Translation examples
noun
Intimidation was no solution; it only pushed the regimes and their countries to the brink of disaster.
La intimidación no es una solución; solo empuja a los regímenes y a sus países al borde del desastre.
He pushed me on a couch and ordered me to take off my clothes.
Me empujó hacia un sofá y me ordenó que me quitara la ropa.
As the Chinese proverb goes, “everyone pushes the falling fence”.
Como dice el proverbio chino, "cada cual empuja la valla que se viene abajo".
When she paused, he pushed her inside his hut where the NGO offender was waiting.
Cuando se paró, la empujó hacia dentro de su tienda donde la estaba esperando el empleado de la ONG.
It has never collaborated with Indonesia in Indonesia's push for imperialism.
Nunca ha colaborado con Indonesia en su empuje en pro del imperialismo.
The priest refused, so he pushed him out by force.
Como el sacerdote se opone, lo empuja y lo hace salir a la fuerza.
They are pushed and frustrated beyond their limits.
Se los empuja y frustra más allá de cualquier límite.
The extruder mechanically pushes and pulls the rubber.
Ésta empuja y tira mecánicamente de las partículas de caucho.
He put me against the wall, pushing my back against the wall ...
Me puso de espaldas a la pared y me empujó contra ella ...
The accused pushed her onto the bed and forcibly pinned her down using his weight.
El acusado la empujó sobre la cama y la inmovilizó por la fuerza con el peso de su cuerpo.
- Okay, give a big push. Push!
- Bien, empuje fuerte. ¡Empuje!
-Don't push, don't push, don't push.
- No empuje, no hacer empuje, no empuje.
Er push. Don't pull, push.
Empuja, no tires, empuja.
Push, my love. Push, push!
Empuja, mi amor. ¡Empuja, empuja!
That's it. Push for me! Push!
¡Empuja por mí, empuja!
Push it. Push the table!
Empuja. ¡Empuja la mesa!
That's it, that's it, push, push, push, push, push! What's the...matter?
¡Eso es, eso es, empuja, empuja, empuja, empuja, empuja! ¿Qué... pasa?
Come on, Lucy. Push, push!
Vamos, Lucy. ¡ Empuja, empuja!
"Push, push, push," we whisper.
– Empuja, empuja, empuja -susurramos-.
Push push push—but the wall was unyielding.
Empuja, empuja, empuja…, pero la pared no cedía.
Push, push, push." We're with her, we're the same as her, we're drunk.
Empuja, empuja, empuja -la acompañamos, somos una con ella, estamos ebrias.
Push, for the baby comes!” Sasha pushed.
¡Empuje, que el bebé ya sale! Sasha empujó.
You pushed him as much as he pushed himself.
Usted le empujó tanto como se empujó él mismo.
"Push, Sally, push, honey," Louisa called out.
– Empuja, Sally, empuja, querida -la animó Louisa.
You pushed an Imperial too hard and he pushed back,
Empujó a un Imperial demasiado fuerte y él lo empujó de vuelta,”
verb
20. Current funding modalities should not push countries into debt distress.
Las modalidades de financiación actuales no deben empujar a los países a situaciones de sobreendeudamiento.
This is used as a tool, for example, to push women into prostitution.
Esto se utiliza como instrumento para, por ejemplo, empujar a las mujeres a que se prostituyan.
Rising unemployment and declining wages and remittances will push millions of people back into poverty in 2009.
En 2009, el alza en el desempleo y la declinación de los salarios y las remesas empujará a millones de personas a caer de nuevo en la pobreza.
Other witnesses testified that they had seen her falling out of the window but that they had not seen anyone push her.
Otros testigos declararon que la habían visto caer de la ventana pero no habían visto que alguien la empujara.
The baton was needed after Hidayet Secil pushed an officer against the window, breaking the glass.
Después de que Hidayet Secil empujara a un policía contra la ventana, rompiendo el vidrio, fue necesario utilizar la porra.
States should not push Rohingyas back out to sea or across land borders or arrest them.
Los Estados no deben empujar a los rohingya al mar ni a través de las fronteras terrestres, ni tampoco detenerlos.
In schedule 6, there are minor changes in the ergonomic area (lifting, pulling, pushing, etc.).
En el anexo 6 se han introducido pequeños cambios en el área ergonómica (levantar, tirar, empujar, etc.).
Family members are also frequently responsible for pushing a girl into prostitution.
Con frecuencia los miembros de la familia son también responsables de empujar a la niña a la prostitución.
500 kg. (d) Pushing loads on rails
d) Empujar una carga sobre rieles 500 kilogramos
"Push, push, baby." That's it.
"Empujar, empujar, bebé." Eso es.
HUMPHREY: Come on now, push, push! (ALL STRAINING)
¡Vamos, a empujar, a empujar!
But I keep pushing and pushing.
Pero no dejo de empujar y empujar.
- Okay, no pushing, no pushing.
- Bueno, sin empujar, sin empujar.
So push, push, push and go.
Así que empujar, empujar, empujar y se van.
Push and drive, push and drive.
Empujar y conducir, empujar y conducir.
The moment comes to push and push,
Llega el momento de empujar y empujar,
All the pushing and the shoving.
Tanto empujar y tanto apretar.
Why is pushing forbidden?
–¿Por qué está prohibido empujar?
Or push someone off.
O empujar a otro más allá.
(Pushing a lawnmower?
(¿Empujar una cortadora de césped?
I don't want to push.
—No quiero empujar.
noun
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders.
También volcaron los puestos de vendedores callejeros y dieron empujones a los árabes que se hallaban en el lugar.
205. A number of women were pushed around by soldiers, one of whom was beaten with fists.
205. Varias mujeres recibieron empujones de los soldados, y una de ellas fue atacada a puñetazos.
A citizen from Azerbaijan pushed them out and escaped with the car.
Un ciudadano de Azerbaiyán los sacó del automóvil a empujones y se dio a la fuga en él.
In the end, an Orient House guard came out and pushed the demonstrators away.
Al final, un guardia del Orient House salió y sacó a empujones a los manifestantes.
2.2 On 11 November 1989, the complainant was apprehended by police agents and violently pushed into a pickup.
El 11 de noviembre de 1989, la autora fue detenida por agentes de la policía e introducida a empujones en una furgoneta.
