Translation for "proviso" to spanish
Translation examples
There was no point in insisting on caveats and provisos, as there could be no guarantee that they would be respected.
Es inútil insistir en advertencias y condiciones, pues nadie garantiza que se respeten.
65. These freedoms may be exercised with the following provisos:
65. Esas libertades pueden ejercerse con las siguientes condiciones:
That proviso is an important one.
Se trata de una condición importante.
The proposal contained the proviso that this notice should not be a condition to enable arrest.
La propuesta contenía la salvedad de que esta comunicación no debía constituir una condición para permitir el embargo.
The proviso to paragraph 1 also recognizes the special rights of the State of original nationality.
La condición estipulada en el párrafo 1 también reconoce los derechos especiales del Estado de la nacionalidad original.
105. Article 20 (including the proviso) is concerned with the continuity rule in respect of corporations.
El artículo 20 (incluso la condición) se ocupa de la regla de la continuidad con respecto a las sociedades.
More recently, the Police have withdrawn all charges, with a proviso of no further such infringements.
Más recientemente, la policía ha retirado todas las acusaciones a condición de que no se repitan incidentes de este tipo.
Continuing contracts would not include this proviso.
Los contratos continuos no incluirían esta condición.
“the proviso that the organ of the State ‘was acting in that capacity in the case in question’ is not defined.
"la condición de que el órgano del Estado "en el caso de que se trate, haya actuado en esa calidad" no está debidamente definida.
(d) That the proviso in the end of paragraph (2) (b) reading "provided that no complaint may be submitted after the entry into force of the procurement contract" should be deleted, because the proviso set out an unnecessary limitation.
d) Que se suprimiera la condición que figuraba al final del párrafo 2) b) ("con la salvedad de que no podrá presentarse ninguna reclamación una vez que el contrato haya entrado en vigor"), dado que esa condición constituía una limitación innecesaria.
There is one proviso, of course.
Hay una condición, claro.
With proviso that nothing be removed, nothing disturbed.
Con la condición de que no se altere nada.
It's in the proviso.
Lo pone en las condiciones.
There is one proviso, however.
Sin embargo, existe una condición.
I'll take it. With one proviso.
Acepto... con una condición.
The proviso, Pip.
La condición, Pip.
But with one proviso.
Pero con una condición.
It was their proviso to give us Rexhepi.
Era la condición para darnos a Rexhepi.
There is one proviso.
Hay una condición.
You spoke of a proviso.
Te has referido a una condición.
Will you listen to the proviso?
—¿Quieres oír la condición?
With the single proviso that they stay there.
Con la condición de que se queden allí para siempre.
It was then that Kirk announced the one proviso.
Pero entonces Kirk anunció su condición.
But the grandfather had made one proviso.
Pero el abuelo había puesto una condición.
With one proviso: He would come, too.
Con una condición: él también iría.
His request was granted, though with one proviso.
Le había sido concedido lo que solicitaba, con una condición.
However, I do add one proviso to that.
Sin embargo, debo añadir alguna condición.
On the other hand, if you do what I tell you to do, you're home free-with one proviso, which I'll 'get to in a moment." "What proviso?
Por otra parte, si haces lo que te digo, eres completamente libre… con una condición, que te comunicaré en seguida. –¿Qué condición?
Why that would be pleasant, but we must make one proviso.
—Vaya, eso sería muy agradable, pero hemos de poner una condición.
noun
9) The proviso to Section 470 states:
9) La salvedad del artículo 470 dice:
There had, however, been a division of opinion over the proviso.
Había habido, sin embargo, división de opiniones acerca de la cláusula de salvedad.
With that proviso, they considered that the debt-burden adjustment should be eliminated.
Con esa salvedad, entendían que el ajuste en función de la carga de la deuda debía suprimirse.
With that proviso, it could join in the consensus.
Con esa salvedad, se suma al consenso.
65. This proviso is not strictly necessary but has a pragmatic purpose.
Esta salvedad no es estrictamente necesaria, pero tiene una finalidad pragmática.
