Translation for "publicises" to spanish
Translation examples
verb
In paragraph 26 of the Conclusions and Recommendations the Committee requested Bosnia-Herzegovina to publicise and widely disseminate the Initial Report in official languages to the public, as well as to judicial, legislative and administrative authorities.
3. En el párrafo 26 de esas conclusiones y recomendaciones el Comité pedía a Bosnia y Herzegovina que el informe inicial se publicara y difundiera ampliamente en los idiomas oficiales entre la población y los organismos judiciales, legislativos y administrativos.
Companies that comply with EMAS requirements may use a statement of participation to publicise their involvement in the scheme and their names will be published annually in the Official Journal of the European Union.
Las empresas que cumplan los requisitos del EMAS pueden hacer una declaración de participación en el sistema que se publicará con sus nombres anualmente en el Diario Oficial de la Unión Europea.
The finished product will be a snapshot of where New Zealand is currently placed on its path towards Decent Work and will be publicised as a document and posted to the website by late 2006.
El producto que se espera conseguir será una imagen fija del lugar que ocupa actualmente Nueva Zelandia en su marcha hacia el trabajo decente y se publicará en forma de documento y podrá consultarse en un sitio web a finales de 2006.
"A person shall enjoy the liberty to express his or her opinion, make speeches, write, print, publicise, and make expression by other means."
"Toda persona gozará de libertad para expresar sus opiniones, hablar en público, escribir, publicar y expresarse por otros medios."
Others were prosecuted and sentenced to imprisonment based on offences against the state security by the public prosecutor for criticising and publicising a public scandal known as the BandarGate report; one was prosecuted and sentenced to one year imprisonment for reprinting critical essays on the Government during the elections in November 2006.
Otros fueron acusados por el ministerio público y condenados a penas de prisión por supuestos delitos contra la seguridad del Estado al criticar y publicar un escándalo público conocido como el informe BandarGate; uno de ellos fue enjuiciado y condenado a un año de cárcel por reimprimir ensayos en los que se criticaba al Gobierno, durante las elecciones de noviembre de 2006.
Yes. Results should not be displayed at all Why publicise someone's flaws?
Si, los resultados no deberían ser mostrados a nadie porque publicar las fallas de alguien?
Do you want something in return, for publicising your will?
¿Tiene intención de publicar ese testamento en vida... y ganar así una recompensa?
What do you think about publicising people's personal sexual habits?
¿Que piensa acerca de publicar los hábitos sexuales personales?
The government didn't want it publicised.
El Gobierno no quería que se publicara.
From this platform, they start defining their thoughts of building up a worldwide movement to mass publicise classified information.
Desde esta plataforma comienzaron a definir sus pensamientos acerca de iniciar un movimiento global para publicar información clasificada en forma masiva.
But first, you should see this document about the risk involved in publicising what the victim knew
Deja en evidencia el riesgo de publicar la información sobre la mujer asesinada.
They were people who stuck their head above the parapet, really, in order to publicise punk rock.
Eran gente que arriesgaría el cuello con tal de publicar cosas sobre punk rock.
A thousand press officers to publicise their little triumphs. The Official Secrets Act to conceal their daily disasters.
Mil jefes de prensa para publicar sus triunfos y de la Ley de Secretos Oficiales para esconder sus desastres diarios.
So you waited to be found by someone who would publicise the fact that the sale was on.
Así, usted esperó a que la encontrara alguien que pudiera publicar que la venta estaba en marcha.
These details would provide the information which would allow the government to publicise the declaration locally. ‘From Kalamata.
Aquella era la información que permitía al gobierno publicar la declaración en los periódicos de la localidad del firmante. —De Kalamata.
Then, of course, all those who’ve helped make, publish, publicise, translate and above all sell my books wherever they may be around the world.
Y, cómo no, a todos los que han contribuido a hacer, publicar, publicitar, traducir y, sobre todo, vender, mis libros, en cualquier parte del mundo en que se encuentren.
Then, of course, all those who’ve helped make, publish, publicise, translate and above all sell my books wherever they may be around the world.
Y también, cómo no, a todas aquellas personas que me han ayudado a crear, publicar transmitir y sobre todo vender mis libros, dondequiera que estén a lo largo y ancho del mundo.
verb
1. Everyone shall possess the right to freely express and publicise his thoughts in words, images or by any other means, as well as the right to inform others, to get information and to be informed without hindrance or discrimination.
1. Todos tienen derecho a expresar y divulgar libremente su pensamiento mediante la palabra, la imagen o cualquier otro medio, así como el derecho a informar, a informarse y a ser informados, sin impedimentos ni discriminaciones.
(l) Publicise the Commission's view and recommendations about protection of human rights through the media.
l) Divulgar en los medios de difusión la opinión y las recomendaciones de la Comisión acerca de la protección de los derechos humanos;
207. The Portuguese Constitution foresees the right of every individual to freely express and publicise his thoughts in words, images or by any other means (article 37).
207. La Constitución de Portugal reconoce el derecho de toda persona a expresar y divulgar libremente sus opiniones mediante palabras, imágenes o por cualquier otro medio (art. 37).
However, NGO efforts to publicise the Concluding Observations and Summary Records of the Initial Report also appear to have been limited.
Sin embargo, también parecen haber sido pocos los esfuerzos realizados por las ONG para divulgar las Observaciones finales y las actas de las reuniones en que se examinó el informe inicial.
205. As regards efforts to publicise the Initial Report, these appear to have been very limited in scope.
205. Por lo visto, se hizo muy poco para divulgar el informe inicial.
291. The consultation process is linked to a series of actions that go beyond informing the population about an initiative, programme or project, publicising it and making it known to them.
291. El proceso de consulta vincula un conjunto de acciones que van más allá de informar, divulgar o poner en conocimiento de la población una iniciativa, programa o proyecto.
Publicising information on legal wrongdoing, ethical lapses and false or misleading statements;
iii) Divulgar información sobre irregularidades jurídicas, fallos de orden ético y declaraciones falsas o equívocas.
Depends what they want to believe, because your bosses are certainly gonna want a scapegoat when we publicise this aggression. If I were you, I'd keep a Geiger counter handy because they're gonna light you up like Litvinenko for making them look stupid.
Depende de lo que quieran creer porque... tus jefes seguramente querrán un chivo expiatorio cuándo decidamos divulgar esta agresión, y si fuera tú, tendría un medidor Geiger a mano, porque te van a encender como a Litvinenko por hacerles quedar como unos idiotas.
If I try to publicise it, I am branded a madman like you with your vision of Armageddon and the Second Coming.
Si tratara de hacer público lo que sé, me considerarían loco, así como le ocurrió a usted con su visión de Armageddon y de la Segunda Venida.
But the trouble was that the situation remained unchanged: Publicising the van’s exact description, its number plates, and the writing on its side also allowed the killer to see their hand.
Pero el problema era que la situación no variaba: hacer pública la descripción exacta de la furgoneta, la matrícula y las letras escritas en el lateral también permitía que el asesino viera sus intenciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test