonas seguras”, hacer respetar la zona de exclusión y, como resultado de ello, calmar la lucha encarnizada en Sarajevo, Gorazde y otras ciudades.
It reported that the Government does nothing to help quell the concerns of its citizen's about Islam, but in fact increases fear.
El IRPP informó de que el Gobierno no hacía nada para calmar las preocupaciones que causaba el islam a sus ciudadanos, sino que en la práctica atizaba los temores.
133. On 12 December, in an attempt to calm the highly volatile West Bank during President Clinton’s visit to Israel and the Gaza Strip, the Palestinian Authority requested the Fatah to quell protests in favour of prisoners’ release, and called on Palestinian prisoners to stop their hunger strike. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 13 December)
133. El 12 de diciembre, en un intento de calmar la muy agitada Ribera Occidental durante la visita del Presidente Clinton a Israel y la Faja de Gaza, la Autoridad Palestina pidió al movimiento Fatah que moderase las protestas en favor de la liberación de los detenidos y exhortó a los presos palestinos a que pusieran fin a su huelga de hambre. (Jerusalem Post, Ha'aretz, 13 de diciembre)
Intervention by the Government of the Sudan in some flashpoints and mediation efforts undertaken by traditional leaders in January and February helped quell tensions and prevent further escalation.
La intervención del Gobierno del Sudán en algunos focos conflictivos y las gestiones de mediación realizadas por dirigentes tradicionales en enero y febrero ayudaron a calmar las tensiones y evitar una nueva escalada de la violencia.
IFOR troops cordoned off the area and succeeded in quelling the disturbance and in restoring calm, although the situation remained tense.
Las tropas de la IFOR acordonaron la zona y lograron calmar el tumulto y restablecer la calma, aunque la situación se mantuvo tirante.
The information collected refutes the allegations of the complainants; there is no evidence that the representatives of the prison authorities acted in a gratuitous or unprovoked fashion and not with the aim of quelling the disturbance. In fact, they were responding to a dangerous situation in which a large number of prisoners were engaging in violent disturbances.
Los elementos reunidos invalidan las alegaciones de los demandantes, ya que nada indica que los representantes de la autoridad penitenciaria actuaron de forma gratuita, sin provocación, y no para calmar la agitación: en realidad, respondían a una situación peligrosa donde una multitud de presos cometió actos violentos.
That should quell the nausea.
Eso debería calmar las náuseas.
Subsequently, he's trying to quell his anxiety by conquering you, thereby conquering his fear.
Subsecuentemente, está tratando de calmar su ansiedad conquistándote, y así conquistar su miedo.
Ever tried to quell a craving, Jack?
¿Alguna vez trataste de calmar un ansia, Jack?
He'll send enough men to Scotland to quell the rebellion and save my mother?
¿Enviará suficientes hombres a Escocia para calmar la rebelión y salvar a mi madre?
I didn't get enough to quell the madness.
No obtuve lo suficiente para calmar la locura.
After the midwife was able to quell the hemorrhaging,
Después que la partera fuera capaz de calmar la hemorragia,
Opiates to quell his temper.
Opiáceos para calmar sus arrebatos.
If only to quell your concerns, I shall be particularly mindful on my return home.
Tan sólo para calmar tus preocupaciones... seré especialmente cuidadoso en mi regreso a casa.
And quell the wrath of God?
¿Y la ira del señor calmar?
Send men to quell the Cornish and have the rest made ready to ride north with me.
Enviad hombres para calmar Cornualles y el resto listo para ir al norte conmigo.
No, a bottle and a half, to quell his unusual restiveness.
No, uno y medio, para calmar su inquietud poco habitual.
He had gone there to quell his rage and to think.
Había ido allí a calmar su furia y a pensar.
She sipped her wine in an attempt to quell it.
Bebió unos sorbos de vino en un intento por calmar aquella sensación.
Death, rather than quelling my emotions, had intensified them.
