Translation for "prognostic" to spanish
Prognostic
adjective
Prognostic
noun
Translation examples
adjective
Global warming is no longer a prognostication, but a present condition.
El recalentamiento de la Tierra ya no es un pronóstico sino una condición actual.
The results of the study will help develop a prognostic-based classification system for obstetric fistula, guide advocacy and devise appropriate, cost-effective, feasible programmes and national strategies.
Los resultados de este estudio contribuirán a elaborar un sistema de clasificación de la fístula obstétrica basado en el pronóstico, orientar la promoción y diseñar programas y estrategias nacionales adecuados, eficaces en función del costo y factibles.
In the past, all these parameters moved in different directions than generally expected. Prognostications about their future behaviour should therefore be interpreted with great caution.
Anteriormente, todos estos parámetros han variado en direcciones imprevistas; por lo tanto, hay que interpretar con suma precaución los pronósticos de su futuro comportamiento.
That is why we welcome strengthening the prognostic component of the Council's work.
Por ello, acogemos con beneplácito el fortalecimiento del componente de pronósticos en el marco de la labor del Consejo.
IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges.
La IOM también realizó evaluaciones con pronósticos de recursos de nódulos y metales básicos en diferentes profundidades.
In 2002, the International Monetary Fund (IMF) made a serious mistake in diagnosing the problem that led to major prognostic errors and poor policy recommendations.
En el año 2002, el Fondo Monetario Internacional (FMI) incurrió en una severa equivocación en el diagnóstico de la misma, lo que lo llevó a cometer importantes errores de pronóstico y recomendaciones de política inadecuadas.
In the context of globalization and the challenges which it brought, it was important to develop the research and prognostic functions of UNIDO.
60. En el contexto de la mundialización y de los retos que representa, es importante desarrollar las funciones de investigación y pronóstico de la ONUDI.
This can serve as a diagnostic and prognostic marker in ischemic cerebrovascular diseases, which have high morbidity and mortality rates in Cuba.
El kit CanAg NSE EIA se emplea para la detección de la proteína enolasa neuronal específica en suero y en líquido cefalorraquídeo, elemento que puede ser utilizado como marcador diagnóstico y pronóstico en casos de enfermedades cerebrovasculares de tipo isquémica, las cuales tienen alta incidencia en la morbimortalidad en Cuba.
(i) Does the design of munitions include features for health monitoring that facilitate, as applicable, a prognostics and diagnostics capability, thereby assuring the effectiveness and reliability of munitions throughout the lifecycle?
i) ¿Incluye el diseño de las municiones elementos que, cuando sea posible, faciliten la vigilancia mediante una capacidad de pronóstico y diagnóstico, asegurando así la eficacia y fiabilidad de las municiones durante todo el ciclo de vida?
2006-2007 Head of the Centre for the Monitoring and Prognostication (National Environmental Agency)
Director del Centro de Supervisión y Pronóstico de la Agencia Nacional de Protección del Medio Ambiente de Georgia
There's no prognostic.
Los médicos no quieren adelantar el pronóstico.
Prognostication impossible in matters concerning Doctor.
Hacer un pronóstico es imposible en asuntos relacionados con el Doctor.
All prognostic evidence to the contrary.
Todos los pronósticos indican lo contrario.
Tempestulator, for the fail-safe prognosticating of the weather!
"Tempestulador", ¡para un pronóstico del tiempo, garantizado!
59% degree of accuracy on day-of prognostication.
59% con cierta exactitud el día del pronóstico.
Sir, I think you'll want to hear these prognostications.
Señor, creo que querrá escuchar estos pronósticos.
I prefer not to prognosticate.
Prefiero no hacer pronósticos.
You have a poor prognostic karyotype.
Tienes un cariotipo con mal pronóstico.
At present the prognostic is reserved.
Mientras tanto, el pronóstico es reservado.
Rabelais (Pantagrueline prognostication)
Rabelais (Pantagruélico pronóstico).
"What about Aurora's prognostication?
¿Qué pasa con el pronóstico de Aurora?
Poirot's prognostication was amply justified.
El pronóstico de Poirot se cumplió ampliamente.
COUNSELS, INTERPRETS, PROGNOSTICATES. ASK!
CONSEJOS, INTERPRETACIONES, PRONÓSTICOS ¡PREGUNTAD!
Poirot's prognostications had been correct.
Los pronósticos de Poirot resultaron ciertos.
He seemed almost pleased with this prognostic.
Parecía casi satisfecho de su pronóstico.
The reality exceeded St. Regent's prognostication.
a realidad superó los pronósticos de Saint Regent.
Science can advance at ease with these prognostications.
La ciencia puede avanzar sin dificultad con estos pronósticos.
noun
In the course of your prognostications you may have asked her a few questions.
En medio de sus presagios pudo haberle formulado algunas preguntas.
The prognostications were worse at night.
Por la noche, los presagios se volvían aún peores.
Having warned her about the lack of moderation of her attire, the aforementioned Frau H J Pietzine showed a degree of obstinacy that bears out our negative prognostications.
Habiéndosele señalado los excesos de su atuendo, la mencionada Frau H. de Pietzine se mostró algo renuente, lo cual viene a confirmar nuestros presagios negativos.
Signs of several sorts—omens, portents, the prognostications of soothsayers—warn the father (the King) that the birth of this son endangers him, so the King has his child taken away and exposed to the harshness of the wilderness where he will surely perish, but perish at Nature’s hand and not at the hand of his father (a sophistry our signers of death warrants still practice).
Todo tipo de señales —presagios, augurios, profecías de los adivinos— advierten al padre (el rey) de que el nacimiento de su hijo supone un peligro para él, de modo que el rey hace que se lleven al niño y lo abandonen en medio de la naturaleza donde sin duda habrá de perecer, pero a manos de la naturaleza y no a las de su padre (una sofistería que quienes firman sentencias de muerte hoy en día siguen practicando).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test