Translation for "protectorship" to spanish
Translation examples
248. In accordance with the abovementioned Constitutional Council ruling of 28 May 2010, article 211 of Act No. 2010-1657, the 2011 Budget Act, which Parliament adopted on 29 December 2010, fully unfroze with effect from 1 January 2011 civilian and military retirement pensions, military disability pensions and veterans' pensions paid to nationals of the French Union, the former French Community and countries formerly under French protectorship or trusteeship.
248. En efecto, el artículo 211 de la Ley de finanzas para 2011 Nº 2010-1657, aprobada por el Parlamento el 29 de diciembre de 2010, dispuso el descongelamiento completo, con respecto a partir del 1 de enero de 2011, de las pensiones civiles y militares de jubilación, las pensiones militares de invalidez y las jubilaciones de los combatientes concedidas a los nacionales de la Unión Francesa, la antigua Comunidad Francesa o países bajo el protectorado o la tutela de Francia, de conformidad con la decisión mencionada del Consejo Constitucional de 28 de mayo de 2010.
At first, the most we could persuade Eric to do was to assume a Protectorship.
Al principio, sólo pudimos convencer a Eric para que asumiera un Protectorado.
And old Clinkscales is even worse, though at least he's not second in line for the protectorship."
Y el viejo Clinkscales es aún peor, aunque al menos él no es el segundo en la línea de sucesión al protectorado.
So there is no suggestion of opposition to his Protectorship, or of change of plans, when he arrived in London." “Oh, no.
Así que nada indica que hubiese oposición a su protectorado o un cambio de planes cuando llegó a Londres. —No, no.
The Council had chipped away at the protectorship's authority for a century, hemming successive protectors about with more and more restrictions.
El Consejo había ido restándole autoridad al protectorado durante un siglo, acorralando a los sucesores con más y más restricciones.
The Chamber's lower house had become almost as irrelevant as the Protectorship itself as the Council secured its control.
La cámara Baja se había vuelto tan irreverente como el Protectorado en sí, mientras el Consejo aseguraba su control.
a magnificent prospect was opened to him as by an enchanter: what Ludovica Sforza was offering him was virtually the command of the Mediterranean, the protectorship of the whole of Italy;
lo que Ludovico Sforza le ofrecía era el dominio del Mediterráneo, era el protectorado de toda Italia;
He was also next in line for the Protectorship after Benjamin's brother and ten years older than Benjamin himself.
Era, asimismo, el siguiente en la línea sucesoria al Protectorado después del hermano de Benjamín, y tenía diez años menos que él.
I do. In fact, as Steadholder Mayhew and heir to the Protectorship, I formally request that you do so, Mr. Prime Minister.
-Sí. De hecho, como valido de Mayhew y heredero del Protectorado, le pido formalmente que lo haga, señor primer ministro.
"I suppose so," Benjamin said. "But not every family has someone who probably had his own brother assassinated to inherit the Protectorship!"
—Supongo que sí —afirmó Benjamin—. ¡Pero no toda familia tiene a alguien que con bastante probabilidad ordenó el asesinato de su hermano para heredar el Protectorado!
The Council had reduced the Protectorship to figurehead status long before Benjamin Mayhew's birth, and the Conclave of Stead-holders had liked it that way, for they had controlled the Council.
El Consejo había reducido al Protectorado a meras figuras de adorno desde mucho antes del nacimiento de Benjamin Mayhew, y el cónclave de los gobernadores estaba de acuerdo con ello, ya que de esta forma podían controlar el Consejo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test