Translation for "qualification" to spanish
Translation examples
This is a three level qualification registered on the New Zealand Qualifications Framework.
Hay tres niveles de calificación registrados en el Marco Nacional de Calificaciones Profesionales.
You've got other qualifications.
Tienes otras calificaciones.
Look at your qualifications!
¡Mira tus calificaciones!
Anyway, sit. Qualifications?
Como sea, siéntate ¿Calificación?
What are his qualifications?
¿Qué calificaciones tiene?
Except for a final qualification.” “Qualification?” “Yes.
Excepto por una calificación final. —¿Calificación? —Sí.
You have no special qualifications.
Ya no posee calificaciones especiales.
You mean some qualification problem?
¿Hay algún problema de calificación?
Words are always qualifications and limitations.
Las palabras son siempre calificaciones y limitaciones.
There seemed to be no special qualifications needed.
No se requerían calificaciones especiales, al parecer.
Not a whisker of experience or qualification between us.
Ni un pelo de experiencia o calificación entre los dos.
get right to the qualifications test
vaya derecho al grano de la prueba de calificación.
you would have to improve the qualifications of those on the bench.
habría que mejorar las calificaciones de la judicatura.
Each individual had some special qualification.
Cada individuo tenía una calificación especial.
noun
Professional qualifications:
Títulos profesionales
No academic qualifications, no place.
No titulo universitario, no derechos .
Are you questioning my qualifications? No.
¿Está cuestionando mis títulos?
- What's your qualifications?
- ¿Qué títulos tiene?
I've got dual qualification.
Tengo dos títulos.
What are your qualifications?
¿Cuáles son tus títulos?
No property qualification to stand...
Sin títulos de propiedad que...
I filled him in on your qualifications.
Le expliqué tus títulos.
- He needs his college qualification!
- Él tiene su título de la universidad!
What education qualification?
¿Qué título de educación?
His qualifications are impressive.
Sus títulos son impresionantes.
He had no formal qualifications;
No poseía ningún título formal;
‘Will you tell the court your qualifications.’
—Dígale al tribunal qué títulos posee.
An is studying for a qualification in fashion studies.
—An está estudiando para sacarse un título en estudios de moda.
A legal qualification is not sufficient to become a nurse.
Un título de abogado no basta para ser enfermera.
“Life’s about living, not about paper qualifications.”
La vida consiste en vivir, no en títulos de papel.
You will not leave school without any qualifications.
No abandonarás el instituto sin un título debajo del brazo. ¿Entendido? —Sí.
“And do you have some qualifications?” Mr. Vorguilla asked.
—¿Y tienes títulos? —preguntó el señor Vorguilla—.
and other qualification requirements
y otras normas y requisitos de codificación
Quantification by sex and qualifications
Cuantificación por sexo y requisitos
Qualifications of the Registrar
De los requisitos que ha de reunir el Secretario
C. Qualification requirements
C. Requisitos de clasificación
Defence counsel — qualification ...
Abogado defensor: requisitos
I look for three qualifications.
Busco tres requisitos.
Well, what are yo qualifications?
Bueno, ¿cuáles son tus requisitos?
Just the qualifications you need.
Con los requisitos que necesita.
I got all the qualifications.
Cumplo todos los requisitos.
Great, the perfect qualification.
- ¡Perfecto! El requisito ideal.
What's the, you know, qualifications?
¿Cuáles son los requisitos?
-He had the right qualifications.
-Cumplia los requisitos.
He probably has the qualification.
Debe reunir los requisitos.
Now then, the qualifications.
Y ahora, los requisitos.
You have all the qualifications.
Tienes todos los requisitos.
“Depends on what the qualifications are,”
   —Depende de cuales sean los requisitos.
For Ireton, this qualification was essential.
Para Ireton, este requisito era esencial.
Any other useful qualifications?
¿Algún otro requisito útil?
Being foreign was the regular qualification.
Ser extranjero era el requisito habitual para entrar.
Qualifications: No prior experience or specialization needed.
Requisitos: no se necesita experiencia anterior ni especialización.
Takatsuki had all the qualifications. He himself had none.
Takatsuki cumplía los requisitos y él no.
Plays chess, if that’s a qualification – and I’d guess it is.
Juega al ajedrez, si es que eso es un requisito y me parece que nada más.
Admission to them entailed certain definite qualifications.
Para ser admitido en ellas eran necesarios ciertos requisitos.
