Translation for "provision" to spanish
Translation examples
Provision of international protection staff; provision of programme staff.
- Provisión de personal internacional de protección; provisión de personal para los programas.
Grab some provisions.
Toma algunas provisiones.
Get me some provisions.
- Tráeme algunas provisiones.
I'll get provisions.
Voy a por provisiones.
Divide the provisions...
Dividiremos las provisiones.
- The provision store?
- ¿La tienda con provisiones?
- Packages of provisions?
- ¿Paquetes de provisiones?
Rifles, ammo, provisions.
Rifles, municiones, provisiones.
They're stealing provisions?
¿Están robando provisiones?
- And for provisions.
-Y por las provisiones.
There are provisions there.” “And you?”
Allí hay provisiones. —¿Y tú?
But about the provisions.
Pero hablemos de las provisiones.
By now they had no provisions.
De momento no tenían provisiones.
They did outrun their provisions;
Lo que sí agotaron fueron sus provisiones.
It was not included in our provisions.
No estaba incluido en nuestras provisiones.
He is selling provisions.
Está vendiendo provisiones.
We have no provisions, no water...
No tenemos provisiones, ni agua...
Legal Provisions: Review of existing legal provisions and drafting of new legal provisions.
Disposiciones legislativas: Revisión de las disposiciones legales en vigor y elaboración de nuevas disposiciones.
Thus, the convention would contain a preamble, introductory provisions, provisions related to implementation, provisions establishing treaty institutions, provisions related to the further development of the instrument and final provisions.
De este modo, el convenio tendría un preámbulo, disposiciones introductorias, disposiciones relativas a la aplicación, disposiciones sobre las instituciones del tratado, disposiciones sobre la evolución posterior del instrumento y disposiciones finales.
These provisions are subject to the compulsory and supplementary provisions of employment contract law and the provisions of public law.
Esas disposiciones están sujetas a las disposiciones complementarias y obligatorias de la Ley del contrato de empleo y a las disposiciones de derecho público.
55. Reservations to procedural provisions or substantive provisions.
55. Reservas a disposiciones de procedimiento o a disposiciones de fondo.
(i) A repeal provision and a final provision.
i) Disposición derogatoria y disposición final.
This provision shall apply in relation to other provisions of the Act.
Esta disposición se aplica en relación con otras disposiciones de la ley.
The provisions of the conventions on which specific draft provisions are based are cited in footnotes to those provisions.
Las disposiciones de los convenios en que se basa el proyecto de disposiciones figura en las notas de pie de página de cada disposición.
These provisions are supplemented by provisions relating to criminal procedure.
Estas disposiciones se complementan con disposiciones en materia de procedimiento penal.
No provision for me.
- Ninguna disposición para mí.
- The, uh, code provisions? - Ohh.
¿Las disposiciones del código?
You know the provisions.
Ya conoce las disposiciones.
Miscellaneous Provisions Act of 1998.
Ley de disposiciones varias de 1998.
It sets out some provisions...
Establece algunas disposiciones--
Vile... evil, bogus provisions?
Vileza... Maldad, ¿Falsas disposiciones?
- These provisions have been violated.
Esas disposiciones han sido claramente violadas
At the time, there were provisions.
En ese momento, había disposiciones.
- by the speedy trial provision.
- la disposición de un juicio rápido.
But there are special provisions.
Pero hay disposiciones especiales.
There are provisions in the will.
—Hay disposiciones testamentarias.
a provision, (mark this, Queen!) ‘a provision I am sure my stepchildren will appreciate.’ ”
una disposición» (¡observe esto, Queen!) «una disposición que estoy segura apreciarán mis hijastros».
We will add a provision.
Añadiremos una disposición al documento.
But there was an additional provision written into the will.
—Pero hay una disposición adicional que acompaña al testamento.
There were no provisions made for anyone else.
No dejó disposiciones para nadie más.
The provision for Brenda in this will was the same.
Las disposiciones de este testamento con respecto a Brenda eran las mismas.
