Translation for "puzzles" to spanish
Translation examples
It is an important piece of the great puzzle that we all must work to solve.
Es una importante pieza del gran rompecabezas que todos debemos esforzarnos por resolver.
The MDGs are not isolated variables but interconnected pieces of the same puzzle.
Los objetivos de desarrollo del Milenio no son variables aisladas, sino piezas interconectadas del mismo rompecabezas.
It is a big puzzle, but I believe it is not impossible to solve.
Se trata de un gran rompecabezas, aunque no me parece imposible resolverlo.
The Peacebuilding Commission was the missing piece in the United Nations jigsaw puzzle.
La Comisión de Consolidación de la Paz era la pieza que faltaba en el rompecabezas de las Naciones Unidas.
Kosovo is the last piece of the Balkan jigsaw puzzle, and it is of the utmost importance that all actors engage constructively so as to put the final piece of the puzzle in place as soon as possible.
Kosovo es la última pieza en el rompecabezas de los Balcanes, y es de suma importancia que todos los agentes participen constructivamente a fin de poder colocar esa última pieza en el rompecabezas lo antes posible.
One to one match Chess/Cards/Puzzle, etc. 68.6%
- Para dos: ajedrez, cartas, rompecabezas, etc.
It is easier to complete a puzzle when the box displays the image.
Resulta más sencillo armar un rompecabezas si uno puede ver el dibujo en la tapa.
I started by saying that the Peacebuilding Commission was the missing piece of a jigsaw puzzle.
Empecé diciendo que la Comisión de Consolidación de la Paz era la pieza que faltaba del rompecabezas.
But many pieces of the puzzle have yet to be put in place.
Sin embargo, aún deben colocarse en su lugar muchas piezas del rompecabezas.
The Balkan crisis has become a cryptic jigsaw puzzle.
La crisis de los Balcanes se ha convertido en un críptico rompecabezas mundial.
Like that puzzle.
Como este rompecabezas.
The human puzzle
El rompecabezas humano:
Finish that puzzle?
Terminar el rompecabezas ?
You're the puzzle.
Eres un rompecabezas.
It's a puzzle.
Es un rompecabezas.
No, this case is nothing more than a puzzle, and I happen to like puzzles.
No, este caso no es más que un rompecabezas, y resulta que a mí me gustan los rompecabezas.
I’m a puzzle to him.
Soy un rompecabezas para él.
It was like I’d been handed a puzzle piece, but it was for the wrong puzzle.
Era como si me hubieran entregado una pieza de rompecabezas, pero para otro rompecabezas diferente.
Pieces of a puzzle.
Piezas de un rompecabezas.
This was a welcome puzzle.
Era un rompecabezas estupendo.
It was a real puzzle.
Era un verdadero rompecabezas.
It really was a puzzle.
Realmente era un rompecabezas.
Shama was a puzzle.
Shama era un rompecabezas.
noun
Apart from participating in the implementation of education and training programmes for different categories of public employees, they also issue such publications as for example: COMPAS: Manual for young people on learning about human rights, a manual Human rights of women: Introductory explanations and documents, a publication Women in trafficking (in English), Where in the puzzle: Trafficking in human beings in Slovenia, from Slovenia and through Slovenia, etc.
Además de participar en la aplicación de los programas de educación y capacitación destinados a diferentes categorías de empleados públicos, también editan publicaciones como: COMPAS: Manual para los jóvenes sobre el aprendizaje de los derechos humanos, un manual titulado Los derechos humanos de la mujer: explicaciones introductorias y documentos, una publicación con el título Women in trafficking (en inglés), Dónde ocurre en el puzzle: la trata de personas en Eslovenia, desde Eslovenia y a través de Eslovenia, etc.
Another private newspaper, Brilliant, aims at imparting information in the form of puzzles, short stories, questions, cartoons, etc., created exclusively for children. A major private newspaper, the Reporter, usually carries children's issues both in Amharic and English.
Otro periódico privado, el Brilliant, proporciona información a los niños mediante puzzles, relatos cortos, preguntas, dibujos animados, etc. Un importante periódico privado, el Reporter, trata habitualmente, tanto en amhárico como en inglés, cuestiones relativas a los niños.
32. At the same meeting, Sheila Sullivan, ESRI representative, presented a paper (E/CONF.95/6/IP.31) entitled "Data dissemination: the final piece of the SDI puzzle".