Belle isn’t a nurse, but she had all the other qualifications.”
Belle no es enfermera diplomada, pero tiene todos los otros requisitos.
Josephine and only Josephine fitted in with all the necessary qualifications.
Josefina y sólo Josefina llenaba todos los requisitos.
5. To start with the qualifications for accountants as the suggested order in developing the global qualification standards;
5. Comenzar con la habilitación de los contadores, como primer paso en la elaboración de las normas mundiales de habilitación;
This requires that the qualification process should emphasize proficiency in the use of the various standards.
Para ello es necesario que el proceso de habilitación se centre en la competencia para utilizar las distintas normas.
136. The European Community has recently addressed the issue of the qualification of professionals across national boundaries within the community, and has taken actions for mutual recognition of educational qualifications for licensing.
136. La Comunidad Europea examinó en fecha reciente el problema del reconocimiento recíproco de la habilitación profesional dentro de la Comunidad y ha adoptado medidas para el reconocimiento recíproco de los estudios realizados a fin de obtener la habilitación respectiva.
In Kenya, given that the body in charge of the qualification process is different from ICPAK, which is essentially the standard-setting body, there may be difficulties in ensuring the qualification process keeps up with the developments in the standards.
Dado que en Kenya el órgano encargado del proceso de habilitación es diferente del ICPAK, que básicamente es el órgano normativo, pueden presentarse dificultades en la armonización del proceso de habilitación con la evolución de las normas.
(a) in the terms on which it is prepared to confer on her that authorization or qualification;
a) En cuanto a las condiciones en que le concede la autorización o habilitación;
Promotion qualification grants (Thuringia)
- Subsidios para promover la habilitación (Turingia)
ICPAK is a member of the International Federation of Accountants (IFAC) and is responsible for the implementation of International Education Standards aimed at strengthening the CPA qualification process; the qualification process is, however, managed by KASNEB.
El ICPAK es miembro de la Federación Internacional de Contables (IFAC) y se encarga de la aplicación de las normas internacionales para la formación de contables profesionales, destinadas a reforzar el proceso de habilitación de contadores públicos; sin embargo, la gestión del proceso de habilitación corresponde a la KASNEB.
measures leading to qualification for a professorship at universities or for a professorship at Technical Colleges.
:: medidas para facilitar la habilitación de candidaturas a puestos de profesor en las universidades o en los colegios técnicos.
Law on the Council of Attestation and Qualification of Judges
- Ley relativa al Consejo de Capacitación y Habilitación de Jueces.
In 1988, passed the Chinese National Lawyer's Qualification examination Working experiences
Aprobó el examen nacional chino de habilitación para ejercer la abogacía en 1988.
noun
The facilitator's qualifications
Aptitudes profesionales de los promotores
Professional Qualifications/Memberships
Aptitudes profesionales/ Sociedades
More difficult was the question of qualifications.
La cuestión más difícil es la de las aptitudes.
Qualifications, selection and training
Aptitudes, selección y formación
Nowadays you need qualifications.
Hoy en día necesitas aptitudes.
Your qualifications are full marks.
Tus aptitudes tienen una nota alta.
Gregoire's qualifications were somewhat exagereted.
Las aptitudes de Gregoire fueron algo exageradas.
They've no qualifications, no training.
No tienen aptitud, ni preparación.
Right, tell us your qualifications.
Bien, háblenos de sus aptitudes.
His qualifications have been questioned.
Sus aptitudes han sido cuestionadas.
I don't doubt your qualifications.
No dudo de sus aptitudes.
No, you fool. Musical qualifications.
No, estúpido, de aptitudes musicales.
We must improve our skills. Get these... qualifications.
Obtener esas... aptitudes.
You have the qualifications.
Tienes las aptitudes.
I'll describe the qualifications.
Le describiré las aptitudes.
But I imagine that with your qualifications you would have served in some Intelligence capacity.’ ‘What qualifications?’
Pero supongo que con sus aptitudes habrá servido en alguna tarea de inteligencia. — ¿Qué aptitudes?
He lacked the most elementary qualifications.
Carecía de las más elementales aptitudes.
Obviously he wasn't very interested in her actual qualifications.
Era obvio que no sentía interés hacia sus aptitudes.
The second of my qualifications was that intimacy had begun to matter less to me.
La segunda de mis aptitudes era que la intimidad había empezado a importarme menos.