I had to go back and read that provision again.
Tuve que releer las disposiciones.
“I had to know, to make provision…”
—Era preciso que yo supiese, que adoptase disposiciones
Provision of training;
Suministro de capacitación;
Provision of information
Suministro de información
Provision of medicines
Suministro de medicamentos
A. Provision of information
A. Suministro de información
Provision of assets
Suministro de bienes
A. Provision of electricity
A. Suministro de electricidad
Provision of experts
Suministro de expertos;
I don't understand. What about provision 13?
No entiendo. ¿Qué pasa con el suministro 13?
Cut the main electricity provision.
Corten ya mismo todo el suministro principal
Stores and provisions are being laid in.
Depósitos y suministros están siendo proveídos.
Where are the grain provisioning figures?
¿Dônde están los números del suministro de granos?
I'll be going out for provisions later.
Me voy a cabo para suministros posteriores .
Yeah, come get your provision right here.
Sí, venid aquí a coger vuestros suministros.
That's because he police provision of information.
Es porque le suministra información a la policía.
Just dropping off some provisions, Officer.
Solo venimos a dejar algunos suministros, agente.
Mr Price. We've got his provisions.
- El señor Price, le traemos algunos suministros.
We barely have any supplies or provisions left.
Apenas nos quedan víveres y suministros.
In private homes the provision of bathrooms was more hit and miss.
En las viviendas privadas, el suministro de cuartos de baño era más bien aleatorio.
The governor had authorised the provision of two horses for Cato and Macro.
El gobernador había autorizado el suministro de dos caballos para Cato y Macro.
In a time of short provisions, Martin was remarkably well supplied.
En un momento de escasez de suministros, Martin parecía estar bastante bien surtido.
They cannot give us orders; neither can they supply us with weapons or provisions.
No nos pueden dar órdenes, pero tampoco pueden enviarnos armas o suministros.
Drinking water provision;
Abastecimiento de agua potable;
— Energy provision;
- Abastecimiento de energía.
2. Provision of classroom items.
2. Abastecimiento de útiles escolares.
Provision of cooking fuel.
- Abastecimiento de combustible de cocina.
— Water resource provision;
- Abastecimiento de recursos de agua.
Sustainable provision and use of energy
Abastecimiento y aprovechamiento sostenibles de la energía
b) Provision of clean water
b) Abastecimiento de agua potable
I retain that the first provision will take place after 260 km, approximately at North Modena between 10.35 and 10.42.
Retengo que el primer abastecimiento será efectuado tras el km 260, a grosso modo a la altura de Módena norte entre las 10:35 y las 10:42.
Escoffier, one of the greatest French chefs, says in his important book, Le Guide Escoffier, is a matter of provisions.
G. A. Escoffier... uno de los grandes chefs franceses... nos dice en su "Guía Culinaria" que el secreto de Escoffier reside en el abastecimiento.
Panta, Does you work have anything to do with food provisions?
Panta, ¿tu trabajo tiene algo que ver con abastecimiento de alimentos...
On the agenda today is Bill proposal 1369 on the provision for feeding and hydration
En el orden del día para hoy está el proyecto de ley 1369 referente al abastecimiento de alimentos y bebida.
Actually, 1932, and the reason I remember that is because it was in 1932 that FDR repealed the Provision Act.
En realidad, 1932, y la razón por la que lo recuerdo es porque fue en 1932 que Roosevelt revocó la Ley de Abastecimiento.
It's a system that automates provisioning...
Es un sistema que automatiza el abastecimiento...
Children, cleaning, provisioning, ooh, which means shopping.
Las niñas, la limpieza, el abastecimiento. Es decir, las compras.
the results of the magistrate’s inspection of the official second weighing, making special mention of the supply and the price of the provisions sold in the Plaza Mayor, at the Butcher’s Shop and other public stalls.
los resultados de la inspección del alcalde del repeso, haciendo especial mención del estado de abastecimiento y precio de los víveres que se vendían en la plaza Mayor, en la Carnicería y en los demás puestos públicos.
