Translation for "qualm" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The global terrorist network has the resources to acquire weapons of mass destruction and it would have no qualms about using them.
La red terrorista mundial cuenta con los recursos para adquirir armas de destrucción en masa y no tendría escrúpulos en usarlas.
Also, the biological and chemical weapons which States have reduced have become available to non-State terrorist entities that feel almost no qualms about using them.
Además los Estados han reducido sus armas químicas y biológicas pero éstas han ido a caer en manos de entidades terroristas no estatales que no tienen el menor escrúpulo en utilizarlas.
This lack of awareness puts them in a situation of vulnerability and disadvantage faced with employers who, on their side, display no qualms when signing working contracts or settling working issues in front of tribunals.
Esta falta de conocimiento los coloca en una situación de vulnerabilidad y desventaja frente a los intermediarios y empleadores sin escrúpulos cuando aceptan firmar con ellos contratos de trabajo e incluso ante los tribunales.
In adopting this draft resolution, we seek to commemorate the abolition of a horrendous phenomenon that, from the time of the very first attempts to establish it, should have appeared unconscionable to those who, in an outrageous misuse of power, abused, without a qualm and with total impunity, an entire race and an entire continent.
Al aprobar este proyecto de resolución, procuramos conmemorar la abolición de un fenómeno horrendo que, desde los primeros intentos por establecerlo, debería haberles resultado profundamente desaprensivo a quienes, utilizando de manera ultrajante su poder, abusaron, sin el menor escrúpulo y con total impunidad, de toda una raza y de todo un continente.
States should neither give the upper hand nor provide breeding grounds to terrorists who have no qualms about attacking society in the most vicious ways.
Los Estados no deben otorgar ventajas ni proporcionar campos de cultivo a los terroristas, que no tienen escrúpulos para atacar a la sociedad en la forma más despiadada.
We have also had situations in which permanent members, despite initial qualms and reservations, chose to go along in order to maintain the cohesion of the five permanent members.
Hemos tenido también situaciones en las que algunos miembros permanentes, a pesar de sus escrúpulos y reservas iniciales, eligieron acoplarse con tal de mantener la cohesión de los cinco miembros permanentes.
It is starkly clear that our collective effort of international diplomacy to address disarmament and non-proliferation is in danger of being outpaced: first, by the unrelenting march of science and technology in the creation of more sophisticated and destructive weaponry; and secondly, by the extremism of terrorists, who have no qualms about devising new, more lethal means of inflicting devastation on innocent civilians.
Está totalmente claro que en nuestro esfuerzo colectivo de diplomacia internacional para abordar el desarmen y la no proliferación corremos el riesgo de vernos superados: primero, por el avance imparable de la ciencia y la tecnología en la creación de armas más sofisticadas y destructivas y, segundo, por el extremismo de los terroristas, que no tienen ningún escrúpulo en urdir otras maneras más letales de devastar la vida de civiles inocentes.
It was amazing that the ideologues of such terrorist groups had no qualms about sending children to their deaths in the name of a cause they did not even understand, yet themselves clamoured for treatment in the world's best hospitals whenever they were unwell.
Es sorprendente que los ideólogos de esos grupos terroristas no tengan escrúpulos en enviar a sus hijos a la muerte en nombre de una causa que ni siquiera comprenden, al tiempo que solicitan ser tratados en los mejores hospitales del mundo cuando no se encuentran bien.
During the Victoria Falls summit of the heads of State of SADC members, to which Rwanda and Uganda had been invited, President Kabila stated without any qualms before the heads of State, “Those who committed genocide in Rwanda were justified, and they deserve support now as they did in the past”.
Durante la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) celebrada en Victoria Falls, a la que fueron invitadas Rwanda y Uganda, el Presidente Kabila declaró ante los Jefes de Estado, sin ningún escrúpulo, que “los responsables del genocidio en Rwanda tenían justificación, y merecen el apoyo ahora al igual que en el pasado”.
They've no qualms about it.
No tienen ningún escrúpulo.
- You had no qualms about me.
- No tienes escrúpulos.
God Has No Qualms.
Dios no tiene escrúpulos.
- You don't have a qualm.
