Translation for "purposively" to spanish
Translation examples
Sources are purposely not cited in those instances where such disclosure could potentially compromise the Tribunal’s ongoing work.
Deliberadamente, no se citan las fuentes en los casos en que su divulgación podría perjudicar la labor en curso del Tribunal.
States which deliberately failed to recognize that right resorted to terror for the purpose of maintaining their illegal occupation.
Los Estados que deliberadamente se niegan a reconocer ese derecho recurren al terror, precisamente, para mantener su ocupación ilegal.
The representative of Belgium ignored the evidence on purpose.
El representante de Bélgica pasó por alto ese hecho deliberadamente.
This knowledge is intentionally collected with the purpose of using it in the future and it includes both positive and negative lessons".
Esos conocimientos se reúnen deliberadamente con el propósito de aprovecharlos en el futuro e incluyen lecciones tanto positivas como negativas".
10. Entel purposely avoided addressing the full potential demand for residential lines.
10. Entel no satisfizo deliberadamente el total de las posibles demandas de líneas para viviendas.
On the other hand, the vague and opaque language may have been deliberately chosen for sinister purposes.
Por otra parte, el lenguaje vago y opaco podría haberse elegido deliberadamente con fines siniestros.
Indeed, it appears that the Land Title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files.
Parece ser que, durante la guerra, se destruyeron deliberadamente los archivos del registro de títulos de propiedad sobre la tierra.
The reference to the Loizidou case in this context is misconceived and purposely misleading.
La referencia al caso Loizidou en este contexto está mal planteada e induce deliberadamente a error.
Many issues were purposely left out of the protocol to be resolved during the course of proceedings.
Se dejaron muchas cuestiones deliberadamente fuera del protocolo a fin de irlas resolviendo en el curso del procedimiento.
Still, this rule may be overseen or even purposely set aside by a treaty.
De todos modos, esta regla se puede pasar por alto e incluso se la puede abandonar deliberadamente mediante un tratado".
- Richard, you're blind. Purposely blind.
- Richard, estás ciego, deliberadamente.
Well, he-he is... he's purposely enigmatic.
Bueno, es... deliberadamente enigmático.
He's purposely coming late to aggravate me.
Deliberadamente viene tarde para enojarme.
No, not much, on purpose.
No, no mucho deliberadamente.
Spilt the cocktail on purpose?
¿Derramó deliberadamente cóctel?
When you purposely bumped Into me.
Cuando deliberadamente tu chocaste conmigo.
I took a case on purpose.
Acepté un caso deliberadamente.
You are purposely doing this
Usted está deliberadamente haciendo esto.
Have you ever purposely sinned?
¿Ha pecado deliberadamente?
They did purposely let them go.
Ellos deliberadamente los dejaron ir.
But they did that on purpose and deliberately.
Ellos lo hicieron deliberadamente.
    “Somebody did this on purpose
–¿Alguien ha hecho esto deliberadamente?
"Purposely irritating," he said.
Deliberadamente irritante —dijo—.
That he's creating a panic on purpose?'
¿Que está sembrando el pánico deliberadamente?
“Then they did it with their car purposely.”
—Pues lo hicieron con su coche, deliberadamente.
No person purposely touches another;
Nadie toca a otra persona deliberadamente;
I think she was given them on purpose.
Creo que se las han dado deliberadamente.
I carry no notebook with me-purposely.
Deliberadamente, no llevo ningún cuaderno.
It could be that they’ve been purposely hidden.’
Podría ocurrir que hubiesen sido deliberadamente ocultados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test