The officer acted in self—defence by grabbing the prisoner and pushing him to the ground.
El guardia habría actuado en legítima defensa agarrando al recluso y derribándolo de un empujón.
Pasini is regularly subjected to pushing and shoving and general violence by prison officers.
Pasini tiene que sufrir de ordinario los empujones y la violencia general de los guardias de prisión.
Therefore, it is unlikely that a development push will come from the private sector, domestic or foreign.
Por consiguiente, no es probable que el sector privado, nacional o extranjero, proporcione un empujón al desarrollo.
At the Tsethang Detention Centre, a police officer allegedly pushed her onto large, jagged stones.
En el centro de detención Tsethang, un funcionario de la policía la habría tirado de un empujón contra un montón de pedruscos puntiagudos.
A group of settlers seized a young Palestinian man, pushed him to the ground and beat him.
Un grupo de colonos capturó a un joven palestino, lo tiraron al suelo de un empujón y lo golpearon.
Just one push.
Sólo un empujón.
Really big push.
Otro buen empujón.
- Need a push?
- ¿Necesitas un empujón?
One big push.
Un gran empujón.
Last push, monti, last push.
Último empujón, monti, último empujón.
A careful Push below, a continuous Push behind.
Un cuidadoso empujón abajo, un empujón continuo detrás.
The push was steady.
El empujón era constante.
There was no pushing or rudeness;
Pero no había empujones ni descortesía;
No pushing and trampling.
No hubo empujones ni pisotones.
Was the push deliberate?
—Ese empujón, ¿fue deliberado?
The procurator designate was pushing his way through the frantic pushing audience.
El procurador electo estaba abriéndose camino a empujones entre los empujones del público.
There was pushing and jostling and elbowing.
Hubo empujones y codazos.
With just a small push.
Con un simple empujón.
Some pushing and shoving.
—Unos cuantos empujones.
It reported on the creation of a special commission with a mixed composition pushing for investigations into cases of extrajudicial execution.
La delegación informó de que se había creado una comisión especial de composición mixta encargada de presionar para que se investigaran los casos de ejecuciones extrajudiciales.
In developed countries in particular parliaments must push Governments to fulfil their commitments as set out in the Programme of Action.
En los países desarrollados en particular, los parlamentos deben presionar a los gobiernos para que cumplan sus compromisos enunciados en el Programa de Acción.
Member States must push for the appointment of women in senior UN positions.
:: Los Estados Miembros deben presionar para que se nombre a mujeres a cargos directivos en las Naciones Unidas.
I think it would be counterproductive to push hard.
Creo que sería contraproducente presionar con energía.
It is our duty and our obligation to push for the compensation of genocide survivors.
Es nuestro deber y nuestra obligación presionar para obtener una indemnización para los sobrevivientes del genocidio.
:: Pushing and compacting old waste to form five compartments to store incoming waste
:: Presionar y compactar desechos viejos para formar cinco compartimientos en los que almacenar los nuevos desechos
It states that any attempt to push for a military solution of the long-standing crisis in Kosovo could have disastrous consequences”.
Declara que todo intento de presionar para que se llegue a una solución militar de la prolongada crisis en Kosovo podría tener consecuencias desastrosas).
We have to move together, and we must not be pushed.
Tenemos que avanzar unidos, y no se nos debe presionar.
He would just push and push and push and it could be really hard.
Él te podría presionar, presionar y presionar, y podía llegar a ser muy duro.
All we have to do is push push push.
Solo tenemos que presionar, presionar y presionar.
I was saying, "Push harder, push harder,"
Yo decía, "presionar más, presionar más"
Like, push, push, blow, blow.
Es como, presionar, presionar, soplar, soplar.
And I'm gonna push. And I'm gonna push.
Voy a presionar y a presionar.
Are we pushing hard or hardly pushing?
¿Vamos a presionar mucho o a presionar casi nada?
But there's a time to push, and a time not to push.
Pero hay un momento para presionar y un momento para no presionar.
As she'd told Lewis, there was a time not to push . but there was also a time to push.
Como le había dicho a Lewis había un momento para no presionar…, pero también había un momento para presionar.
It wasn’t the time to push.
No era momento para presionar.
Time for a bit of a push.
Era momento de presionar.
I'm not going to push on you, hear?
No los presionaré, ¿entienden?
“And I say I don’t want you, that I’m mad, and have a right to be, and everybody just winks, and nudges, and gets a tone, and pushes, pushes, pushes.”
—Y me digo que no te deseo, que estoy loca y que tengo derecho a estarlo, y todo el mundo se limita a guiñar, a darse empujoncitos, y a presionar, presionar, presionar.
She isn't saying anything, Miro realized, because she doesn't want to be seen to push. Push what?
No dice nada, advirtió Miro, porque no quiere que la vean presionar. ¿Presionar sobre qué?
Risky to push Lindén.
Presionar a Linden era arriesgarse.
Goss began to push.
—Goss empezó a presionar.
verb
The response of the United States delegation will be “No”, and we urge all other NPT Parties to join us in pushing the red button on this draft resolution.
La respuesta de la delegación de los Estados Unidos será “No” e instamos a todas las demás partes del TNP a unirse a nosotros al apretar el botón rojo en contra de este proyecto de resolución.
I'll push the button.
Yo apretaré el botón.
Do I just push--
¿Qué debo apretar?
- Push the plug in.
- Tienes que apretar.
I know what to push.
- Sé qué apretar.
Pushing a button?
¿Para apretar el botón?
Just have to push...
Solo haý que apretar...
Wanna push some buttons?
¿Quieres apretar los botones?
It helps you push.
Te ayuda a apretar.
Pushing the button.
- Apretar el botón.
It was time to keep pushing the envelope.
Era el momento de apretar.
“Want to push the button?”
¿Quieres apretar el botón?
But someone must push the button.
Pero alguien tiene que apretar el botón.
But i'm not going to push the button.
Pero yo no voy a apretar el botón.
she had pushed a button.
acababa de apretar un botón.
There was no stand-down button to push.
No había botón de retirada que apretar.
I pushed the button again.
