Translation for "programs called" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
As for the basic needs of dependant children, they are covered by a program called Child Assistance.
En cuanto a las necesidades básicas de los hijos a cargo, también están cubiertas por un programa llamado Asistencia a la infancia.
This program called Rabta helps police at all levels to develop their emotional health, self-awareness and life skills.
Este programa, llamado Rabta, ayuda a policías de todos los niveles a desarrollar su salud emocional, tomar conciencia y prepararse para la vida cotidiana.
The new program called "MonSter" was set up on 1st January 2005 and it gives the possibility to search and to manage database for statistics.
El nuevo programa, llamado "Monster", fue puesto en marcha el 1º de enero de 2005 y ofrece la posibilidad de buscar y gestionar bases de datos a efectos estadísticos.
In the mild of the last century, according to the projects outlined by the intergovernmental organizations, there are two programs, called "Health for All in the Year 2000" and the "Declaration on the Rights of the Child of 1959".
En la mitad del último siglo, según los proyectos perfilados por las organizaciones intergubernamentales, hay dos programas, llamados " Salud para Todos en el Año 2000" y " Declaración de los Derechos del Niño de 1959".
71. For achievement of the Millennium Development Goal on "Elimination of inequality and discrimination between boys and girls in primary and secondary education and achievement of gender equality with regard to the education right through guaranteeing full and equal access to high quality education by 2015" and taking into account the principles of the programs called "Education for All", special attention is paid to elimination and prevention of any form of discrimination against children.
71. Para el logro del Objetivo de Desarrollo del Milenio de "Eliminación de la desigualdad y la discriminación entre niños y niñas en la enseñanza primaria y secundaria, y el logro de la igualdad de género con respecto al derecho a la educación, a través de la garantía de un acceso pleno y en igualdad de condiciones a una educación de calidad en 2015" y teniendo en cuenta los principios de los programas llamados "Educación para todos", se presta especial atención a la eliminación y prevención de cualquier forma de discriminación contra los niños.
They were based on a program called Synthetic Soul.
Se basaban en un programa llamado Alma Sintética.
Warner hooked up this, uh, new program called skippy.
Warner instaló este, nuevo programa llamado skippy.
Have you ever heard of a program called S.E.I.Z.E.?
¿Has escuchado de un programa llamado A.P.R.O.V.E.C.H.A.?
Then he switched from the modem to a program called network.
Luego pasó del modem a un programa llamado network.
“I’ll write a program called a delegator,” Trish explained.
—Escribiré un programa llamado «delegador» —explicó Trish—.
With a few quick keystrokes, she pulled up a program called ScreenLock.
Mediante una combinación de teclas activó un programa llamado ScreenLock.
A test run of the program, called The Source, was scheduled for later that week.
Concretaron una fecha para probar el programa, llamado La Fuente; sería dentro de una semana.
The government has instituted a program called 'Spiritual Civilization.' Look at the posters and slogans.
El Gobierno ha creado un programa llamado «Civilización espiritual». Mire los carteles y las consignas.
The CRASH computer had a program called GRIT, an acronym within an acronym, this one for Gang-Related Information Tracking.
El ordenador CRAC tenía un programa llamado PACA, un acrónimo dentro de otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test