Translation for "qualified" to spanish
Translation examples
adjective
Qualified attendant
Personal calificado
Of that qualified reasons
Por motivos calificados
Qualified homicide
Homicidio calificado
Training and retaining qualified teachers and staffing all schools with qualified teachers;
La capacitación y la retención de maestros calificados y la dotación de maestros calificados en todas las escuelas.
% Qualified teachers
de profesores calificados
MacGyver's qualified.
MacGyver del calificado.
- I'm perfectly qualified.
- Estoy perfectamente calificado.
They're not qualified.
No estan calificados.
They're exceptionally qualified.
Están muy calificados.
I'm not qualified.
No estoy calificado.
-Dozer's qualified.
- Dozer está calificado.
They're absolutely qualified.
Estan absolutamente calificados.
She’s not qualified.
Ella no está calificada.
"Why not?" "Because I'm not qualified,"
—¿Por qué no? —Porque no estoy calificado para eso.
       "I'm not qualified to talk about that."
—No estoy calificado para hablar de eso.
“She’s qualified, isn’t she?”
—¿Está calificada, verdad?
"I'm not qualified to advise you.
—No estoy calificado para aconsejarla.
He is peculiarly qualified.
—Está peculiarmente calificado para ello.
The witness has not qualified as an expert, and…
La testigo no está calificada como experta y…
‘So I’m not qualified at all.
Es decir, no estoy calificado en absoluto.
A qualified Baldy is a swell interpreter.
Un Calvo calificado es un estupendo intérprete.
I am not qualified to describe her breasts.
Yo no estoy calificado para estimar sus pechos.
adjective
That could not be explained by a lack of qualified women.
Esto no puede explicarse por la falta de mujeres capacitadas.
Number of women leaders qualified for political participation.
Número de mujeres líderes capacitadas para la participación política
Shortage of trained and qualified manpower;
Escasez de mano de obra capacitada y cualificada;
Lack of qualified teachers
Insuficiencia de personal docente capacitado
Recruitment of qualified and trained teachers;
Contratación de personal docente capacitado formado;
Accelerated training of qualified teachers;
Formación acelerada de personal docente capacitado;
(i) Involve suitably qualified staff.
i) Participación de personal debidamente capacitado.
Number of qualified judicial workers.
Número de funcionarios judiciales capacitados
The lack of qualified candidates, which was one of the causes of the delay, reflected the inability of the United Nations to attract the best and most qualified personnel in the world.
La falta de candidatos capacitados, que es una de las causas de la demora, refleja la incapacidad de las Naciones Unidas para atraer al personal mejor y más capacitado del mundo.
You're certainly qualified.
Está obviamente capacitada.
Don't worry. I'm highly qualified. ..."qualified"...
no se preocupe, estoy perfectamente capacitado capacitado...
He's not qualified.
No está capacitado.
You're just not qualified.
No está capacitada.
But I am qualified.
Pero estoy capacitado.
I’m not qualified for a position like this, I’m not qualified for anything.
No estoy capacitada para un trabajo como éste, no estoy capacitada para nada.
I'm not qualified to—"
No estoy capacitado para…
“She wasn’t qualified.
No estaba capacitada.
“Is your pilot qualified?”
—¿Está capacitado su piloto?
I am not qualified to speak.
–No estoy capacitado para hablar.
But I'm not qualified to answer it."
Pero no me encuentro capacitado para responderla.
‘I’m not qualified to make such a diagnosis.’
—No estoy capacitado para hacer ese diagnóstico.
“There are those who are more qualified than I.”
—Hay personas más capacitadas que yo.
I am the only person qualified.
Soy la única persona capacitada.
adjective
Providing the services of qualified interpreters in all courts;
- que todos los tribunales cuenten con servicios de interpretación competentes;
What is meant by "well qualified" is not spelt out.
No se precisa lo que significa la expresión "muy competentes".
(c) The establishment of a national pool of qualified trainers;
c) La constitución de un equipo de instructores nacionales competentes.
All these institutions employ competent, qualified staff.
El personal de todas estas instituciones es competente y cualificado.
Qualified, dedicated staffing.
Una dotación de personal competente y dedicado.
All candidates were highly qualified, able and distinguished.
Todos ellos eran altamente competentes, capaces y distinguidos.
Qualified to function as judge 1964
Competente para ejercer el cargo de juez, 1964.
Promotion of highly qualified female scientists
- Promoción de científicas altamente competentes
A qualified person assumes technical responsibility.
Un funcionario competente se encarga de los aspectos técnicos.
Has she been examined... by a qualified doctor?
¿Ya la examinó un doctor competente?