Volví a apretar el botón.
noun
On 23 July these forces took control of the strategic city of Agdam, situated outside Nagorny Karabakh, while continuing their push towards Fizuli; towards Barda, in the north; and towards Agjabedi, in the east.
El 23 de julio, dichas fuerzas se apoderaron de la estratégica ciudad de Agdam, situada fuera de Nagorno-Karabaj, mientras continuaban su ofensiva hacia Fizüli; hacia Bardá, por el norte; y hacia Agcabadí, por el este.
6. Combined operations by international and national pro-government forces included a major push into central Helmand province in February 2010 by 15,000 troops from the Afghan National Army and the International Security Assistance Force (ISAF).
Las operaciones combinadas de las fuerzas internacionales y las fuerzas progubernamentales nacionales incluyeron una ofensiva importante en la provincia central de Helmand en febrero de 2010 por parte de 15.000 efectivos del Ejército Nacional del Afganistán y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad.
It should also not weaken our resolve as Governments to work together with the youth and the non-governmental sector to mount a united and sustained offensive to push back the frontiers of racism.
Tampoco debe debilitar nuestra determinación como gobiernos de trabajar en conjunto con la juventud y el sector no gubernamental en el lanzamiento de una ofensiva unida y sostenida para hacer retroceder las fronteras del racismo.
6. The systematic assault of the State and the so-called mainstream cultures together with the loss of land and forests, the material base for their culture and ethos, have pushed the newer generations of adivasis into "transience".
6. La ofensiva sistemática del Estado y las denominadas culturas centrales y la pérdida de tierras y bosques, base material de su cultura y carácter étnico, han colocado a las nuevas generaciones de adivasis en una situación precaria.
13. The traditional summer fighting season was characterized by an aggressive push by anti-Government elements, countered by Afghan security forces.
La temporada tradicional de hostilidades durante el verano se caracterizó por una intensa ofensiva de elementos antigubernamentales, contrarrestada por las fuerzas de seguridad afganas.
The real driving force behind the push for space weaponization lies in the intention to ensure US space superiority through offensive ASAT capabilities and space-based missile defence interceptors.
El verdadero impulso al emplazamiento de armas en el espacio provenía de la intención de asegurar la superioridad espacial estadounidense con la capacidad ofensiva de las armas antisatélite y con misiles defensivos interceptores emplazados en el espacio.
(c) Following skirmishes between FARDC and CNDP on 25 October 2008, CNDP launched a major offensive against FARDC, capturing the Rumangabo military camp for a second time in a month and pushing towards Goma.
c) Tras las escaramuzas entre las FARDC y el CNDP el 25 de octubre de 2008, el CNDP lanzó una importante ofensiva contra las FARDC, capturando el campamento militar de Rumangabo por segunda vez en un mes y avanzando hacia Goma.
22. As for the financing mechanisms that have been applied and the "big-push" rubric cited above, they have been judged either inadequate or inappropriate.
22. Los mecanismos de financiación utilizados y las "ofensivas generales" antes referidas habían sido considerados como inadecuados o inapropiados.
it's the big push.
es la gran ofensiva.
We're makin' another push.
Estamos planeando otra ofensiva.
We'll start the big PR push then.
Comenzaremos la gran ofensiva RP entonces.
We're gonna make another push.
Haremos otra ofensiva.
This is the final push.
Esta es la ofensiva final.
Big push tomorrow.
La Gran Ofensiva, mañana.
this push that Manning's talking about.
de la ofensiva que hablaba Manning.
They're trying to push up the canal!
¡lntentan la ofensiva por el canal!
- The big push is on.
Empieza la gran ofensiva.
Regiment's making a push tomorrow.
El regimiento hará una ofensiva mañana.
This is their final push, she said;
Ésta es la ofensiva final, decía;
If they push out of the Gap…
Si lanzan una ofensiva a través de la Llaga…
He slid back to September 1918. The Big Push.
Se remontó hasta setiembre de 1918, la Gran Ofensiva.
Before the Big Push, Alexander calls the army together.
Antes de la Gran Ofensiva, Alejandro convoca al ejército al completo.
Despite such tragedies and misfortunes, the Big Push is working.
A pesar de tragedias y desgracias semejantes, la Gran Ofensiva funciona.
“These flanking columns are only there to screen the main push.”
Las columnas de los flancos sólo están ahí como pantalla de la ofensiva principal.
“I’m almost certain they’re laying these charges for the big push.
—Estoy casi seguro de que están poniendo esas cargas para la gran ofensiva.
There’s going to be a big push at the New Year. Everywhere in the South.
Que va a haber una gran ofensiva en Año Nuevo. Por todo el Sur.
but it seemed, when it came to the push, he was too much the gentleman.
sin embargo, parecía que, cuando había llegado el momento de la ofensiva, había sido demasiado caballeroso.
Tank officers are in urgent demand for Monty’s next westward push.
Hay gran demanda de oficiales tanquistas para la próxima ofensiva de Monty.
According to the Association for Civil Rights in Israel, when Colonel Virob was asked about using physical force during an investigation against people who are not suspects, he stated that "using violence and aggression to prevent the situation from escalating and the need to use even more violence is not only allowed but sometimes imperative (...), giving a blow, a push, in a situation even with people who are not involved in an operational situation, if it can advance the mission, is certainly possible."
Según la Asociación pro Derechos Civiles en Israel, cuando al coronel Virob le preguntaron acerca del uso de la fuerza física durante una investigación contra personas que no son sospechosas, dijo que "el uso de la violencia y la agresión para impedir que la gravedad de la situación se intensifique y la necesidad de usar aún más violencia no sólo está permitida sino que algunas veces es imperativa (...), dar un golpe, un empellón, en una situación incluso con personas que no están involucradas en una situación operacional, si puede hacer adelantar la misión, es ciertamente posible".
One eyewitness stated that the victim had been shoved and pushed to the ground by one of the settlers.
Un testigo ocular manifestó que la víctima había sido arrojada al piso a empellones por uno de los colonos.
More respondents felt strongly that physical violence was an unacceptable part of married life and would count slapping, pushing, and threatening to hurt a spouse as acts of abuse regardless of the frequency of occurrence.
