Translation for "punish" to spanish
Translation examples
verb
(ii) Punishing such person;
ii) Castigar a esa persona;
Such killings may be for the purposes of "social cleansing", to "restore honour", to punish suspected criminals, or to punish "witches".
Estos homicidios pueden perpetrarse con fines de "limpieza social", o para "restablecer el honor", castigar a presuntos delincuentes o castigar a "brujas".
If any person violates this regulation, it is punishable.
Se castigará a quienes infrinjan esa norma.
The perpetrators of such acts should naturally be punished.
Por supuesto, hay que castigar a los autores.
That was tantamount to punishing the diligent State.
Eso equivale a castigar al Estado diligente.
(b) To punishing him or her;
b) Castigar a esa persona;
(a) Extradite or punish;
a) Extraditar o castigar;
The first is to punish the guilty.
El primero es castigar a los culpables.
Attempts shall not be punished in such cases.
En este caso no se castigará la tentativa.
Someone to punish.
Castigar a alguien.
Punishing my guilt?
Castigar mi culpa?
I should punish...
Tengo que castigar...
Punished? By who?
- ¿Quién te castigará?
I can't punish...
No puedo castigar.
You must punish, when you have to punish!
Cuando hay que castigar, se debe castigar.
He'll punish you!
¡El te castigará!
You'll punish him.
Tú lo castigaras.
Punish your flesh.
Castigar la carne.
Punishment is the term for that, just punishment.
Eso se llama castigar, castigar con razón.
Punished the one who had to be punished.
Había castigado a quien había que castigar.
And in punishing yourself, you will punish me as well.
Y castigándote a ti, también me castigarás a mí.
“I’ll punish you for that!
—¡Te castigaré por eso!
You will not be punished for it.
No se te castigará por ello.
“Will they punish him?”
—¿Lo van a castigar?
and punish their sins:
y castigaré sus pecados;
“He will punish it,”
Y él nos castigará por ello.
The 404th will not be punished.
No se castigará a la 404.
Prison warders found guilty of torturing or ill-treating prisoners were liable to be punished under the State party's legislation on torture.
Los guardias de prisiones que sean declarados culpables de torturar o maltratar a reclusos son sometidos a las sanciones previstas en la legislación del Estado parte sobre la tortura.
Among the pamphlet titles, mention may be made inter alia of: "Punishing without ill-treatment", "Non-violence" and "Saying sorry".
Dentro de los títulos de los fascículos se pueden mencionar: corregir sin maltratar, no violencia, el perdón, entre otros.
It shall be prohibited to torture, injure, degrade, or maltreat a person, as well as to establish such punishments.
Está prohibido torturar, injuriar, degradar o maltratar a una persona y también establecer penas de ese tipo.
146. Article 21 of the Constitution of the Republic of Lithuania prohibits to torture, injure, degrade, or maltreat a person, and to impose such punishments thereon.
146. El artículo 21 de la Constitución prohíbe torturar, herir, degradar o maltratar o imponer castigos análogos.
(b) To ensure that laws prohibiting corporal punishment are effectively implemented and that legal proceedings are systematically initiated against those responsible of mistreating children;
b) Vele por la aplicación efectiva de las leyes de prohibición del castigo corporal y por la incoación sistemática de procedimientos judiciales contra las personas responsables de maltratar a niños;
And he will do whatever you want him to do: he will betray, denounce, confess the truth or invent a lie, he will undo what has been done and retract what has been said, he will disown his children, beg forgiveness, pay whatever is asked, allow himself to be mistreated and accept his punishment without a murmur.
Y hará cualquier cosa que uno quiera: traicionará, delatará, confesará la verdad o inventará una mentira, deshará lo hecho y se retractará de lo dicho, renegará de sus hijos, pedirá perdón, pagará lo que sea, se dejará maltratar o aceptará sin rechistar el castigo.
Some days later, when Sofia appeared at prayer with her left eye bruised, Father Vasili knew he could no longer avoid taking action, and when service ended he approached the bully, and said in a voice loud enough for others to hear: 'If you ever abuse your wife again, I shall have you punished.'
Unos días después, Sofía apareció en la capilla con el ojo izquierdo amoratado, y el padre Vasili comprendió que no podía postergar más su intervención, por lo que se acercó al matón al concluir los oficios. - Si vuelves a maltratar a tu esposa haré que te castiguen -le dijo, con voz lo bastante alta para que los demás le oyeran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test