Translation for "progressed" to spanish
Translation examples
States crippled by these diseases cannot progress.
Estas enfermedades impiden a los Estados progresar.
However, the regrettable inability to make progress in the area of expansion should not inhibit progress in other areas of United Nations reform.
No obstante, la lamentable incapacidad de progresar en la esfera de la ampliación no debería impedir progresar en otras esferas de la reforma de las Naciones Unidas.
We need speedy progress.
Necesitamos progresar rápidamente.
Constraints and opportunities affecting progress
Limitaciones y oportunidades para progresar
We must achieve progress on this issue.
Debemos progresar al respecto.
Indeed, some progress was noticeable.
Ciertamente se logró progresar.
Progress needs trust.
Para progresar hace falta confianza.
We should not be penalized for progress.
No se nos debe castigar por progresar.
With us, reform will progress.
Con nosotros, la reforma progresará.
You should want progress.
Deberías querer progresar.
Is that progress ?
¿Eso es progresar?
You cannot progress.
¡No podéis progresar!
Practices makes progress.
Practicar te hace progresar.
It's called progress.
Se llama progresar.
That's progress, Mr. Dark. Progress.
Eso es progresar, Sr. Dark, progresar.
That's progress, right?
Eso es progresar, ¿no?
Freedom to progress as I desire, not forced to progress.
Libertad de progresar como lo deseo, sin forzarme a progresar.
I’d call that progress.”
A mi entender, eso es progresar.
Vous aspirez à progresser.
Aspiráis a progresar.
This is progress as far as it goes.
Eso es, hasta cierto punto, progresar.
Humanity must progress.
La humanidad debe progresar.
He believes Malacia should progress.
Él cree que Malacia tiene que progresar.
‘They’re incapable of progress,’ he said.
—Son incapaces de progresar —explicó—.
We simply cannot progress without it.
Simplemente no podemos progresar sin ella.
That was when he started making progress.
Ahí fue cuando empezó a progresar.
not, perhaps, making very rapid progress in anything;
quizá sin progresar muy deprisa en nada;
verb
Reinforcement of this mechanism is in progress.
Se está procediendo a mejorar este mecanismo.
These represent progressive initiatives to advance women's health.
Estas representan iniciativas progresistas para mejorar la salud de las mujeres.
Efforts are in progress to improve ICT in conference servicing.
Se están llevando a cabo actividades para mejorar la ICT para los servicios a las conferencias.
50. Initiatives to improve service delivery saw progress.
Han avanzado las iniciativas adoptadas para mejorar la prestación de servicios.
Progression into Higher Education also needs to improve.
También es necesario mejorar la progresión en la educación superior.
(d) Strengthen systems for monitoring progress.
d) Mejorar sistemas para hacer un seguimiento de los progresos.
These factors limited progress in improving the administration of justice.
Estos factores limitaban los avances en la tarea de mejorar la administración de justicia.
Progress achieved in increasing enrolment rates
Progresos realizados para mejorar la tasa de escolarización
IV. Assessment of progress made by the Government towards improving
IV. Evaluación de los progresos realizados por el Gobierno para mejorar la
Progress is needed, for example, in the area of institution-building.
Es necesario mejorar los trabajos de creación de instituciones.
But you still have progress to make.
Pero todavía tiene que mejorar.
- I will get better... as our relationship progresses.
- Me va a mejorar ... como nuestra relación progrese.
But I still think we can make some progress on a comprehensive package:
Pero aún pienso que podemos mejorar el paquete integral...
You gotta think before you act in order to progress
Tienes que pensar antes de actuar para poder mejorar
Quinn, listen... all kinds of progress will start then.
Quinn, escucha... empezarás a mejorar en todos los aspectos.
She must have made a lot of progress with her spelling.
Debió mejorar mucho con su ortografía.
To progress things.
Para mejorar las cosas.
I'd like to know my progress. How I can improve.
Me gustaría conocer mi progreso, como puedo mejorar.
'I brought you in to progress the Monroe investigation.'
Te traje para mejorar la investigación de Monroe.
Your progress alone makes things okay for me.
Estoy feliz con solo verte mejorar así.
Then Marcello started to praise the need for progress.
Entonces Marcello se puso a insistir sobre la necesidad de mejorar.
You wish to change--you have a plan for progress in your mind;
—Quieres cambiar. Tienes un plan para mejorar.
You can never progress until you realize your position.
No podrá mejorar hasta que sea consciente de su situación.
Y avait-il une autre raison qui pourrait la pousser à progresser ?
¿Había alguna otra razón para mejorar?
He still had occasional pain in his leg, but he was determined to make progress.
Aún le dolía a veces la pierna, pero estaba resuelto a mejorar.
“You don’t understand. We all progress, we all can either better ourselves or get worse.”
– No me entiendes. Todos progresamos, todos podemos mejorar o empeorar.
Millie tugs her upright, sensing that she’s started to make some progress.
Millie la ayuda a ponerse erguida; se percata de que la situación ha empezado a mejorar.
We cannot make lasting progress in one without progress on all.
No podemos hacer progresos duraderos en una de esas esferas sin progresos en todas ellas.
“It’s the only way to make progress.
Es la única manera de hacer progresos.
“Still not made any progress with the book?”
—¿Sigues sin hacer progresos con el libro?
What did he lack to stop him making progress?
¿Qué le faltaba para hacer progresos?
He said it was the way to progress oneself.
Decía que ésa era la forma de hacer progresos en la vida.
Juilin seemed to making no progress with the a’dam, either.
Tampoco Juilin parecía hacer progresos con el a’dam.
I had solved nothing, but I felt clever in making progress.
No había resuelto nada, pero me sentí sagaz al hacer progresos.
‘I’ve managed to make some progress where I least expected to.
He conseguido hacer progresos donde menos lo esperaba.
Once this fact was recognized, we began to make progress.
Una vez comprobado este hecho comenzamos a hacer progresos.
verb
The size of the Fund should also be increased progressively.
El monto del Fondo también debería ir incrementándose gradualmente.
The reality often lagged behind tangible progress in the legal sphere.
Los hechos suelen ir a la zaga de la evolución jurídica, que es inevitable.
As disarmament progresses, such inequality of burden should diminish.
A medida que progrese el desarme, esa desigualdad de la carga debe ir disminuyendo.
If it doesn’t bother you that we make slow progress.
Si no os importuna ir demasiado despacio.
As they progressed through pipes and tunnels, Cole lost track of time.
Al ir avanzando por tubos y galerías, Cole perdió la noción del tiempo.
Orten said, “A moment please,” and left them to join whatever fray was in progress.
—Un momento, por favor —dijo Orten, dejándoles para ir a mediar en la refriega—.
He agreed to go to a progressive school, St Joseph’s, Julia paying for everything.
Finalmente accedió a ir a una escuela progresista, Saint Joseph, también por cuenta de Julia.
Of course, most could not progress beyond a moderate level of heka-binding capacity.
Por supuesto, la mayoría no podrían ir más allá de una moderada capacidad de control de heka.
He can predict its progression and every symptom, and I’m desperate to get to Florida.
Es capaz de predecir su evolución y cada uno de los síntomas. Estoy desesperada por ir a Florida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test