Un mayor número de participantes en el estudio expresó la firme opinión de que la violencia física era una parte inaceptable de la vida matrimonial y consideraba que las bofetadas, los empellones y las amenazas al cónyuge eran actos de abuso, independientemente de la frecuencia con que ocurrieran.
It is reported that when she tried to protect the latter, Yannoula Tsakiri was pushed away, kicked in the back and knocked to the ground.
Según se informa, cuando Yannoula Tsakiri trató de proteger al niño fue alejada a empellones y se le propinaron patadas en la espalda hasta que cayó al suelo.
The disciplinary officer, who was a sergeant major, together with two guardians and an officer, pushed Mr. Savda to the wall face-on, kicked his legs apart and began hitting him.
El encargado de aplicar las sanciones, un sargento mayor, junto a dos guardias y un oficial, pusieron al Sr. Savda de cara a la pared a empellones, le separaron las piernas con violencia y empezaron a pegarle.
The Reds gave us such a push, we'll run all the way to the sea now until we end up with our ass in the salty water.
Los rojos nos han dado tal empellón, que recularemos hasta el mar mismo. hasta que no metamos las nalgas en el agua salada.
A piano was pushed in;
Entraron un piano a empellones;
At once he felt a push.
De pronto sintió un empellón.
He pushed her out of the doorway.
Él la apartó de la puerta con un empellón.
There was pushing, and trampling, and worse.
Hubo empellones, pisotones y cosas peores.
Mead was pushed and jostled into the crowd.
Mead fue introducido a empellones entre la multitud.
They want to cut it out, but I'm holding on for the big push.
Ellos quieren cortarlo, pero estoy esperando la gran embestida.
Go to I stand the push of your one thing that you will tell.
Adelante espero con impaciencia vuestra embestida.
Out of his place, pushed by the horned flood,
de su sitio, embestido por la gran riada,
The power of each thrust pushed her farther back.
La fuerza de cada embestida la hacía retroceder un poco más.
“They’ll be playing Big Push again, for certain;
—No cabe duda de que volverán a emplear la Gran Embestida.
She knew he’d already gone too far, but he’d pushed in.
Sabía que él ya había ido demasiado lejos, pero había embestido.
he plunged forward at Gurgeh, who pushed himself away;
El Emperador saltó sobre Gurgeh, quien consiguió esquivar la embestida.
He was pushed, lit up and darkened by the lorry’s passage.
A medida que el camión avanzaba en su travesía, él recibía embestidas, y se iluminaba y oscurecía.
Stacey's back bowed upward as his driving lunges pushed her closer to orgasm.
Stacey arqueó la espalda, pues las embestidas estaban empujándola al orgasmo.
She pushed her chair in violently and ran out of the room.
Echó la silla hacia delante de una violenta embestida y salió corriendo del refectorio.
noun
If I had all that push! What push?
- Si yo tenía enchufe - ¿Qué enchufe?
After it went black, I pushed about a hundred other buttons, And then I plugged and re-plugged a bunch of wires.
Después de que se quedara en negro, pulsé unos cientos de botones más, y luego enchufé y desenchufé un puñado de cables.
And you can see the spark plugs flashing if I push that light.
Y pueden ver la chispa del enchufe si toco esta luz.
instead, she plugged it into the socket and then pushed it back and forth under the tables and chairs.
pero en lugar de eso lo enchufó y comenzó a pasarlo por debajo de las sillas y las mesas.
He found the lead and pushed it in, inserted the cassette and pressed Play.
Encontró un cable y enchufó el radiocasete, metió la cinta y lo puso en marcha.
She pushed herself gingerly to her feet, located the jack plug and inserted it back into its socket.
Con gran cautela se puso de pie, localizó el enchufe y lo colocó de nuevo.
   He pushed his glasses back up the bridge of his nose, squinted down at the plug, and put down the screwdriver.
Se ajustó las gafas al puente de la nariz, le echó un vistazo al enchufe y metió el destornillador
Full of unexpected patience he stood there at the desk pulling the plugs out and pushing them in until he got a connection. It was Ed.
Lleno de inesperada paciencia enchufó y desenchufó las clavijas hasta conseguir la conexión. Era Ed.
Faye pushed her chair back and he inserted the stick into one of the ports on her computer, and showed her how to install the program.
Faye apartó la silla y él enchufó la memoria en uno de los puertos del ordenador y le mostró cómo podía instalarse.
Once detached, the bar can be used as a resistance heater simply by pushing its ends into the D.C.
Una vez desprendidas, la barra puede ser empleada como una resistencia que desprende calor simplemente colocando sus extremos en los enchufes para corriente directa de un transformador.
noun
They are variously victims of the use of lethal or excessive force by border authorities, the violence of criminal gangs, push-back or interception operations, forced disappearances, refusal of vessels to rescue them when in distress, extreme conditions of travel (such as crossing deserts on foot) or fatal accidents, including the sinking of vessels.
Son víctimas de la fuerza excesiva o letal utilizada por las autoridades de fronteras, la violencia de bandas delictivas, operaciones de devolución o interceptación, desapariciones forzadas, los buques que se niegan a rescatarlos cuando se encuentran en apuros, las condiciones de viaje extremadamente difíciles (como el cruce de desiertos a pie) o accidentes mortales, como el hundimiento de las embarcaciones en que viajan.
Push the Diazepam.
Apura el Diazepam.
Don't push me, mum.
No me apures, mamá.
-It might push her to ask Hayato out.
- Quizá se apure a invitar a Hayato.
Why do you push me?
¿Por qué me apuras?
Oh, don't push it.
No lo apures.
At a push, you could call it a syndrome.
Si me apura, podríamos llamarlo síndrome.
Reality TV pushes the envelope.
Reality TV apura al límite.
I was maybe pushing to file too soon.
Quizás me apuré en querer presentar cargos.
Don't push.
No me apures.
She drained the mug, pushed it back.
Apuró la taza y se la devolvió.
"Don't push your luck," he said in an undertone.
–No apure su suerte -dijo en voz baja-.
She finished her wine and pushed back her chair.
Apuró la copa de vino y retiró la silla.
“Well, if push comes to shove, I am unworthy of it.” “The hell you are!”
—Bueno, si tanto me apuras, no me lo merezco. —¡Maldita sea!