- Tú no tienes escrúpulos.
An adventurer without qualms.
Un aventurero sin escrúpulos.
Spare me your qualms.
Sí... ahórrame tus escrúpulos.
Look, I understand you have qualms.
Entiendo que tengas escrúpulos.
Beldar had no such qualms.
Beldar no tenía esos escrúpulos.
Graine had no such qualms.
Graine no tenía tales escrúpulos.
Lenin had no such qualms:
Lenin no tenía los mismos escrúpulos:
Isadora had no such qualms.
Isadora, en cambio, no tenía esos escrúpulos.
Richard felt no such qualms.
A Richard no le atormentaban semejantes escrúpulos.
Woman, it seems, does not suffer these qualms.
La mujer, por lo visto, no tiene esos escrúpulos.
Mother clare had no such qualms.
La madre Clare no tenía tales escrúpulos.
So I’ve no qualms about keeping quiet.
Así que no tengo escrúpulos de callarme.
(And I tell you that he has no such qualms.
(Y yo te digo que él no tiene tantos escrúpulos.
He’s someone who really does have no scruples, no qualms.
Él sí que carece de escrúpulos.
Thus, in his interview with the British journalist Thomas de Waal of 15 December 2000, Serzh Sargsyan had no qualms about admitting that, "before Khojali, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Así, durante una entrevista mantenida el 15 de diciembre de 2000 con el periodista británico Thomas de Waal, Serzh Sargsyan reconoció, sin manifestar remordimiento alguno, que "antes de Jodzali, los azerbaiyanos pensaban que (...) los armenios eran gente que no podía alzar su mano contra la población civil.
I did so with absolutely no qualms, because it was necessary.
Lo hice, sin ningún remordimiento, porque era necesario.
You have no qualms about being with someone who's married ?
¿No sientes remordimiento por estar con alguien casado?
Viktor put you here for a reason, but I doubt it was because you had moral qualms.
Viktor te puso aquí por una razón, pero dudo que fuera por tener remordimientos morales.
We have no qualms about killing and will do so at the slightest provocation.
No dudaremos en matarla sin remordimientos.
People should have qualms of conscience
La gente debería tener remordimiento
A Khan has no qualms or regrets.
Un kan no sabe de dudas ni de remordimientos.
Do you have any qualms about killing women?
¿Sientes remordimiento por matar mujeres?
Look, I got no qualms about it.
Mira, yo no siento ningún remordimiento.
He has no shame, no qualms.
No se avergüenza, no siente remordimientos.
I felt no qualms about queue-jumping.
No sentí remordimientos por saltarme la cola.
He would have no qualms about hitting this one with a hammer.
No tendría remordimiento alguno en sacudir a aquel con el martillo.
But she had no qualms in trusting him with a convict gang.
Pero no sentía ningún remordimiento en confiarle una cuadrilla de presidiarios.
That child has no qualms about taking on the whole Tanu race.
Esa chiquilla no tendría remordimientos en eliminar a toda la raza Tanu.
I’m sure no qualms of conscience disturbed his night’s rest.
Estoy seguro de que ningún remordimiento de conciencia turbaba sus noches.
Ursula with a qualm acknowledges to herself how restful she finds it being here.
Ursula reconoce con cierto remordimiento la calma que se siente aquí.
Hassan was right: this one would have no qualms about riding his camels to death.
Hassan tenía razón: éste no tendría remordimientos en forzar sus camellos hasta matarlos.
He felt the faintest qualm, something he had not felt for years, and he crushed it.
Percibió un tenue remordimiento, algo que hacía años no había experimentado, y lo estrujó.
noun
And yet, it felt no qualms in parroting what Ethiopia and Eritrea’s other detractors repeat ad nauseam and in publicly sullying, with appalling audacity and irresponsibility, the Government of Eritrea and PFDJ.
Aun así, no ha tenido el menor reparo en hacerse eco sin más de las acusaciones que repiten hasta la náusea Etiopía y otros detractores de Eritrea ni en difamar públicamente, con alarmante audacia e irresponsabilidad, al Gobierno de Eritrea y al PFDJ.
I have some qualms about their morality, but I believe they can help us.
