Translation for "prying eyes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Someplace isolated, away from prying eyes.
Un sitio aislado, lejos de miradas indiscretas.
We need a safe place, away from prying eyes.
Necesitamos un lugar seguro, lejos de miradas indiscretas.
Somewhere quiet and away from prying eyes.
Algún lugar tranquilo al resguardo de miradas indiscretas.
There are too many prying eyes.
Hay demasiadas miradas indiscretas.
I hid it from prying eyes.
Lo he escondido de miradas indiscretas.
To avoid prying eyes.
Para evitar miradas indiscretas.
I could not face prying eyes.
No podría soportar miradas indiscretas.
We're miles away from prying eyes.
Estamos a millas de distancia de las miradas indiscretas.
They would shelter us from prying eyes.
Así estábamos protegidos de miradas indiscretas.
“And we’d be the subject of many prying eyes there.”
Y allí seríamos objeto de muchas miradas indiscretas.
‘Are we safe here from prying eyes?’ he asked.
«¿Aquí estamos a salvo de miradas indiscretas?», preguntó.
“In that case, it would be wise to keep it from prying eyes.”
—Si es así, será mejor ocultarla a las miradas indiscretas.
And hide the board with the labyrinth where no prying eyes can see it.
Y guarda la tabla con el laberinto fuera del alcance de miradas indiscretas.
“Then we shall slay you now, far from prying eyes.”
—En ese caso, te mataremos ahora, lejos de miradas indiscretas.
Adolescents were being initiated into the trials of their first flirtations, away from prying eyes.
Unos adolescentes se iniciaban al flirteo a salvo de miradas indiscretas.
The farther away they had gotten from prying eyes, the harsher the treatment had become.
Cuanto más se habían alejado de miradas indiscretas, peor le habían tratado.
What woman didn’t have some memento hidden far from prying eyes?
¿Qué mujer no tenía algún recuerdo escondido de miradas indiscretas?
Too many questions, too many prying eyes, too many leaks to the press.
Demasiadas preguntas, demasiadas miradas indiscretas, demasiadas filtraciones a la prensa.
Not for prying eyes.
No es para ojos curiosos.
Let's get away from prying eyes.
Alejémonos de ojos curiosos.
Saul, find us someplace safe from prying eyes.
Saul, encuéntranos un lugar seguro de ojos curiosos.
I've been keeping it safe from prying eyes.
Lo ha mantenido a salvo de los ojos curiosos.
The gendarmes pass by with prying eyes.
Los gendarmes pasan con ojos curiosos.
Nate, see this is parked from prying eyes.
Nate, aleja esto de ojos curiosos.
I mean, you got a lot more of your prying eyes.
Digo, hay muchos más ojos curiosos.
It discourages prying eyes.
Eso disuade a los ojos curiosos.
and easy to hide from prying eyes.
y que eran fáciles de esconder a los ojos curiosos.
They could also be insulated from prying eyes.
Asimismo, podían estar aislados de los ojos curiosos.
Nice and secure and well hidden from prying eyes.
Limpios, seguros y bien ocultos a los ojos curiosos.
“Somewhere far from prying eyes, I suppose.”
—A algún lugar apartado de ojos curiosos, imagino.
Out of the way of prying eyes, and you shouldn't hit anything vital.
Alejado de ojos curiosos, y no dañarás nada vital. —De acuerdo.
And besides he did not try these little experiments before prying eyes.
Y, además, no ponía en práctica tales experimentos ante ojos curiosos.
We try to keep our dealings and our resources hidden from prying eyes.
Intentamos mantener ocultos a ojos curiosos nuestras actividades y recursos.
He herded Wally around behind the Lily, away from prying eyes.
Arrastró a Eximio hasta la parte de atrás de El Lirio, lejos de ojos curiosos.
Lumiya entered, her face devoid of makeup but wrapped against prying eyes.
Lumiya entró, con su cara vacía de maquillaje pero envuelta contra los ojos curiosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test