She drained her cup and pushed back her chair.
Apuró la taza y echó la silla hacia atrás.
Do you know of a man who could push me?
¿Conoces a algún hombre que pueda ponerme en apuros?
"I wouldn't guarantee any of us if we were really pushed.
—No respondería por ninguno de nosotros si nos hubiéramos visto realmente en apuros.
I can probably tell you the exact date and time, if pushed.
Si me apura, puedo decirle la fecha y la hora exactas.
noun
A husband pushed or shoved 23.4% of women.
El 23,4% dijo haber sido empujada o zarandeada por sus maridos.
They then shouted at the teachers and pushed the principal around until soldiers and police intervened.
Después habían gritado a los maestros y empujado al director hasta la llegada de los soldados y la policía.
Pushed into poverty
Empujados a la pobreza
Pushed into the background (discrimination based on gender identity)
Empujada a un segundo plano (discriminación basada en la identidad de género);
A person can be pushed into a state of poverty by external circumstances.
Una persona puede verse empujada a una situación de pobreza por circunstancias externas.
The food shortage has also pushed many children out onto to the streets.
La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.
They have not really been pushed into prostitution by poverty.
No habían sido realmente empujados a la prostitución por la pobreza.
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house.
El vehículo fue aplastado y empujado contra los restos de una casa destruida.
Soldiers are reported to have pushed and occasionally hit and kicked the protesters.
Se dijo que los soldados habían empujado y a veces golpeado y pateado a los manifestantes.
Wealth is concentrated in the hands of a few, and many are pushed into poverty and marginalization.
La riqueza está concentrada en las manos de unos cuantos, y son muchos los que se ven empujados hacia la pobreza y la malnutrición.
- Or he's pushed.
O fue empujado.
- He pushed me.
- Me ha empujado...
- He pushed you?
- ¿Te ha empujado?
He pushed him?
¿Lo ha empujado?
Push the car!
¡Empujad el coche!
Push it harder.
Empujad más fuerte.
- You pushed me.
- Me has empujado.
He was pushed.
Él fue empujado.
You push—you push- -I been a-pushingpush, for christ's sake—you been the whole way yelling push, push, push—ain't you got jaws to shut your mouth with?
Empujadempujad, estoy empujando, empujad, por todos los santos, llevas todo el camino chillando empujad, empujad, empujad, ¿no tienes quijada con la que cerrarte la boca?
All of ye boys, push now and push hard!
¡Todos vosotros, muchachos, empujad y empujad con fuerza!
Push, you sons of bitches, push!” Burton thundered.
—¡Empujad, hijos de la gran puta, empujad! —tronó Burton.
but he had been pushed.
Pero sí que le habían empujado.
He had been pushed.
A él le habían empujado.
She understood that her mistress was as one who, standing upon the brink of a precipice, was being slowly but surely pushed over its edge—pushed, pushed by Fate.
Había comprendido que su señora había sido empujada lentamente y sin remedio al precipicio… empujada, sí, empujada por el destino.
I wouldn’t have pushed her.
Yo no la habría empujado
You pushed me to it.
Me habéis empujado a hacerlo.
verb
For example, the Committee had agreed to push forward interaction with representatives of different disarmament and arms control arrangements in order to assure highlevel participation and fruitful interaction.
Por ejemplo, la Comisión había convenido en fomentar la interacción con representantes de diversos acuerdos de desarme y control de armas para garantizar que hubiera una participación de alto nivel y que la interacción fuera fructífera.
21. The push for labour market reform and efforts to increase the number of older workers and promote their employability are more pronounced in some regions than in others.
El impulso en favor de la reforma del mercado laboral y los esfuerzos por aumentar el número de trabajadores de edad y de fomentar su empleabilidad son más fuertes en unas regiones que en otras.
The sector will also push for proportionate representation of women in institutions dealing with land at all levels.
El sector también fomentará la representación proporcional de las mujeres en las instituciones relacionadas con las tierras en todos los niveles.
Concrete efforts have been made to push forward democratic reforms and encourage transparency and accountability and to enhance macroeconomic management.
Se han puesto en marcha iniciativas concretas para impulsar las reformas democráticas, fomentar la transparencia y la rendición de cuentas y mejorar la gestión macroeconómica.
It should also push for greater coordination of international financial regulations.
Deberá fomentar también una mayor coordinación de los reglamentos financieros internacionales.
I would also like to thank the previous presidents of the Conference on Disarmament, who made tremendous efforts to push forward the work of this body.
Quisiera también dar las gracias a sus predecesores, que han hecho ingentes esfuerzos por fomentar la labor de este órgano.
We need to push for United Nations reform in order to meet that new international challenge.
Debemos fomentar la reforma de las Naciones Unidas a fin de enfrentar ese nuevo desafío internacional.
There has also been a push to encourage direct communication with the Lebanese public through the "Ask the Tribunal" feature.
También se ha procurado fomentar la comunicación directa con el pueblo libanés mediante una sección titulada "Pregunte al Tribunal".
Standards are likely to continue to play an important role, and widespread adoption and adaption over time is recommended to push technology development.
Es probable que las normas sigan cumpliendo un papel importante y a fin de fomentar el desarrollo tecnológico se aconseja su adopción y adaptación generalizadas a lo largo del tiempo.
6. In general, NCBs have as their main objectives to push forward NAP implementation and to monitor and evaluate that implementation.
6. En general, los OCN tienen como principales objetivos fomentar la aplicación de los PAN y supervisar y evaluar su aplicación.
So to me, it always kind of swings back to the feminist perspective of how we need to push for full equality across the board, including before divorces.
Así que para mí, siempre se vuelve a la perspectiva feminista de cómo tenemos que fomentar una igualdad completa, en todos los ámbitos, incluyendo antes de los divorcios.
(P. Joseph) However, to further reinforce this, we also need to push and reward belief systems that support passive obedience;
Sin embargo, para reforzar esto aún más también debemos fomentar y recompensar sistemas de creencia que respalden la obediencia pasiva;
They say they're gonna push it hard.
Dicen que Io van a fomentar mucho.
invested large sums of money to push for their agendas.
invirtieron grandes cantidades de dinero para fomentar sus agendas políticas.