En la misma sesión, la Sra. Sheila Sullivan, representante del Instituto de Investigaciones sobre Sistemas Ambientales (ESRI), presentó un documento titulado "Data dissemination: the final piece of the SDI puzzle" (E/CONF.95/6/IP.31).
He conveyed his deep conviction that local, non-corrupt governments formed a small but very important part of the puzzle to establish the conditions for peace and development.
Manifestó su profunda convicción de que los gobiernos locales honestos constituyen una pequeña pero muy importante pieza del puzzle para crear las condiciones para la paz y el desarrollo.
See, M.A. Perrone, "Fitting the Environmental Piece into the Maastricht Puzzle", The Environmental Law Reporter, Vol. XXV, No.4, April 1995.
Véase M. A. Perrone, "Fitting the Environmental Piece into the Maastricht Puzzle", The environmental Law Reporter, vol. XXV, Nº 4, abril de 1995.
The construction of toys (puzzles) measuring 3 x 2 that depict favourite animals. The object is then turned to standing position and used as a background for photographs.
Se han montado puzzles de 3 x 2 m con representaciones de mascotas y animales, que luego se han erigido y ante las cuales los niños se han podido tomar fotos de recuerdo.
- Media Puzzle. I know.
- A Media Puzzle.
Solve the puzzle.
Resuelve el puzzle.
It's another puzzle.
Es otro puzzle.
That's a puzzle.
Es un puzzle.
A puzzle, huh?
¿Ni un puzzle?
Finished your puzzle.
Terminar el puzzle.
Puzzles to solve.
Puzzles para resolver.
No. Chinese puzzle?
No. ¿Puzzle chino?
Duke, the puzzle.
Duke, el puzzle.
For the Puzzle Guild
Para el Puzzle Guild,
Ever … It’s like—like a puzzle.
Es como… como un puzzle.
“He has sent her puzzles.”
—Le ha regalado unos puzzles.
Two pieces of a puzzle.
Dos piezas de puzzle.
As a kind of puzzle, in part.
En parte, como una especie de puzzle.
Him and his puzzles.
¡Vive metido en sus puzzles!
It was a message in the form of a puzzle.
Era un mensaje en forma de puzzle.
The parallel between the Israeli apartheid system and the Jim Crow system under which African Americans suffered and died here in the United States also helps to explain a phenomenon that seems to puzzle many mainstream commentators. How is it that there exists such a relatively large reservoir of sympathy among African Americans in the United States for the cause of the Palestinians?
El paralelismo entre el sistema de apartheid israelí y el sistema de Jim Crow bajo el que sufrieron y murieron afroamericanos en los Estados Unidos también ayuda a explicar un fenómeno que parece desconcertar a muchos comentaristas de las corrientes actuales. ¿Cómo puede ser que exista una solidaridad relativamente generalizada entre los afroamericanos en los Estados Unidos con la causa de los palestinos?
The Galilean revolution, which was a real revolution in the way of looking at the world, for one thing because of the willingness to be puzzled about what seemed to be simple things, it's a hard move to make.
La revolución de Galileo, que fue una verdadera revolución acerca de cómo se veía el mundo, porque permitía que uno se desconcertara con cosas que parecían simples, fue un paso sumamente difícil de dar.
This seemed to puzzle Bishop.
Fue como si aquello desconcertara a Bishop.
I had no intention of puzzling you. You are my guests.
No tenía intención de desconcertaros. Sois mis huéspedes.
“Farther?” The old man seemed puzzled by the question.
—La pregunta pareció desconcertar al viejo.
He might puzzle his mother and his mother’s friends;
Podía desconcertar a su madre y a los amigos de su madre;
Her tenacity to that theme was beginning to puzzle Kai.
Su tenacidad respecto a ese tema estaba empezando a desconcertar a Kai.
It cocked its head back and forth between man and dwenda as if puzzled by the juxtaposition.
Ladeó la cabeza adelante y atrás entre el hombre y el dwenda como si la desconcertara la yuxtaposición.
Both mother and daughter looked inquiringly at him, as if puzzled by his angry tone.
Madre e hija lo miraron con expresión interrogativa, como si las desconcertara su tono airado.
As they took their seats, there was a brief incident that was to puzzle Don a good deal in the weeks that lay ahead.
