Translation for "pubs" to spanish
Pubs
noun
Translation examples
noun
Radiation Exposure Compensation Act, Pub.
Ley de indemnización por la exposición a las radiaciones, Pub.
L. 104-134, as amended by Pub.
L. 104-134, modificada por Pub.
- Kitty's pub.
- En el Kitty's Pub.
- The Cloverdilly pub?
- ¿Al pub Cloverdilly?
"Tavin's Pub.
Pub de Tavin.
It's a pub.
Es un pub.
- In the pub.
En el pub.
- The pub, did you check the pub?
- El pub, revisaste el pub?
Ross's pub.
Al pub de Ross.
- Let's pub !
- Vamos al pub!
"What's the name of that pub by the harbor?" "Pub, ma'am?
¿Cómo se llama ese pub que está al lado del puerto? – ¿Un pub, señora?
In a pub with Millard?
¿En un pub con Millard?
A village with a pub.
Un pueblo con un pub.
The pubs are closing.
Están cerrando el pub.
You were at the pub with us.
Estaba en el pub con nosotros.
Will it be a cafe, maybe, or a pub?
¿Será un café o un pub?
‘He’s down the pub.
Está abajo, en el pub.
Now they were in the pub.
Ahora estaban en el pub.
noun
Other outreach activities such as Women Wellness Clinic for HIV testing and an outreach programme at pubs.
b. Otras actividades de divulgación, como la Clínica de Promoción de la Salud de la Mujer para pruebas de VIH y un programa de divulgación en tabernas;
Recently, the Director of Public Prosecution has endorsed a recommendation to prosecute a pub-owner who refused admission of a man with Italian background.
61. Recientemente, el Fiscal General del Estado ha refrendado una recomendación de imputar al propietario de una taberna que se negó a admitir a un hombre de origen italiano.
48. Non—organized manifestations of racial discrimination in Norway occur mostly in the form of denial of goods and services (entry to restaurants, pubs, etc.), threats against persons of immigrant origin and people who have taken an active stand against racism (telephone calls, letters, etc.), propaganda (pamphlets, letters to the editor in newspapers, etc.), graffiti (“Norway for Norwegians” etc.) and “everyday racism”, i.e. expressions of negative attitudes in daily encounters in the streets, workplaces, schools, etc. According to the experience of anti—racist organizations, the most common non—organized incidents of racial discrimination occur in the labour market and the housing market and in connection with the denial of goods and services, such as exclusion from restaurants and commercial establishments.
48. La mayoría de las manifestaciones espontáneas de discriminación racial en Noruega consisten en negarse a proporcionar bienes y servicios (entrada a restaurantes, tabernas, etc.), amenazas contra personas de origen inmigratorio y personas que se manifiestan claramente en contra del racismo (llamadas telefónicas, cartas, etc.), propaganda (libelos, cartas a directores de periódicos, etc.), pintadas ("Noruega para los noruegos", etc.) y "racismo cotidiano", es decir expresiones de rechazo en la calle, los lugares de trabajo, las escuelas, etc. Según indica la experiencia de las organizaciones antirracistas, los incidentes más comunes de discriminación racial se registran en el mercado de trabajo y en el sector de la vivienda, o bien en relación con la negativa a proporcionar bienes y servicios, como la exclusión de restaurantes y establecimientos comerciales.
An Arab man from Jebel Mukaber (East Jerusalem) was stabbed and beaten by Jewish youths who chased him out of a pub in Jerusalem (these incidents have also been referred to in Al-Fajr, 12 July 1993).
Un árabe de Jebel Mukaber (Jerusalén oriental) fue apuñalado y apaleado por jóvenes judíos que lo expulsaron de una taberna en Jerusalén (estos incidentes también se mencionan en Al-Faŷr, 12 de julio de 1993).
The Act respecting Offences relating to Alcoholic Beverages prohibits a minor from purchasing alcoholic beverages for himself or anyone else, and from being in an establishment where alcoholic beverages are consumed, such as a tavern, pub or bar.
1142. La Ley sobre los derechos relacionados con las bebidas alcohólicas prohíbe a los menores adquirir bebidas alcohólicas para sí mismos o para cualquier otra persona, y encontrarse en un establecimiento en que se consuman bebidas alcohólicas, como las tabernas, cantinas o bares.
Other outreach activities such as Women Wellness Clinic for HIV testing and an outreach programme at pubs for single women were held.
ii) Otras actividades de divulgación como la Clínica para el Bienestar de la Mujer, para pruebas de VIH, y un programa de divulgación en tabernas para mujeres solteras;
I know the pub.
Conozco la taberna.
Is it a respectable pub?
¿Es una taberna respetable?
Into the pub!
¡A la taberna!
Try the pub.
Intenten en la taberna.
Be at the pub.
Espera en la taberna.
I have to go from pub to pub
Voy de taberna en taberna.
At the pub.
En la taberna.
The carter goes from pub to pub
El arriero va de taberna en taberna.
Who was in the pub?
¿Quiénes estaban en la taberna?
There was a pub and very little else.
Hay una taberna y poco más.
Did you go to a pub with it?
¿Estuvieron en una taberna?
We centred on the pub.
Nos centrábamos en la taberna.
"We'll go in that pub.
—Entremos en esa taberna.
But not around the parks or pubs.
Pero no los parques o las tabernas.
Healthier than the pub.
Es más saludable que la taberna.
“She’s coming into the pub.”
—Viene a la taberna.
It was a pub to be avoided;
Era una taberna que debía evitarse;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test