Translation examples
noun
I heard the clink of glass the purl of water, but alas!
Oí tintineo de copas, y el murmullo del agua... ¡Ay!
“Wait—” I say, but she runs into the hall, and the door purls shut behind her.
—Espera… —digo, pero sale corriendo al vestíbulo, y la puerta se cierra tras ella con un murmullo.
He sat idly in the chair, listening to the purling of the stream that gushed through the painting hung above the fireplace.
Permaneció ocioso en el sillón, escuchando el murmullo de la corriente que brotaba de la pintura colgada sobre el hogar.
After this revelation every motion of his altered Marcia’s insides with a slight turning, a purling in the flow within her.
Tras esta revelación, cada uno de sus movimientos alteraba las vísceras de Marcia con un ligero vuelco, un murmullo en su interior.
Far off the purl of motors, nearer the chirp of crickets, the peculiar long drawn ee-ee-ee of tree frogs.
Lejos, el murmullo de los motores; más cerca el canto de los grillos y el peculiar grito prolongado de las ranas arbóreas.
Here he spent a long time, the purl of waters through the weirs meeting his ear, and the Casterbridge lights glimmering at no great distance off.
Allí pasó un buen rato oyendo el murmullo de las aguas de la presa y vislumbrando a media distancia las luces de Casterbridge.
He may also, of course, be estimating and counting a little and not forgiving a whole lot, but then at least it is bathed in woodland murmurs, purling brooks, and sunshine.
Naturalmente, también puede ocurrir que cuente y calcule un poco y que no perdone del todo a sus enemigos, pero todo ello estará rodeado, al menos, por los rumores del bosque, los murmullos del arroyo y los rayos del sol.
It struck a certain note for him. And to that note another added itself, until in the purling rhythm of the river he caught the murmuring monotone of a name Boulain—Boulain—Boulain. The name became an obsession. It meant something.
Este campanilleo llegó a fundirse para él en una sola nota a la cual se sumó otra nota del rumor de la corriente y luego otra, hasta que del murmullo del río fue surgiendo un estribillo que decía: «¡Boulain, Boulain, Boulain!»… Este nombre se convirtió en una obsesión. Algo significaba.
It was by the river, just the two of us and the sound from the river so happy and musical as it purled along until it had to clamber over a set of rocks, where it tumbled and left a foam of lace behind it.
Estábamos junto a la orilla, las dos solas, con el murmullo del río tan alegre y musical mientras discurría liso como la seda, hasta que se veía obligado a saltar unas piedras; entonces se rizaba y formaba un lazo de espuma en su estela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test