Honey, Sara was the most qualified applicant.
Mi amor, Sara fue la candidata más competente.
I take it you're well-qualified, Mr. Stroud?
Supongo que es competente, Sr. Stroud.
Are you qualified for it?
¿Eres competente para eso?
As for lessons, I suspect, Madam, you're highly qualified.
Para la lección, señora, la considero ... mucho más competente.
Gerstein excels where he is not qualified.
Gerstein destaca donde no es competente.
I am not qualified for this type of operation.
No soy competente para este tipo de operación.
I am neither competent nor qualified to answer those.
No soy competente ni estoy cualificada para contestarlas.
None of the staff are qualified.
Aquí no hay nadie competente.
I presume he's qualified."
Supongo que es competente. –Mucho.
And the doctor was a fully qualified man, very clever indeed.
Y el doctor era un hombre muy competente, muy listo.
He's highly qualified." "We've spoken," says Robinson.
Es un profesional muy competente. –Ya hemos hablado -dice Robinson.
Hamid was the eldest of them, and therefore honoured though he was otherwise the least qualified.
Hamid era el mayor y por eso se le honraba aunque fuera el menos competente.
She was a fully qualified airbody driver with a guide’s license and an engineering degree.
Era una competente piloto aeronáutica con una licencia de guía y título de ingeniería.
He was taken to the sick-bay and put in charge of a kind but not, it appeared, very highly qualified nurse.
La llevaron a la enfermería y la dejaron a cargo de una enfermera bondadosa, pero no muy competente.
“Surely there are more qualified people to provide that help.” “You’d think so, wouldn’t you?”
—Y, sin lugar a dudas, hay personas más competentes que pueden brindársela. —Eso crees, ¿eh?
Whether the medical examiners were even qualified, or sober, was a question in a country like Russia.
Que los médicos encargados del examen fuesen competentes, o estuvieran sobrios, era algo de lo que debían asegurarse en un país como Rusia.
adjective
(qualified/assistant)
(titulados/auxiliares )
She now works as a qualified nurse at a public hospital in Hefei.
En estos momentos, trabaja como enfermera titulada en un hospital público de Hefei.
She became the first qualified female teacher at the school.
Esa mujer se convirtió en la primera maestra titulada de la escuela.
Other settlements are visited on a regular basis by qualified government itinerant teachers.
Otros asentamientos reciben visitas periódicas de profesores titulados itinerantes contratados por el Gobierno.
94. There were 38 qualified teachers and 7 not formally qualified.
94. El Territorio contaba con 38 maestros titulados y siete no titulados.
Providers must also have a qualified teacher.
Estos centros, además, están obligados a contar con los servicios de un docente titulado.
Qualified interpreters will be TIPH employees from the contributing countries.
La Presencia Internacional empleará intérpretes titulados de los países contribuyentes.
These practitioners usually work in rural areas where there are no qualified doctors.
En general, estos enfermeros trabajan en zonas rurales en las que no hay médicos titulados.
I'm a qualified doctor.
Soy un médico titulado.
Qualified six months ago.
- Sí. Titulada hace 6 meses.
That sounded a little qualified.
Eso ha sonado un poco titulado.
- Well, I'm a doctor, a qualified doctor.
Un doctor titulado.
I'm not even qualified.
Ni siquiera soy titulada.
She's a police officer, a qualified diver and a paramedic.
Es agente de policía. buceadora titulada y enfermera.
Remind me, who's the qualified barrister and who's the novice?
Recuérdame quién es el abogago titulado y quién es el novato?
But I'll get there and when I'm a qualified archaeologist,
-Mucho. Pero lo conseguiré, y cuando sea arqueólogo titulado, ...ahí será cuando llegue a lo bueno.
She is a qualified midwife and a highly experienced nurse.
Es una comadrona titulada y una enfermera muy experimentada.
I am a qualified nurse.
Soy una enfermera titulada.
Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified.
Todos los rusos tenían el rango de teniente y eran pilotos titulados.
‘But they are all highly qualified,’ said Mrs Chatterway, ‘they all have degrees.’ ‘Quite.
–Pero todos tienen una formación superior -dijo la señora Chatterway-. Todos están titulados. –Pues claro.
Bryan Charles Waller: just six years older than Arthur, but already a qualified doctor.
Bryan Charles Waller: sólo seis años mayor que Arthur, pero ya médico titulado.
Back in my student days I had bar-stool acquaintance with a young doctor, recently qualified.
En mis tiempos de estudiante hice amistad en el taburete de un bar con un joven médico, recientemente titulado.
But the classified ads in the farming magazines wanted qualified land managers, people who’d been to agricultural college.