La muerte, en lugar de calmar mis emociones, las había intensificado.
he was trying to quell the excitement of the runaway slaves and his own.
estaba tratando de calmar el nerviosismo entre los esclavos escapados y los propios.
"The romance of politics was best used to numb and quell the fears of the uninformed." Frightening.
«El encanto de la política sirve sobre todo para adormecer y calmar los temores de los ignorantes.» Estremecedor.
Nor could loutish selfgratification quell this imperious, feverish desire.
Por otra parte, la burda autosatisfacción no podía calmar tan imperioso y febril deseo.
There was nothing the British force could do to quell the high spirits, even had they wanted to.
No había nada que las fuerzas británicas pudiesen hacer para calmar los ánimos, aunque lo deseaban.
John put both hands over his face, trying to quell the dangerous Other.
John se tapó la cara con ambas manos, intentando calmar a aquel peligroso otro.
verb
312. In 1991, the police resorted to force to quell demonstrations, but since 1992 this practice has been dropped.
312. En 1991, la policía recurría a la fuerza para reprimir las manifestaciones, pero esta práctica ha sido abandonada desde 1992.
c. in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection.
c) Para reprimir, de acuerdo con la ley, una revuelta o insurrección.
(iii) Actions taken for the purpose of quelling a riot or insurrection;
iii) reprimir un motín o una insurrección.
The Government has used mass arrests to quell the civil unrest in Karachi.
80. El Gobierno ha recurrido a las detenciones en masa para reprimir los disturbios civiles en Karachi.
The Government proclaimed a state of emergency to quell the Maoist violence.
El Gobierno proclamó el estado de excepción para reprimir la violencia maoísta.
The excessive use of force by the authorities to quell the demonstrations was a matter of concern.
El uso excesivo de la fuerza por parte de las autoridades para reprimir las manifestaciones es preocupante.
(a) the existence of a policy to deter and quell, by any means, the demonstrations against the Gaddafi regime;
a) La existencia de una política para frenar y reprimir por cualquier medio las manifestaciones contra el régimen de Gaddafi;
The soldiers sent to the region to quell the violence allegedly took advantage of the situation to loot and rape.
Los soldados enviados a la región para reprimir las violencias habían, presuntamente, aprovechado la situación para dedicarse a cometer saqueos y violaciones.
In an attempt to quell the media frenzy, the water bottle created,
En un intento de reprimir el escándalo, que creó la botella,
That will not quell his influence.
Eso no reprimirá su influencia.
Gotta quell a mutiny at work.
Tengo que reprimir una rebelión en el trabajo.
Unable to quell the zealots and Nazarenes?
¿Incapaz de reprimir a los zelotes y a los Nazarenos?
- All right, it's a somber occasion. Try to quell your enthusiasm.
Este es un momento triste, intenta reprimir tu entusiasmo.
He must have helped quell the Shimabara Rebellion.
Debe haber ayudado a reprimir la rebelión Shimabara.
...He who wishes to quell all expansion.
Con él, que desea reprimir toda expansión.
Because I need a crunchy and salty snack to quell the tide of this panic.
Porque necesito un tentempié crujiente y con sal para reprimir este pánico.
We cannot quell, the raging storm, the spirit of revolution.
No podemos reprimir la tormenta enfurecida, el espíritu de la revolución.
Kappel's army is moving after us and we are prepared to quell any resistance.
El ejército de Kapel viene tras nosotros y estamos preparado para reprimir cualquier resistencia.
He quelled his terrors.
Hizo esfuerzos por reprimir sus terrores.
Mae had to quell the rising-up of anger.
Mae tuvo que reprimir la rabia que iba en aumento.
They have been forced to quell the mutinies with automatic rifle and machine-gun fire.
Han tenido que reprimir las revueltas con ametralladoras y fusiles automáticos.
Thur had to quell a startled fear that they were looking straight at him.
Thur tuvo que reprimir el miedo al sentir que lo miraba a él directamente.
