Translation for "pseudo-science" to spanish
Translation examples
Stella said, ‘My first professor would have called it pseudo-science.
—El primer profesor que tuve lo llamaría pseudociencia.
During the twelfth and thirteenth centuries, Greco-Islamic pseudo–science almost trapped the West.
Durante los siglos XII y XIII, la pseudociencia grecoislámica casi atrapó a Occidente.
'You think it's psychosomatic, that outmoded pseudo science that tried to make people morally responsible for their ailments?' He spat in anger;
—¿Cree usted que es algo psicosomático, esa pseudociencia pasada de moda que intentaba hacer a la gente moralmente responsable de sus dolencias? —Escupió, furioso.
For reasons we discuss below mainstream economics evolved into a pseudo-science that can only allow for statements obtained through crunching the data.
Por razones que comentaremos enseguida, la economía convencional evolucionó con el tiempo hasta convertirse en una pseudociencia que solo permite enunciados obtenidos a partir del procesamiento de datos.
He was on his way to India, done with this corporate pseudo-science, still pursuing truth, knowing that to find it he would have to get free of the Giant first.
Iba camino de la India, estaba harto de aquella pseudociencia empresarial, seguía buscando la verdad y sabía que, para encontrarla, primero debía librarse del Gigante.
Does this mean that we must abandon to illiterate jargon or pseudo-science those crucial domains of historical, moral, and social inquiry in which the word should still be master?
¿Significa esto que debemos abandonar a la jerga analfabeta, o a la pseudociencia, esos ámbitos decisivos de la inquisición histórica, moral y social donde la palabra debiera mantener su señorío?
I am a man who makes documentary films on science and science-allied fields for public broadcasting. And I’m working on a film either on time and memory, or on the relationship between men and women. Or on the chemistry of love, that pseudo-science that tries to investigate the emotional condition.
Soy director de documentales, de documentales de televisión dedicados a la ciencia y a temas relacionados con ella, y estoy trabajando en una película dedicada al tiempo y a la memoria, o a las relaciones entre hombres y mujeres, o a la química del amor, esa pseudociencia que investiga las emociones...
All this pseudo-science is just metaphysical bullshit.
Toda esta pseudo-ciencia sólo es mierda metafísica.
Pseudo-science, criminal history, emotionally unstable.
Pseudo- ciencia, historia criminal, emocionalmente inestable.
Using practices in the farthest edges of pseudo-science, he harnessed electromagnetic fields in the masks... infusing them with a unique and deadly power.
mediante prácticas en los bordes más lejanos de la pseudo-ciencia, ha aprovechado los campos electromagnéticos en las máscaras... enviándoles una singular y mortífero poder.
Even the Dude would call that pseudo-science.
Incluso el tío lo llamaría pseudo-ciencia.
Not in the trivial ways that the pseudo-science of astrology promises but in the deepest ways.
Existe un vínculo pero no es trivial, como lo plantea la pseudo-ciencia de la astrología, sino más profundo.
Astrology is a primitive belief system made into elaborate pseudo-science
Astrología es un sistema primitivo de creencia basada en pseudo-ciencia
The only way that they can tie my client to these crimes is through the pseudo-science called profiling.
El único modo que tienen de vincular a mi cliente con estos crímenes es mediante la pseudo-ciencia llamada Perfilación.
Yeah, but you're a dick who thinks he's better than a dick because you can back up your dickish behaviour with psychobabble and pseudo-science.
Sí, pero usted es un polla que piensa que es mejor que una polla Porque usted puede copias de seguridad tu comportamiento dickish Con psicología barata y pseudo-ciencia.
Yeah, as done as we can be when we're operating on the cutting edge of pseudo-science.
Sí, lo más que se puede cuando uno se mueve en el filo de la pseudo-ciencia.
It's the sort of pseudo-science a gang of nazis would have dreamt up in a big garden, circa 1939.
Este es el tipo de pseudo- ciencia, los nazis habían pensado , en un jardín de la cerveza anno 1939.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test