On Wednesday the three fugitives --they had passed the night in a field of unripe wheat --reached Chelmsford, and there a body of the inhabitants, calling itself the Committee of Public Supply, seized the pony as provisions, and would
Los tres fugitivos, que habían pasado la noche en un campo de trigo, llegaron el miércoles a Chelmsford y allí se incautó del caballo un grupo de ciudadanos que se hacía llamar Comité de Abastecimientos Públicos.
“To collect contributions for their provisioning” was the pretty paper he wrapped it in.’ ‘We’ve never allowed armed Chalcedean ships into Bingtown harbour, only trading-vessels.’ Althea observed quietly.
O a «recoger contribuciones para su abastecimiento», que pone en sus elegantes papeles. —Nunca hemos permitido la entrada de buques chalazos armados en el puerto del Mitonar, solo naves mercantes —observó quedamente Althea.
Although several weeks had passed since the city had begun its evacuation to Valencia, its problems with provisions supplies still persisted, and the Madrileños had to stand in long lines for rations and groceries.
A pesar de que hacía varias semanas que había empezado la evacuación de la población civil hacia Valencia, seguía habiendo problemas de abastecimiento y los madrileños tenían que aguantar largas colas de pie ante las oficinas de racionamiento y las tiendas de comestibles.
The clatter of plates started the families vying to help, and only the provision of more drinks persuaded them to resume their seats, apart from Ethel, who levered herself to a dining-chair and directed the servers like a sedentary housekeeper.
El entrechocar de los platos despertó las ansias de ayudar de las dos familias, y solo el abastecimiento de más bebidas consiguió persuadir a todos los parientes para que retomaran sus asientos. Menos a Ethel, que se repantigó en una butaca y dirigió a las sirvientas como una anfitriona sedentaria.
verb
We are working on the provision of free contraceptives for adolescents and women from badly off families.
Estamos trabajando para proveer de anticonceptivos gratuitos a los adolescentes y las mujeres de familias necesitadas.
Failure to make provision for the right to conscientious objection may violate that article.
No proveer espacio para el derecho a la objeción de conciencia puede ser una violación de dicho artículo.
Training and provision of equipments and the institutional capacity building;
- Capacitar, proveer equipo y fomentar la capacidad institucional;
Estimate meeting service requirements and ensure provision of those services, in liaison with the host organization;
e) estimar las necesidades de servicios para las reuniones y proveer a su prestación, en coordinación con la organización de acogida;
(k) Provision of accessible and culturally appropriate services;
k) Proveer servicios accesibles y culturalmente adaptados;
The mobilization and provision of resources to fund the programmes of the protection and rehabilitation of homeless children.
Movilizar y proveer recursos para financiar los programas de protección y rehabilitación de los niños sin hogar.
3. Provision of the necessary meals.
3) Proveer los servicios de catering necesarios;
- introduce and apply the mechanisms for the provision and measurement of the quality of health care provided to citizens;
- introducir y aplicar los mecanismos necesarios para proveer de atención médica a los ciudadanos y para medir su calidad;
In this life, some are given to need, some provision.
En esta vida algunos están destinados a necesitar, otros a proveer.
From there, they could supply, they could provision.
Desde ahí, podían proveer, podían aprovisionar.
Well it gradually evolved a public trust for the provision of safety on that very specific level.
Gradualmente evolucionó en una institución pública para proveer seguridad en ese nivel específico.
It was time, Silk told himself, to make provision for his future.
Era tiempo, se dijo Silk, de proveer para el futuro.
and, after that, she shall either come and live with us, or, if she likes it better, she shall have a provision for life—for your sake, missus.
después, vendrá a vivir con nosotros o, si lo prefiere, la proveeré para el resto de su vida… todo por usted, señorita.
She felt that he should have made some effort to make provisions for his cousin once he was old enough to understand the situation.
Eve pensaba que él debía haber hecho algún esfuerzo por proveer de medios a su prima una vez que se había hecho lo suficientemente mayor para comprender la situación.