You need to push the t-shirts and the badges as hard as you can.
Necesitas fomentar las camisas y las insignias tanto como puedas.
Gareth was good at pushing that.
Gareth era bueno para fomentar eso.
This will inevitably push these governments to invest in their own equivalent of popular American online services or find ways to discriminate against foreign firms to bolster domestic industry.
Esto impulsará de manera inevitable a esos gobiernos a invertir en sus propios equivalentes de los servicios en línea estadounidenses más populares, o a encontrar maneras de fomentar la industria nacional en detrimento de las empresas extranjeras.
A push was being made to enlist recent college graduates to teach in poor neighborhoods around the city, the black and Latino slums of upper and lower Manhattan, the tumbledown wards of the outer boroughs, and at least there would be something honorable about doing that for a couple of years, he told himself, trying to educate the kids from those disintegrating barrios and in the process no doubt learning as much from them as they would ever learn from him, Mr. White Boy doing his small bit to make things better rather than worse, but then he would come back to earth and think about his inability to talk in front of people when more than five or six strangers were in the room, the paralyzing self-consciousness that made it a torture for him to stand up and speak in public, and how could he manage a classroom of thirty or thirty-five ten-year-olds if no words ever came out of his mouth?
Se estaba llevando a cabo una campaña para fomentar el interés de recién licenciados por dar clase en los barrios pobres de la ciudad, las barriadas negras y latinoamericanas de la parte norte y sur de Manhattan, los ruinosos distritos de los municipios más alejados del centro, y allí al menos podría realizarse una noble labor durante un par de años, decía para sí, intentando formar a los críos de aquellos barrios en desintegración y al mismo tiempo, sin duda, aprender de ellos igual que ellos aprenderían de uno, el buen muchacho blanco poniendo su granito de arena para mejorar las cosas, pero luego volvía a poner los pies en el suelo y pensaba en su incapacidad para hablar delante de cinco o seis personas, la paralizante timidez que convertía en una tortura el hecho de ponerse en pie y hablar en público, ¿y cómo iba a arreglárselas en un aula con treinta o treinta y cinco niños de diez años si no le salían las palabras de la boca?
noun
Court reform has to be pushed forward vigorously; the Cleric’s Court should be abolished.
La reforma de los tribunales debe ser impulsada con energía; se debe suprimir el Tribunal Eclesiástico.
We are on the threshold of booming nuclear power, with countries being pushed towards it also by the surge in oil prices.
Estamos en el umbral del auge de la energía nuclear, y hay países que se encaminan en esa dirección debido al aumento vertiginoso de los precios del petróleo.
If the power fails you push it. Now go on!
Si falla la energía, lo oprime ¡Andando!
These push-ups are fueled by the devil's candy!
¡Los caramelos del demonio les dieron la energía!
Cole touched it and pushed power into it.
Cole la tocó y le imprimió energía.
He hasn’t the inner energy to push back.
No tiene la suficiente energía interna.
He pushed energy into her power, and the mist brightened.
Le inyectó energía a su poder y la niebla se iluminó.
In pushing her away, an energy was born, a purpose whittled.
Al apartarla de sí, había nacido una energía, se había perfilado un objetivo.
But if the airship was powerless, why was the wind pushing Newkirk away?
Pero, si la aeronave estaba sin energía, ¿por qué el aire estaba alejando a Newkirk?
The force that pushes the unified field on is crisis energy.
La fuerza que mueve adelante la teoría unificada es la energía de crisis.
Xavier pushed the engine power controls higher, ready for takeoff.
Xavier aumentó la energía de los motores, preparado para el despegue.
verb
Hit the - emotional brakes before you push the sex accelerator.
Dale a los... frenos emocionales antes de pisar el acelerador sexual.
Hard to push in the clutch.
Cuesta pisar el embrague, ¿eh?
You have to push, There's very little servo assistance there,
Hay que pisar fuerte. El servo es muy débil.
Let me push the Pringles.
Déjame pisar las Pringles.
To which the barman says, May I push in your stool?
A lo que el camarero dice: "¿Puedo pisar tu mierda?".
If I find out that you said or did anything to push that poor kid over the edge, I'll make it my life's work to make sure you never step foot on this campus again.
Si averiguo que dijiste o hiciste algo que rebasó el vaso de ese chico voy a hacer que mi trabajo en la vida sea asegurarme de que nunca vuelvas a pisar este Campus.
You just need to know which pedal to push.
Solo tienes que saber qué pedal pisar.
I’m going to push pretty hard on the throttle.”
Pienso pisar el acelerador a fondo.
(The clutch. Are you going to push that fucking clutch or aren't you?)
(El embrague, ¿vas a pisar o no el dichoso embrague?)
where was the pedal to push that would restore his fading zoom?
¿dónde estaba el pedal que había que pisar para revitalizar su menguante marcha?
Claire unlocked the French door, pushed it open, and stepped outside onto the ancient bricks.
Claire abrió la puerta vidriera y salió fuera para pisar los viejos ladrillos.
I don't want him to think that might makes right, that if you are pushed down yourself, it's acceptable then to turn around and find someone weaker you can push down.
No quiero que piense que el poder es lo bueno, que si te pisan tienes que buscar otro inferior a quien pisar.
She pushed herself away from the window, and was stepping into her own shadow shen she froze.
Se apartó de la ventana e iba a pisar su propia sombra cuando se quedó paralizada.
There was now no sight of Dr Komoti and she had to push the van to its utmost before she caught up with him.
No había ni rastro del doctor Komoti, y tuvo que pisar el pedal del acelerador a fondo para alcanzarle.
I look at the ground but the bass about to push me down so that the people can trample me.
Miro el suelo, pero el bajo está a punto de derribarme pa que esa gente me pueda pisar.
9. Ms. Jorgji (Albania) said that Albania had organized a national consultation process on the post-2015 development agenda to push for a strong and legitimate successor framework that combined development and sustainability.
La Sra. Jorgji (Albania) dice que Albania ha organizado un proceso de consultas nacionales sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 como medio de promocionar un marco sucesor sólido y legítimo en que se combinen el desarrollo y la sostenibilidad.