Al escoger asientos, se produjo un breve incidente que había de desconcertar bastante a Don en las semanas siguientes.
The idea seemed to puzzle the sergeant deeply. “I go out.” “You’re going out?” “I go.
La idea pareció desconcertar profundamente al sargento. —Yo salgo. —¿Vas a salir? —Yo voy.
Anne went to the window, walking slowly, as if she would puzzle out this change in her world.
Ana se dirigió hacia la ventana, caminado lentamente, como si ese cambio en su mundo la desconcertara.
noun
26. Mr. Khan posited the puzzle that the last decade of anti-corruption initiatives had produced very limited success in the developing world. It was thus important to differentiate between specific types of corruption as opposed to using general and aggregate measures of corruption.
El Sr. Khan se refirió al enigma de que la última década de iniciativas de lucha contra la corrupción había tenido un éxito muy limitado en el mundo en desarrollo; era importante, pues, diferenciar entre tipos específicos de corrupción, en lugar de utilizar medidas de carácter general y agregado de la corrupción.
A striking differentiation in national paths of systemic and developmental change was another surprise and puzzle for the transition doctrine, with its uniform initial strategy and its underlying notion of convergence towards an idealized normative model of the “market economy”.
Las notables diferencias en las trayectorias nacionales de cambio sistémico y de desarrollo constituyó otro enigma y sorpresa para la doctrina de la transición, que postulaba una estrategia inicial uniforme y una noción subyacente de convergencia hacia un modelo normativo idealizado de "economía de mercado".
It is a puzzle.
Es un enigma.
What's the puzzle?
¿Cuál es el enigma?
- That's a puzzle, all right.
Todo un enigma.
New puzzle, Ma!
¡Nuevo enigma, Ma!
I miss the puzzles.
Extraño los enigmas.
It's an impossible puzzle, and I love puzzles!
¡Es un enigma imposible y me encantan los enigmas!
It puzzles me, too.
—También para mí es un enigma.
This was another puzzle.
Ése era otro enigma.
An unfathomable puzzle.
Un enigma insondable.
The puzzle was Quickening.
El enigma era Despertar.
The avians are a puzzle.
Los avianos son un enigma.
There are always puzzles.)
Siempre hay enigmas).
but it was all a puzzle.
Aquello era, para él, un enigma.
The puzzles continued.
Los enigmas subsistían.
But I like puzzles.
Pero me gustan los enigmas.
noun
Mongolian national folk tales are rich in patters, tongue-twisters, puzzles which help the children to develop their mental as well as physical ability.
Los cuentos populares nacionales de Mongolia abundan en fórmulas coloquiales, trabalenguas y acertijos que ayudan a los niños a desarrollar su capacidad tanto mental como física.
An inscrutable puzzle.
Un acertijo indescifrable.
I solve puzzles.
Yo resuelvo acertijos.
So, two puzzles.
Entonces, dos acertijos.
Quite a puzzle.
Todo un acertijo.
The puzzles were...
Los acertijos fueron...
I love puzzles.
Adoro los acertijos.
Clever little puzzles.
Pequeños acertijos ingeniosos.
Her: “Which puzzle?”
Ella: —¿Qué acertijo?
This is a puzzle poem.
El poema es un acertijo.
This enormous puzzle.
Este enorme acertijo.
Puzzle of the week.
El acertijo de la semana.
As in the puzzle clues.
Como en las pistas de los acertijos.
He said, "It's a puzzle.
—Fue como un acertijo.
Him: “It’s a puzzle, Darling.
Él: —Es un acertijo, amor.
Did you solve the puzzle?
¿Has resuelto el acertijo?
puzzles in a newspaper contest.
Acertijos del concurso de un periódico.
A riddle? You mean like a crossword puzzle?
—¿Un acertijo? ¿Como los crucigramas?
She had no time to puzzle over this thing which seemed jerked out of him against his will.
Ella no tuvo tiempo de romperse la cabeza con todo esto que él parecía decir totalmente contra su voluntad.
He set off in pursuit at once, not bothering to puzzle over the addition of yet another drow.
Inició la persecución al instante, sin molestarse en romperse la cabeza sobre el nuevo drow.
Lucy knew there was no time to sit puzzling as to what these invisible creatures might be.
Lucía sabía que no era el momento de romperse la cabeza pensando en lo que podían ser esas criaturas invisibles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test