Translation for "proustian" to spanish
Proustian
Translation examples
Had a sort of Proustian rush.
Tuve una especie de fiebre Proustiana.
That's ´cause I'm wearing Proustian Rush by Chanel.
Porque me he puesto Nostalgia Proustiana, de Chanel.
That aftershave, it just made my whole childhood come back with a sudden Proustian rush.
Tu loción me ha devuelto a mi niñez con un toque de nostalgia proustiana.
THE PROUSTIAN BODY IS FAMOUS...
EL CUERPO proustiano es famoso...
Last night in the stadium of light, Jarrow, we witnessed the resuscitation of a great footballing tradition, when Jarrow United came of age, in a European sense, with an almost Proustian display- of modern existentialist football,
Ayer, en el Estadio de la Luz de Jarrow, fuimos testigos... de la resurrección de una gran tradición futbolística. El Jarrow United alcanzó la mayoría de edad... con una exhibición proustiana del fútbol existencialista moderno.
THE PROUSTIAN BODY IS FAMOUS, IT'S SENSES...
EL CUERPO proustiano es famoso, sus sentidos...
I'm writing my graduate thesis on Proustian onomastics.
Estoy escribiendo mi tesis de grado sobre onomástica proustiana.
Actually, I probably still am, in that yearning, Proustian way...
Quizás aún lo esté en un sentido proustiano. ¡Por Dios!
Right now I'm writing my graduate thesis on Proustian onomastics.
Ahora estoy escribiendo mi tesis de grado sobre onomástica proustiana.
This almost Proustian recollection was, according to the texts, a turning point for Gotama.
Según los textos, este recuerdo casi proustiano marcó un momento decisivo para Gotama.
He made his mind up, gave no explanations, had no Proustian reminiscences or anything of that sort.
Sin ninguna explicación, así, sin reminiscencias proustianas ni nada de nada, lo decidió.
While the Proustian labors presuppose that reality is distant, photography implies instant access to the real.
Mientras los afanes proustianos presuponen que la realidad es distante, la fotografía implica un acceso instantáneo a lo real.
You know, a Proustian meditation, all watery and fuzzy, that at the end just leaves you feeling watery and fuzzy.
Ya me entendéis, una meditación proustiana, muy aguada y difusa, que al final solo te deja una sensación aguada y difusa.
By that calculation, the weight of the Proustian infinity—the weight of a self, of a self's interior life—becomes lighter and lighter.
Desde el punto de vista de esta aritmética, el peso del infinito proustiano, el peso de un yo, de la vida interior de un yo, se hace cada vez más leve.
I now possess another photograph from that same visit to Paris, and it proves to be even more of a Proustian prompter.
Ahora poseo otra fotografía de esa misma visita a París, y demuestra ser un apuntador proustiano todavía más fuerte.
Long Proustian days staring at the golden bar of sunlight on the floor, the sole escapee from the closed curtains.
Largos días proustianos escudriñando la franja dorada de sol pintada en el suelo, la única luz que lograba sortear las cortinas.
For the teacher, for whom the Proustian memory of this dish was everything, the idea of substitutions disrespected the effort he was putting into his work.
Para el maestro, para quien el recuerdo proustiano de este plato lo era todo, el concepto de hacer aquella sustitución era una falta de respeto hacia el esfuerzo que le estaba dedicando a su trabajo.
A paper of mine entitled “The Proustian theme in a letter from Keats to BenjaminBailey” was chuckled over by the six or seven scholars who read it.
Los seis o siete entendidos que leyeron mi artículo: «El tema proustiano en una carta de Keats a Benjamín Bailey», rieron entre dientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test