The same tendency to push a politically motivated agenda into the human rights discussion had made it difficult for the Durban Conference to become an effective follow-up to the previous World Conferences.
La misma tendencia a promocionar un programa por razones políticas en las deliberaciones sobre los derechos humanos impidió que la Conferencia de Durban diera un efectivo seguimiento a las otras Conferencias Mundiales.
99. The former Federal Family Minister lobbied the Children's Commission to emphatically push forward to achieve participation rights of children and juveniles in decisions affecting their concrete circumstances.
99. La anterior Ministra Federal para la Familia realizó activas gestiones ante la Comisión de la Infancia para promocionar la aplicación de los derechos de participación de los niños y jóvenes en la adopción de las decisiones que afectan la situación de ese grupo.
3. Since informal meetings are being organized on all agenda items in order to exchange views and promote a better understanding of each other's positions, coordinators may not push or highlight a particular issue on which there is no consensus.
3. Como las sesiones oficiosas se convocan en relación con todos los temas de la agenda para intercambiar opiniones y promover una mejor comprensión de la posición de cada uno, los coordinadores no podrán promocionar ni poner de relieve ninguna cuestión concreta sobre la que no haya consenso.
Rather, many content initiatives using information and communications technologies tend to "push" external content towards local communities, helping mainly to facilitate "access" to other people's knowledge.
Por el contrario, muchas iniciativas de contenido que utilizan tecnologías de la información y las comunicaciones tienden a "promocionar" contenido externo en las comunidades locales, dedicándose principalmente a facilitar el "acceso" a conocimientos ajenos.
New technologies and arrangements (such as telecentres) are rarely used to strengthen the "push" of local content from local people.
Rara vez se utilizan las nuevas tecnologías e instituciones (como los telecentros) para promocionar contenidos locales.
The Education for All goals of universal primary education for all has created pressure on Governments simply to push students forward, regardless of their educational achievements.
32. Los objetivos de Educación para Todos en la educación primaria universal han presionado a los gobiernos a limitarse a promocionar curso a los estudiantes sin considerar su rendimiento académico.
But all of us need to push that agenda.
Sin embargo, todos nosotros tenemos que promocionar el programa.
That single, that real shitty single they wanted me to push during my publicist days.
Este single, este single de mierda que quisieron hacerme promocionar en mis días de publicista.
So many newbies rushing in So low the pay is pushed down So keen the competition has become
Llegaron muchos nuevos arrasando, produciendo una caída de los salarios y empezaron a competir por promocionar.
Seems like pushing a product is the new standard for gauging success.
Promocionar un producto es el nuevo estándar para el éxito.
And by the way, if we don't like- if we don't feel like pushing your records anymore and we don't feel like you're going to sell, we're not going to let you go, we'll just kind of put you on the shelf over here and won't really let you work.
y por cierto, si no les gusta- si no sentimos que podemos promocionar más sus álbumes y no sentimos que vayan a vender, no vamos a dejarte ir, vamos a ponerte en una especie de estante y no vamos a dejarte trabajar.
I'm gonna push to fast-track Peter Mills to Squad.
Voy a promocionar a Peter Mills para que entre rápido al Escuadrón.
And I'll push you like some Mary Sunshine.
Te promocionaré como Mary Sunshine
I'm not really into pushing my beliefs on others.
No tengo intención de promocionar mis creencias en los demás.
I've got a policy of pushing forward the most dedicated officers, and just like you, I want to avenge Barnero.
Tengo la política de promocionar a los mejores agentes, ...y como usted, quiero vengar a Barnero.
It just so happens we also started to push a new stock around that time... -...and it did very well for us.
En ese momento, empezamos a promocionar a un nuevo cliente y nos fue bien.
Writers attend to push their books, you know.
—A los escritores les interesa promocionar sus libros, ya sabe.
He was instructed to push the gift cards a certain number of times each day.
Tenía instrucciones de promocionar la tarjeta regalo cierto número de veces al día.
Of course we're supposed to be pushing democracy, but sometimes a little anti-Semitism creeps in, sometimes a little Zionism.
Por supuesto que nuestro deber es promocionar la democracia, pero a veces se filtra un toque de antisemitismo o de sionismo.
Also Hutchinson's aides were pushing a lot of propaganda to cover her and make her look good.
No hay más que ver la propaganda que han montado los hombres de Hutchinson para salvaguardar a su mujer y promocionar su imagen.
‘It means we partner with the major search engines to promote results you approve and push down ones that might be damaging.’
—Significa que colaboramos con los motores de búsqueda más potentes para promocionar los resultados que tú apruebes y hacer que desciendan los que podrían resultar dañinos.
She was well placed to push the book in the downtown university area, and that was where, as a matter of fact, it had caught on first.
Ella estaba bien situada para promocionar el libro en el área universitaria de la parte baja de la ciudad, y fue ése el lugar donde, a decir verdad, comenzó a causar impacto.
On the other hand, she was a feminist, and the book she was pushing was feminist, and there was the possibility that to use the lure of the body to promote the book would be a non-feminist thing to do.
Por otra, era feminista, y el libro que estaba promocionando era feminista, y cabía la posibilidad de que usar el viejo truco de su cuerpo para promocionar el libro no resultara demasiado feminista.
This creates impatience, unrest, frustration, and desperation, and political and religious demagogues know how to cultivate that fertile ground in order to push their demented proposals.
Ello crea impaciencia, desasosiego, frustración, desesperación, y los demagogos políticos y religiosos saben aprovechar ese caldo de cultivo para promocionar sus propuestas demenciales.
When her eye fell upon him for the last time he was standing somewhat apart, holding the tree like an ensign, and looking on the ground instead of pushing his produce as he ought to have been doing.
Cuando la mirada de Marty se posó sobre él por última vez, Winterborne se mantenía un poco aparte, sosteniendo el árbol como una enseña y mirando al suelo, en lugar de promocionar el producto tal y como debía hacer.
As the history of development cooperation testified, Governments tended to push for public-private cooperation when there was private sector interest.
Como la historia de la cooperación para el desarrollo lo demuestra, los gobiernos tienden a insistir en la cooperación entre los sectores público y privado cuando hay interés del sector privado.
Finally, we should push for the earliest possible entry into force of the Chemical Weapons Convention.