For this reason they began to study and to inform themselves about everything concerning the journey, and it was with great joy that they learned they would not have to live in uncomfortable hotels kept by Greeks, but in tents placed at their disposal by Messrs. Cook & Co., traveling agents. For travelers from Cairo to Medinet, and also for people who intend staying there for any length of time, the company supplies tents, servants, cooks, provisions, horses, camels, donkeys, and guides, so as to relieve the traveler of all care. This is indeed an expensive way of traveling, but Mr. Tarkowski and Mr. Rawlison were not obliged to think of this, because all expenses were paid by the Egyptian Government, which had asked them, as experts, to inspect and report on the canal works. Nell, whose greatest pleasure was riding a camel, made her father promise to get her one, on which she, in company with Mrs. Olivier or Dinah, and sometimes Stasch, might go along with the excursions to the borders of the desert and to Lake Karoon.
pero el muchacho no replicó, conformándose con hacer varias preguntas acerca de los detalles del viaje. Le entusiasmó saber que, en lugar de los incómodos hoteles que tienen instalados allí los griegos, se albergarían en tiendas de campaña levantadas en campo raso, expresamente para ellos, por la compañía Cook, la cual acostumbra, en efecto, proveer a los viajeros que van de El Cairo a Medinet de todo lo necesario para su estancia allí, como tiendas, servidumbre, cocineros, víveres, guías, asnos, caballos, camellos, a fin de que el viajero no tenga que preocuparse por nada. Desde luego, ese modo de viajar no es económico; pero como el viaje era costeado por el gobierno egipcio, Tarkowski y Rawlison no tenían que pensar en hacer economías. Nel se sintió la niña más feliz del mundo cuando, para remate de tan risueña perspectiva, se le prometió un dromedario para hacer sus excursiones al lago Karún con su institutriz, con Dinah y Estasio, y a éste una magnífica escopeta de marca inglesa con todos los arreos de caza, siempre que obtuviera buenas notas en los próximos exámenes.
- Provision of entertainment facilities and reading materials, etc.
Suministrar instalaciones recreativas, material de lectura, etc.
The provision of translation and interpretation services is also being examined.
También se estudia suministrar servicios de traducción e interpretación.
Provision of drugs and improvement of national pharmaceutical policy;
- Suministrar medicamentos y mejorar la política farmacéutica nacional;
provision of cancer medicines for free
o suministrar medicamentos a título gratuito
The social security net was such that it would always offer adequate provision.
Hay un sistema de seguridad social que siempre los suministrará.
(c) Provision of information in space science and technology;
c) Suministrar información sobre ciencias y tecnologías espaciales;
:: Provision or collection of property to commit terrorist acts
:: Suministrar o recaudar bienes para la comisión de actos terroristas
Prohibition against provision of resources and services for benefit of terrorist;
:: La prohibición de suministrar recursos y servicios en beneficio de terroristas;
Prohibition against provision of resources and services for benefit of terrorists
Prohibición de suministrar recursos y servicios en beneficio de terroristas
We call for vigorous steps by UNPROFOR to effectively protect and provision Sarajevo and other safe areas.
Exhortamos a la UNPROFOR a tomar medidas enérgicas para abastecer y proteger eficazmente a Sarajevo y a otras zonas seguras.
Provision of advice and operational support to African Union headquarters, strengthening its capacity to plan, manage and sustain AMISOM
Prestación de asesoramiento y apoyo operacional a la sede de la Unión Africana a fin de fomentar su capacidad para planificar, gestionar y abastecer a la AMISOM
40. The provision of $50,000 reflects requirements for two quick-impact projects for wells east of the berm to provide water to the team sites and local population.
El crédito de 50.000 dólares refleja las necesidades de recursos para dos proyectos de efecto rápido destinados a perforar pozos al este de la berma para abastecer de agua a las bases de operaciones y la población local.
It is clear from the wording of this paragraph that the provision of weapons, ammunition or criminal instruments to a criminal group is a capital offence under Congolese law.