However, the prevailing view was that the proviso was useful and should be retained.
No obstante, prevaleció la opinión de que esa salvedad era útil y debía mantenerse en el texto.
(b) deleting the proviso.
b) La eliminación del párrafo que contiene la salvedad.
It was suggested, therefore, that the proviso be deleted.
Por consiguiente, se sugirió que se suprimiera esa salvedad.
However, there is a very significant proviso in the article :
Sin embargo, el artículo contiene una salvedad muy importante:
And the three provisos are:
Y las tres salvedades son:
There are a few provisos, a couple of quid pro quos.
Hay algunas salvedades y cláusulas.
With the proviso we share any pertinent information as it comes to light? Yeah.
¿Con la salvedad de que compartimos cualquier información relevante que salga a la luz?
But i must include this addendum, this small proviso.
Pero tengo que incluir un apéndice, esta pequeña salvedad.
He says, 'Well, once the introduction of money came in by men's tacit consent then it became...' and he doesn't say all the provisos are canceled or erased- but that's what happens.
Dice, "bueno, una vez que se introdujo el dinero por consentimiento tácito de los hombres" entonces se convirtió... y no dice que todas las salvedades son canceladas o borradas- pero eso es lo que sucede.
There's one proviso.
Hay una salvedad.
I got one tiny proviso.
Con una pequeña salvedad.
Well, with all the usual provisos about you getting called away,
Pues bien, con todas las salvedades habituales respecto de que recibas llamadas,...
There doesn't appear to be any proviso should Mrs. Ashley marry again.
No figura ninguna salvedad por si la Sra. Ashley vuelve a casarse.
He has three provisos for just private right and property.
Tiene tres salvedades tan sólo para el derecho a la intimidad y la propiedad.
Or some such proviso.
O alguna salvedad similar.
There are not one but two provisos, for the preservation of persons in your position: one!
—Hay no una, sino dos salvedades para proteger a las personas en su misma situación.
With the proviso that nothing about you so far leads me to believe that you truly are a policeman.
Con la salvedad de que hasta el momento nada en ti me lleva a creer que de verdad eres un policía.
With this proviso, it can be said that Napoleon did a great deal to improve French education.
Formulada esta salvedad, puede afirmarse que Napoleón hizo mucho para mejorar la educación francesa.
There is one proviso: if there is any satire present in the tale, one thing must not be made fun of, the magic itself.
Hay una salvedad: lo único de lo que no hay que burlarse, si alguna burla hay en el cuento, es la misma magia.
Then came Scheherazade’s proviso: He’d be absolutely perfect, she said. Except for this one little thing.
Luego vino la salvedad de Scheherazade: Sería absolutamente perfecto, había dicho, si no fuera por un pequeño detalle.
But with this one added proviso: Under no circumstances should any human see you descend into this lair.
Pero con esta nueva salvedad que te agrego, en ninguna circunstancia ningún ser humano debe ver que desciendes a esta madriguera.
They therefore gave Strefford's villa the preference, with an inward proviso (on Susy's part) that Violet's house might very conveniently serve their purpose at another season.
Así que optaron por la villa de Strefford, con la salvedad (por parte de Susy) de que la casa de Violet podría venirles muy bien en otra época del año.
But one proviso: if I really believe you’re holding back on something that needs to be told – I mean, if I think it morally wrong not to publish – then I go ahead and do so.’
Pero con una salvedad: si realmente creo que ustedes retienen algo que debe saberse, quiero decir, si pienso que es moralmente incorrecto no publicarlo, entonces seguiré adelante y lo haré.
They drafted a new Constitution on these lines and promised to dissolve themselves, with the proviso that two-thirds of the members of the new legislative chamber, the Council of Five Hundred, should be chosen from among their number.
Se elaboró una nueva Constitución a partir de estos criterios, y el cuerpo prometió aurodisolverse, con la salvedad de que dos tercios de los miembros de la nueva cámara legislativa, el Consejo de los Quinientos, serían elegidos entre los que formaban la nómina de la Convención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test