I quell, or attempt to quell, the feeling every time it rises in my bosom; which it does quite often.
Reprimo o trato de reprimir ese sentimiento cada vez que empiezo a experimentarlo, lo que ocurre muy a menudo.
She kept fingering a pulse in her throat, trying to quell it.
Se llevó una mano a la garganta para tratar de reprimir una palpitación incontrolada.
I took a breath, trying to quell the sudden buzzing in my ears.
Tomé aliento para intentar reprimir el súbito zumbido de mis oídos.
Nicholas, in a state of terror, sat facing them, trying to quell his shaking.
Nicholas, aterrado, se sentó de cara a ellos, procurando reprimir los temblores.
Corrine hung up, trying to quell the worry building in the back of her mind.
Corrine colgó, intentando reprimir la preocupación que crecía en lo más profundo de su mente.
There was laughter in the tone of Yasuko’s gratuitous answer, but it was meant to quell Fusako all the same.
Había risa en el tono de la espontánea respuesta de Yasuko, pero, a la vez, la intención de reprimir a su hija.
After consulting with the Minister of Justice and the police, the prison governor decided not to use force to quell the riot since he wished to avoid casualties.
Tras consultar con el Ministro de Justicia y la policía, el director de la cárcel decidió no utilizar la fuerza para dominar el motín ya que no quería causar victimas.
11. Mr. NOWAK, Special Rapporteur on the question of torture, said that, as the incidents had occurred very recently and were the subject of an ongoing investigation, so far he only had reports which, although from reliable sources, were for the time being no more than allegations, according to which, contrary to official contentions that the number of casualties and deaths were due to acts of violence among the prisoners, an armed operation had indeed been carried out by special forces, supposedly to quell the riots and prevent them from spreading to the rest of the country.
11. El Sr. NOWAK (Relator Especial sobre la tortura) señala que, puesto que estos hechos se han producido muy recientemente y su investigación está aún en curso, actualmente solo dispone de información que, aunque procedente de fuentes fiables, no constituye por el momento más que acusaciones, según las cuales, y contrariamente a los argumentos oficiales que achacan el número de heridos y de muertos a la violencia entre detenidos, se trataría más bien de una operación armada llevada a cabo por las fuerzas especiales, con la supuesta intención de dominar los motines e impedir que se extendieran al resto del país.
Haplo fought to quell his fear.
Haplo luchó por dominar el miedo.
Di vincere la paura che le incutevano quelle cose?
¿Dominar el temor que le causaba?
By helping to quell your fears before you become Sovereign.
Ayudándote a dominar los tuyos antes de que te conviertas en soberana.
Rest assured, Ibn Yakub, I will quell them.
Quédate tranquilo, Ibn Yakub, que me dominaré.
I watched, knowing she was trying to quell the pounding in her head.
La miré, consciente de que intentaba dominar el martilleo en su cabeza.
"I get the point." Straining to quell his apprehension, Drew took the phone.
—Comprendo. —Esforzándose por dominar su aprensión, Drew tomó el teléfono—.
To quell a certain shaking at the knees, I went over to speak to Bengtsohn, who was working at the barrels.
Para dominar ciertos temblores en las rodillas me fui a hablar con Bengtsohn, que estaba trabajando con los barriles.
She grabbed them up with a sob of gratitude that she forced herself to quell and then she was in the Bentley.
Las cogió con un sollozo de agradecimiento que se obligó a dominar. Segundos después, estaba en el Bentley.
I had to learn immediately to quell any impulse to comment from an unfair eminence of foreknowledge.
Debía aprender lo antes posible a dominar cualquier impulso de hacer comentarios desde mi antirreglamentario otero de presciencia.
Jessica attempted to adjust her body chemistry to quell a sharp bolt of pain, but it had no effect. “The baby is coming.”
Jessica intentó ajustar la química de su cuerpo para dominar un espasmo de dolor, pero no lo logró. —El bebé ya viene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test