Sin embargo, los anuncios clasificados de las revistas agrícolas pedían capataces titulados, personas con estudios superiores de agricultura.
Avon (workname ANNA), being a qualified nurse with befriending skills, sat with Tulip in the back, providing comfort and conversation.
Avon (nombre en clave ANNA), enfermera titulada y con gran habilidad social, se sentó detrás con ella para tranquilizarla y darle conversación.
He took the ship to a port where he expected to be confirmed in his temporary command from lack of a qualified master to put over his head.
Burns había conducido el barco a un puerto en el que suponía no encontrarían un capitán titulado, razón por la cual tendrían que confirmarle en su mando provisional.
Our subscribers have been shown to be almost exclusively university graduates and highly qualified white-collar workers. In other words, the tastemakers, the people who tell the rest of society what to think.
Nuestros abonados, en su mayoría titulados universitarios y profesionales de alta cualificación, pertenecen a las capas más influyentes de la sociedad.
I only qualified a year ago. Nearly failed on Stealth and Tracking. I’m dead clumsy, did you hear me break that plate when we arrived downstairs?”
Hace un año que estoy titulada. Casi fallo en Furtividad y Rastreo, soy un poco torpe… ¿Me escuchaste romper ese plato cuando llegamos?
adjective
The United Nations success is only qualified.
El éxito de las Naciones Unidas sólo es limitado.
Other States adopt a second, more qualified, approach.
Otros Estados adoptan un segundo enfoque más limitado.
* The data are based on qualified estimates.
* Datos basados en estimaciones limitadas.
The experiment has been only a qualified success.
El ensayo ha sido limitado.
Other officials enjoy qualified immunity only.
Otros funcionarios gozan tan sólo de inmunidad limitada.
The right is qualified by a list of exceptions.
El derecho está limitado por una lista de excepciones.
Qualified immunity, and not when you act outside the scope of your authority.
Inmunidad limitada, y no cuando actúas fuera del alcance de tu autoridad.
You have qualified immunity, which you ran viciously amok of.
Tienes inmunidad limitada, yte pasaste brutalmente.
Well, then, even a complete and thorough success meant a qualified victory.
Bueno, entonces... incluso un éxito rotundo significaba una victoria limitada.
Still a limited market for overly qualified Americans - who don't speak Swedish. - Aw-w-w.
Hay un mercado muy limitado para americanos altamente cualificados... que no hablan sueco.
This is true only in a very qualified way, however.
No obstante, esto es verdad solo de una manera muy limitada.
Even while they were about you they had only a qualified reality.
Incluso cuando te rodeaban tenían una realidad limitada.
The constitution of Timoleon seems to have been a limited democracy with a qualified franchise;
La constitución de Timoleón parece haber sido una democracia limitada, con voto cualificado;
A qualified victory at best, but it made Peter one of the heroes of the previous month.
Una victoria limitada en el mejor de los casos, pero que convertía a Peter en uno de los héroes del mes anterior.
Then, as she stood up, she realized that her victory was qualified: the belt felt suspiciously light.
Pero luego, al ponerse en pie, se dio cuenta de que su victoria era limitada. El peso del cinturón era sospechosamente ligero.
He did like the night, but it was a qualified liking: sometimes there was so much night he cried out in rebellion.
Le gustaba la noche, pero era un gusto limitado: a veces había tanta noche que Timothy se rebelaba y gritaba.
The accounts of individual eyewitnesses, therefore, are of only qualified value, and need to be supplemented by what a synoptic and artificial view reveals.
Por ello, los relatos de testigos aislados tienen sólo un valor limitado y deben completarse con lo que se deduce de una visión sinóptica y artificial.
Each smell was accompanied by a picture more vivid than memory, a sort of living but qualified presence, so that now Ha was alive again.
A cada olor acompañaba una imagen más vivida que el recuerdo, una especie de presencia viviente aunque limitada, de modo que Ha estaba otra vez vivo.
In Romanticism, we have seen, the masculine is always qualified or impaired, a principle applying to Wuthering Heights for new and startling reasons.
Como hemos visto, en el Romanticismo, lo masculino siempre está limitado o menoscabado, un principio plenamente aplicable a Cumbres borrascosas por una serie de razones, no sólo nuevas sino también sorprendentes.
What is more, they overlook the positive achievements, however qualified, which make the period of the Third International so much less discouraging for the socialist than that of the Second.
Es más, subvaloran los logros positivos, aunque limitados, que hacen del período de la Tercera Internacional uno mucho menos desalentador para los partidarios del socialismo que el de la Segunda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test