Se desprende del texto de este apartado que el hecho de abastecer de armas, municiones o un instrumento de delito a una banda criminal es una infracción punible con la pena de muerte en derecho congoleño.
The Government had also concluded agreements with private hospitals for the provision of costly medicines to public hospitals.
El Gobierno ha concluido asimismo acuerdos con hospitales privados para abastecer a los hospitales públicos de medicamentos costosos.
(b) Provision is made for water to six contingent locations at an average cost of $6,000 per site ($36,000);
b) Se solicitan créditos para abastecer de agua a seis emplazamientos de contingentes a un costo medio de 6.000 dólares por emplazamiento (36.000 dólares);
Provision is also made for an emergency stock of bottled water for seven days for 6,000 personnel ($37,800).
También se prevén créditos destinados a constituir una reserva de agua embotellada para casos de urgencia, suficiente para abastecer a 6.000 efectivos durante siete días (37.800 dólares).
With respect to the provision for utilities, the lower requirements resulted from the mission's plan to provide electricity from the local market to 60 per cent of the sites, on the basis of past performance.
Las necesidades de créditos para agua, electricidad, etc., han disminuido como resultado de la aplicación del plan de la misión para abastecer al 60% de los emplazamientos con electricidad del mercado local, sobre la base de la experiencia obtenida.
said Cornelia, "that we can at least provision our ships in Pelusium."
–Esperemos que por lo menos podamos abastecer nuestros barcos en Pelusio -comentó Cornelia.
one of Jethro’s sons, a cook in a resort hotel in the Vumba Mountains in Rhodesia, was imprisoned for provisioning and hiding freedom fighters, and Jethro went home.
uno de sus hijos, cocinero en un hotel de los montes Vumba de Rhodesia, fue encarcelado por abastecer y esconder a los guerreros de la libertad y Jethro volvió a casa.
She had often been to the market with her Aunt Escolástica, but they made only minor purchases, since her father himself took charge of provisioning the household, not only with furniture and food but even with women’s clothing.
Había estado muchas veces en el comercio con la tía Escolástica, pero siempre fueron compras menudas, pues su padre en persona se encargaba de abastecer la casa, y no sólo de muebles y comida, sino inclusive de las ropas de mujer.
But, as the months dragged on, there had been no sign of any excitement and the men of the station had little to do beyond provisioning the warships or imperial packets that occasionally entered the small, low-lying harbour as they made their way along the coast of Egypt.
Sin embargo, fueron transcurriendo los meses sin que hubiera ni rastro de emoción y los hombres de la base tenían muy poco que hacer aparte de abastecer a los buques de guerra o paquebotes imperiales que, de vez en cuando, aprovechaban su recorrido por la costa de Egipto para entrar en el pequeño y bajo puerto.
The whites were Jan van Riebeeck, his wife and child, and his small party of Dutchmen, who named the land Groot Schur, Good Hope, where they settled to plant vegetables for a “refreshment station” to provision Dutch ships heading to East Asia.
Los blancos eran Jan van Riebeeck, su mujer y su hijo, junto con un pequeño grupo de holandeses que denominaron aquella tierra Groote Schuur, Gran Esperanza, y se establecieron allí dispuestos a plantar huertos y ser un «área de aprovisionamiento» para abastecer a las naves holandesas que se dirigían al este de Asia.
Who can believe that a host of such scale will pack out from a field so ideal to its uses, broad and level, peerless for exploiting its strength in cavalry—a site that its commanders have doubtless reconnoitered months in advance and taken extraordinary pains to water, provision, even groom for combat?
¿Quién puede creer que un ejército de tal magnitud abandonará un campo ideal para sus propósitos, amplio y nivelado, perfecto para explotar al máximo la fuerza de la caballería, un lugar que sin duda sus comandantes han recorrido hace meses y que han hecho unos esfuerzos extraordinarios para abastecer de agua, vituallas, e incluso han arreglado para el combate?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test