Me da algo de náuseas su moralidad, pero creo que pueden ayudarnos.
A qualm shook Kenton.
Una náusea sacudió Kenton.
A sudden qualm swept over Francis.
Francisco experimentó una sensación de náusea.
The mention of that name drove away the last qualms in my belly.
Al ensalmo de ese nombre, las últimas náuseas remitieron del todo.
The sight of his face gave him a squeamish qualm like the air sickness on the plane.
Al verse la cara sintió náuseas, como cuando se mareó en el avión.
The weakness he brought with him, the migrainous qualm, ran through my whole body.
La debilidad que traía consigo, la náusea migrañosa, me recorrió todo el cuerpo.
And at the very moment of that vainglorious thought, a qualm came over me, a horrid nausea and the most deadly shuddering.
Y en ese mismo instante de mi vanagloria sufrí un desfallecimiento, horribles náuseas y sacudidas mortales.
There was a frozen silence. Then the shorter of the two came forward menacingly. Despite himself, the Captain felt a qualm.
Se produjo un gélido silencio, y el monje más bajo avanzó con aire amenazador. El capitán sintió náuseas.
Since he could handle the most disgusting things with no apparent qualms, I was delighted to let him.
Y como podía encargarse de las cosas más desagradables sin que le diese náuseas, me sentí encantada de dejarlo en sus manos.
noun
Also, it does not stop short of passing arbitrary judgements and of misrepresenting the official policy and has no qualms about espousing the positions which are often contrary to the Serbian State and national interests.
Tampoco duda en hacer juicios arbitrarios y en presentar a su manera la política oficial y no tiene ningún empacho en adoptar posiciones que a menudo son contrarias a los intereses del Estado y de la nación serbia.
I have no qualms in my mind, he died in his sleep.
No tengo ninguna duda en mi mente de que murió mientras dormía.
Some of his contenders have yet to qualify, yet he has no qualms about having a suit tailored for his victory.
Algunos de sus competidores todavía tienen que calificar, y aun así él no tiene ninguna duda de que ya tiene todo lo que se requiere para su victoria.
A momentary qualm, a momentary qualm.
Una duda momentánea, una duda momentánea.
Yeah, I have, and I have no qualms about my decision.
En verdad. Y no tengo duda alguna de mi decisión.
5,000 should satisfy any qualms you have about my family tree.
5,000 deberían satisfacer cualquier duda que tenga sobre mi árbol genealógico.
he has no qualms about attacking this or that well-known writer.
y no duda en atacar a algún que otro escritor conocido.
Thinking of the horse, she had a qualm. “Are you sure?
Pensando en el caballo, la señora Darcy tuvo alguna duda. —¿Está seguro?
Yet I had no qualm of fear, no doubt, even, touching the issue.
Sin embargo, yo no tenía miedo, ni duda, respecto a la terminación del lance.
I didn’t feel any qualms at all with my eukaryotes, working with introns.
No tuve ninguna duda con mis eucariotas, al trabajar con intrones.
Then a qualm comes to one of them and he says, puzzled, ‘But where’s the cat?’”
Entonces otro invitado duda y, perplejo, pregunta: «Pero ¿dónde está el gato?».
Still, just as he was shaking hands with his confessor, he felt a final qualm of conscience.
Sin embargo, cuando estrechó con efusión las manos de su confesor, una duda le asaltó de nuevo.
She walked out of Bloomsbury without a qualm and never spoke a word of accusation or regret.
Se marchó de Bloomsbury sin albergar la menor duda y jamás pronunció una palabra de acusación o pesar.
noun
Pardon me, gracious lord, A sudden qualm hath struck me at the heart And dimm'd mine eyes, that I can read no further.
Perdonadme, Majestad, me oprime un mareo inesperado y me nubla la vista, no puedo leer más.
It was so devastatingly simple that he knew a faint qualm. Was it—was it exactly sporting?
Era todo tan simple que experimentó un ligero mareo. ¿Era deportivo?
Susanna had a momentary qualm, as she did whenever she came to Britain.
Susanna sintió un mareo momentáneo, como siempre que venía a Inglaterra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test