Translation for "pronominal" to spanish
Pronominal
adjective
Translation examples
adjective
Because it's consider an negative pronominal adjective now.
Porque se considera ahora como un adjetivo pronominal negativo.
A negative pronominal adjective.
Un adjetivo pronominal negativo.
– For women who cannot conceive, there is a still more elaborate formula of the pronominal invocation.
e) Para las mujeres que no pueden concebir, hay una fórmula todavía más complicada de invocación pronominal.
In the ancient tongue it was an extremely convoluted statement, employing a pronominal object separated from the infinitive. It was a syntax which allowed
Era una declaración extremadamente elaborada en la antigua lengua, empleando un objeto pronominal separado del infinitivo.
It is known as the evil eye, and the defence against it is a Qur’anic prescription for mercy that numbers the basmalah at top and then in even patterns of four invokes God by his pronominal referent ‘O He!’, ‘O He!’ sixteen times.
Es lo que se conoce como «mal de ojo», y la defensa contra él es una receta coránica para la misericordia en cuyo encabezamiento constan los números del bismillah y que luego invoca a Dios por su referente pronominal «¡Oh, Él!», «¡Oh, Él!» dieciséis veces, dispuestas en grupos iguales de cuatro.
I have chosen to use the natural and obvious pronouns for male and female, and to represent the intermediates — or apices — with whatever pronominal term best indicates their place in their society, relative to the existing sexual power-balance of yours.
He escogido utilizar los pronombres naturales y obvios para designar al macho y a la hembra, y he optado por referirme a los intermedios –o ápices– con el término pronominal que mejor indique el puesto que ocupan dentro de su sociedad, y siempre en relación al equilibrio de poder sexual existente en la vuestra.
She would read Foucault and Derrida and Lacan and Kristeva and Barthes and lesser lights such as de Man because they were high fashion at the time, and the following fall she would begin her graduate studies and, with her head bent over one book and then another (most of them not at all fashionable) in the reading room of Butler Library, she would read and write and smoke her way to the end of school, and in the spring of 1986 she would defend her PhD thesis on the wondrous pronominal jigs performed by the peerless Charles Dickens in front of a committee of six glum, graying white men, only a year before Paul de Man’s past was exposed and symposia were held on what to do about the pain and embarrassment of it all, but as she stood there in a room of the Maison Française, having imbibed Shelley’s metaphorical disfigurement by way of Rousseau and perhaps contemplated poor Shelley’s actual disfigurement by way of sea and salt and fish, she, not yet twenty-four years old, knew nothing of the lecturer’s posthumous shipwreck or the friends who hoped to save him from ignominy in those deep waters we call posterity.
Leería a Foucault, Derrida, Lacan, Kristeva y Barthes, y a lumbreras menores como De Man, porque estaban muy de moda en ese momento, y el siguiente otoño empezaría sus estudios de posgrado, e inclinada sobre libro tras libro (la mayoría, no tan de moda) en la sala de lectura de la Butler Library, leería, escribiría y fumaría hasta acabarlos, y en la primavera de 1986 defendería su tesis doctoral sobre los maravillosos bailes pronominales del incomparable Charles Dickens frente a un comité de seis hombres blancos, canosos y taciturnos, solo un año antes de que saliera a la luz el pasado de Paul de Man y se celebrara un simposio sobre cómo manejar el dolor y la vergüenza de todo ello, pero mientras ella estaba allí de pie en una sala de la Maison Française, embebiéndose de la desfiguración metafórica de Shelley a través de Rousseau y contemplando tal vez la desfiguración real del pobre Shelley causada por el mar, la sal y los peces, ella, que aún no había cumplido veinticuatro años, no sabía nada del naufragio póstumo del conferenciante, ni de los amigos que él esperaba que lo rescataran de la ignominia en esas profundas aguas que llamamos posteridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test