Por último, debemos insistir en la entrada en vigor, lo más pronto posible, de la Convención sobre las armas químicas.
UNHCR had always indicated that it did not have the resources or funds to push for voluntary repatriation.
El ACNUR siempre ha indicado que no tiene los recursos ni los fondos necesarios para insistir en la repatriación voluntaria.
we should push for the earliest possible entry into force of the Chemical Weapons Convention.
debemos insistir en la entrada en vigor, lo más pronto posible, de la Convención sobre las armas químicas.
Related to this is the attempt by those same forces to push for the acceleration of democratization and modernization in the region.
Relacionado con esto está el intento de esas mismas fuerzas de insistir en la aceleración de la democratización y la modernización de la región.
But I do not think it should be pushed through hastily in 24 hours — I do not think that would be very productive.
No creo, sin embargo, que debiéramos insistir en hacerlo apresuradamente en 24 horas cosa que no considero muy productiva.
United Nations Members have made the wise decision to continue negotiations, rather than pushing for a vote that might split the Organization.
Los Miembros de las Naciones Unidas han adoptado la atinada decisión de seguir negociando, en lugar de insistir en una votación que hubiera podido dividir a la Organización.
This work is vital and we must push on with it.
Esta tarea es fundamental y debemos insistir en ella.
In pushing for such reform, the issue of cultural identity and cultural respect should also be taken into consideration.
10. Al insistir en que se realice esa reforma, también debe tenerse en cuenta la cuestión de la identidad cultural y el respeto cultural.
The principal challenge now facing the Treaty is to push its near-global membership all the way to universal adherence.
El principal desafío con que se enfrenta ahora el Tratado es el de insistir en su afiliación casi mundial para lograr la adhesión universal.
It was better not to push it.
Era mejor no insistir.
It isn’t worth pushing.”
No merece la pena insistir.
Gaddis pushed again.
Gaddis volvió a insistir.
Mum didn’t push it.
Mamá no quiso insistir.
He says he wants to see the autopsy, if you can believe that. Keeps pushing, pushing.
Decía que quería ver la autopsia, ¿qué os parece? Y venga a insistir y a insistir.
I didn’t dare push too hard.”
No me atreví a insistir mucho.
There wasn’t much sense in pushing it with Hinojos.
No tenía mucho sentido insistir con Hinojos.
Liet dared not push it any harder.
Liet no se atrevió a insistir.
'I just don't want to push it.'
–Sin embargo, no quiero insistir.
verb
Local authorities could promote green procurement policies to push industries to produce in environmentally friendly and fair manners.
Las autoridades locales podrían promover políticas de adquisición con criterios ecológicos para obligar a las industrias a adoptar modos de producción justos y no contaminantes.
I shouldn't have pushed Tessa.
No debí obligar a Tessa.
He'll push me on Bergomi.
Me obligará a hacer lo de Bergomi.
I'll push what I want on him.
Lo obligaré a lo que quiera.
I'm not going to push you to explain.
No te obligaré a que me expliques.
I will not push you to drink,
No, no los voy a obligar a beber.
Can't push machines, Nina.
No puedes obligar a las máquinas, Nina.
I'm not going to push anymore.
No le voy a obligar más.
I won't go. I won't be pushed around!
No iré. ¡No me obligarás!
Oh, Nina, you can push everybody.
Nina, tú puedes obligar a cualquiera.
He started to push Cynthia to her knees.
Empezó a obligar a Cynthia a ponerse de rodillas.
Mary put her hand to her mouth as if trying to push the treacherous words back.
—Mary se llevó una mano a la boca como para obligar a retroceder a esas traicioneras palabras.
As she continued, her voice was forced, as if she were pushing herself towards the inevitable conclusion.
Cuando retomó el hilo fue con voz forzada, como si se obligara a sí misma a pronunciar algo inevitable—.
He wouldn’t have admitted it to anyone, but he was almost glad that Kosmik had pushed them off.
Aunque no quería reconocerlo, podía decirse que se alegraba de que Kosmik les obligara a irse.
verb
Can we push the lab report from landstuhl?
¿Podemos apremiar el informe del laboratorio de Landstuhl?
You can’t push the river.
No se puede apremiar al río.
There was some give, and he pushed, slowly.
Aprovechó que cedió un poco para adentrarse despacio.
"Big Push" work
la ayuda - aprovechar el "Gran impulso"
DOUBLING AID: MAKING THE "BIG PUSH" WORK*
DUPLICAR LA AYUDA: APROVECHAR EL "GRAN IMPULSO"*
We should take advantage of our troops' morale and push ahead, without waiting for support troops.
Deberíamos aprovechar la moral de las tropas y seguir presionando... sin esperar tropas de apoyo.
Gotta keep that momentum pushing.
Hay que aprovechar este impulso.
to push back against pernicious and repressive ideologies;
aprovechar la ocasión de hacer retroceder las ideologías perniciosas y represivas;
I told her I wanted to go again and she told me not to push my luck.
Le dije que quería hacerlo otra vez y me dijo que no me aprovechara.
noun
Push it down the line.
Llévala por la banda.
Why, that bunch of plow-pushing sod!
¿Esa banda de campesinos decrépitos?
Yo, "Push lt" is me and Yadriel's song, a'ight?
Mi canción con Yadriel es de la banda Salt 'n' Pepa.
His crew is pushing out the M.C.
Su banda quiere echar al club de motos.
If they wanted to survive, they had to push forward and destroy the other side.
Si querían sobrevivir, debían ir hacia adelante y destruir al bando contrario.
verb
The international community must push ahead until that long-term aim is achieved.
La comunidad internacional debe seguir dando su apoyo hasta que se logre ese objetivo de largo plazo.
Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward.
Australia seguirá apoyando las medidas prácticas dirigidas a acelerar el avance del proceso de paz.
Push this any further.
Seguir adelante con esto.
But Sutter wants to push on.
Pero Suter quiere seguir.
Another reason to push on.
– Otro motivo para seguir adelante.
He decided to push on.
Decidió seguir adelante.
Nevertheless I will push on.
De todos modos, seguiré adelante.
             “And I'll keep pushing, fool."
—Y seguiré provocándote, idiota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test