Well-educated man, but no special qualifications or aptitudes, and, as I say, an unprepossessing manner.
Es hombre de cultura, pero sin cualidades ni aptitudes especiales y, como ya he dicho, muy poco atractivo.
We need you to take a short aptitude and placement test to determine your abilities and qualifications.
Tenemos que hacerle un breve test de aptitud para determinar sus habilidades y sus cualificaciones.
Frost produced the details of his various qualifications he had typed out, and handed them over.
Frost exhibió el detalle escrito de sus diversas aptitudes y se lo alargó.
Justine de Vore was established as a woman with special qualifications to serve under a top executive.
Justine de Vore estaba calificada como una mujer con aptitudes especiales para secretaria de un alto dirigente.
noun
UNFPA was able to document the reasons for the qualifications; however, it was not always able to quantify the effect of the qualification in terms of the Board's previous recommendation.
El UNFPA logró documentar los motivos de las reservas: sin embargo, no siempre pudo cuantificar los efectos de las reservas en relación con la recomendación previa de la Junta.
That qualification was intended to promote legal certainty.
Esta reserva tenía la finalidad de promover la certeza jurídica.
No quantification of audit qualifications
Falta de cuantificación de las reservas formuladas en las auditorías
The qualification has therefore been understated;
En consecuencia, la cantidad objeto de la opinión con reservas se ha subestimado;
This request is subject to the qualification that ...
Esta solicitud está sujeta a la reserva de que...
The impact of those qualifications on the financial position of UNHCR varied depending on the exact nature of the findings supporting the qualification.
La repercusión de esas reservas en la situación financiera del ACNUR variaba en función de la índole exacta de las conclusiones en que se fundamentaran las reservas.
(4) Statement on qualifications in the Auditor's Report;
4) Declaración sobre las reservas en el informe del Auditor;
116. UNFPA was able to document the reasons for the qualifications, however, it was not always able to quantify the effect of the qualification in terms of the Board's previous recommendation.
El UNFPA pudo documentar los fundamentos de las reservas; sin embargo, no siempre estuvo en condiciones de cuantificar el efecto de las reservas en lo que respecta a las recomendaciones anteriores de la Junta.
Furthermore, the amount of the qualification was not always provided.
Además, no siempre se facilitaba la cantidad respecto de la que se formulaba la reserva.
I must state without qualification
Debo decir sin reservas
Are you telling me without qualification that you did not reveal to your client the address of the secret courthouse?
¿Me está diciendo sin reservas que usted no le reveló a su cliente la dirección del tribunal secreto?
And the qualification committed herself and her niece, a shade alarmingly.
Y mediante esa reserva, ella adquirió un compromiso para sí y para su sobrina, con un matiz alarmante.
Pierre heard the qualification as well, and his own eyes narrowed.
Pierre también escuchó la misma reserva y frunció el ceño.
In Edmonton, where she was from, Miss Wurtz would have been considered beautiful—without qualification.
En Edmonton, su lugar de origen, la señorita Wurtz habría sido considerada hermosa sin reservas.
He knew Eichenbaum slightly, and revered his work—with qualifications, and caveats, of a scientific nature.
Conocía superficialmente a Eichenbaum y tenía un profundo respeto por su obra, aunque con ciertas reservas de carácter científico.
But the first qualification applies to every author who has ever lived, and the second is one of the things that make him distinctive.
Pero la primera reserva se aplica a todos los autores que han existido, y la segunda es una de las cosas que los caracterizan.
The next day I told him that he had it exactly right (though soon I would add a qualification).
Al dia siguiente le dije que él tenía toda la razón (aunque pronto yo anadi una reserva).
He did not have within him the capacity to care deeply about multitudes, to accept every neighbor into his heart without qualification.
No poseía en su interior la capacidad de preocuparse profundamente por multitudes, de aceptar al prójimo en su corazón sin reservas.
What he and his family do have without qualification, however, is ‘respectability’, which in English society had and still has no correlation whatever with wealth.
Lo que él y su familia tienen sin reservas, no obstante, es «respetabilidad», que en la sociedad inglesa no tenía ni tiene todavía correlación alguna con la riqueza.
Qualification is necessary, as his past experiences have taught him never to quite trust his judgement when there are chemicals racing around in his body and brain.
Es necesaria cierta reserva, pues la experiencia pasada le ha enseñado a no fiarse nunca del todo de su juicio cuando hay elementos químicos circulando por su cuerpo y su mente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test