Translation examples
Developed and developing nations alike can profit from cooperation on future energies.
Las naciones desarrolladas y en desarrollo por igual pueden beneficiarse de la cooperación en materia de energías futuras.
The CCW community as a whole could profit from exploring the benefits of the Plan of Action.
g) La comunidad de la Convención en su conjunto podría beneficiarse del estudio de las ventajas del Plan de Acción.
This renewed commitment can only profit from constructive criticism.
Este renovado sentido de dedicación sólo ha de beneficiarse con una crítica constructiva.
Unless individual firms can profit from this information, they will not undertake the necessary investments.
A menos que las empresas individuales puedan beneficiarse de esa información, no harán las inversiones necesarias.
3. SDMX should face several challenges in order to profit from these distributed forces:
La iniciativa SDMX tendrá que intentar resolver varios problemas para beneficiarse de esa distribución de fuerzas:
Only municipalities and non-profit organizations can become beneficiaries of such subsidies.
Solo los municipios y las organizaciones sin ánimo de lucro pueden beneficiarse de esas subvenciones.
Conversely, third States should also not profit from sanctions imposed on other States.
De la misma forma, los terceros Estados no debían beneficiarse de las sanciones que se impusieran a otros.
Yet her pimp did not spend a day in prison for profiting from her sexual exploitation.
Sin embargo, su proxeneta no pasó ni un día en la cárcel por beneficiarse de su explotación sexual.
Transitional Federal Government leaders find other ways to profit from their official positions as well.
Los dirigentes del Gobierno Federal de Transición también encuentran otras maneras de beneficiarse de sus cargos oficiales.
Projects need to be carefully designed to enable the people to profit from the dividends of peace.
Es necesario diseñar cuidadosamente los proyectos para que la población pueda beneficiarse de los dividendos de la paz.
He shouldn't profit from it.
No debería beneficiarse de ello.
- What a wonderful opportunity for profit.
-¡Qué gran oportunidad de beneficiarse!
[Deceitfulness: repeated lying and conning others for profit]
ENGAÑO: MENTIR PARA BENEFICIARSE
You want to profit by the occasion.
Quiere beneficiarse de la ocasión.
Might as well profit off it.
Bien podría beneficiarse de ella.
He's not counterfeiting for profit.
No ha falsificado para beneficiarse.
- To make a profit from its sale?
- ¿Para beneficiarse de su venta?
It's not something to profit from, Faith.
No es algo para beneficiarse, Faith.
Too honest to profit from a killing?
Demasiado honesto para beneficiarse con un homicidio.
What she needed to profit from Scylla.
Lo que necesitaba para beneficiarse de Scylla.
Kill thy neighbor for profit;
Mató a su prójimo para beneficiarse;
He didn’t want to profit by it.
Y no quería beneficiarse de esa traición.
Each of us can profit by it.
Cada uno de nosotros puede beneficiarse de lo que mira.
From which he hoped to profit, I expect,
—De la que esperaba beneficiarse, me imagino.
And there are ways to profit from general misfortune.
Y hay maneras de beneficiarse con la desdicha general.
yet was he minded nonetheless to profit by their skill.
no obstante, tenía la intención de beneficiarse de su destreza.
Who profits-or could hope to profit-by what has happened?
¿Quién se beneficia, o puede tener esperanzas de beneficiarse, con todo lo que ha ocurrido?
The woman on the slab would profit from… reorganizing.
La mujer en la losa podría beneficiarse de una… reorganización.
I do not do this for profit.
No lo hago por sacar provecho.
Mistakes can be profited by.
De los errores, se puede sacar provecho.
“But profiting off people’s emotions?”
—Pero ¿sacar provecho de las emociones de la gente?
We may as well profit by the situation.
Podemos sacar provecho de la situación.
You can either profit by this or be destroyed.
Puedes sacar provecho de esto o ser destruido.
Your countrymen don’t overlook opportunities for profit.
Su gente no desperdicia las oportunidades de sacar provecho.
You can't profit at all by anyone's death.
Tú no puedes sacar provecho de la muerte de nadie.
"For all its faults, it is a valuable specimen by which I hope to profit." "Profit?"
Con todos sus defectos, es un valioso espécimen del que espero sacar provecho. —¿Provecho?
I never turn down a chance at a profit.
—Nunca dejo pasar la oportunidad de sacar provecho de algo.
verb
Lacking adequate education or marketable skills, many of these women depend on micro enterprises or domestic services, as well as retail trades such as selling locally produced alcohol or weaving for profit.
Por falta de instrucción suficiente o de aptitudes que se puedan comercializar, muchas de esas mujeres dependen de alguna microempresa, del servicio doméstico o del comercio minorista (por ejemplo, venden alcohol de producción local o tejen para ganar dinero).
The claimant seeks compensation for the loss of profits that it allegedly sustained as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait."
El reclamante pide que se le indemnice por las cantidades que alega haber dejado de ganar a consecuencia del ataque y la ocupación de Kuwait por el Iraq.
In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that according to the planned financial study of the project given to its directors in September 1988, it had expected to earn a profit of 14 per cent.
61. En su respuesta a la notificación que se le hizo con arreglo al artículo 34 Eleject afirmó que, conforme al estudio del plan financiero del proyecto entregado a su Consejo de Administración en septiembre de 1998, había previsto ganar un beneficio del 14%.
This would take away almost all the profit that can be obtained through these sites and would strongly discourage those who create these sites to make money.
Esta medida suprimiría prácticamente todos los beneficios que pueden tener esos sitios y desalentaría sobremanera a quien los crea con el fin de ganar dinero.
According to several non-governmental sources, Myanmar authorities are forcing Muslims to dismantle their cemeteries and religious buildings at six months' notice, to make room for more profitable construction related to tourism.
Según diversas fuentes no gubernamentales, las autoridades de Myanmar están obligando a los musulmanes a desmantelar sus cementerios y edificios religiosos con un aviso previo de seis meses, con objeto de ganar espacio para construcciones más rentables destinadas al turismo.
Rather, they constitute emerging markets where the private sector is prepared to invest for profit: to make money.
Más bien, constituyen mercados emergentes en los que el sector privado se prepara a invertir para obtener beneficios, para ganar dinero.
Student Work and Service Program (SWASP) is a program which enables students entering or returning to post secondary education, to earn tuition vouchers by participating in community service activity with not-for-profit agencies or by working for private sector employers.
1468. El Programa de Servicio y Trabajo de Estudiantes permite a los alumnos que acceden o regresan a la enseñanza superior ganar vales de enseñanza participando en actividades de servicios a la comunidad a través de organismos sin fines de lucro o trabajando para empleadores del sector privado.
For example, the steel industry, which has been the subject of many anti-dumping actions, at certain points in the steel cycle may normally earn less than 8 per cent profit.
Por ejemplo, la industria del acero, que ha sido objeto de muchas actuaciones antidumping, en ciertos momentos del ciclo del acero puede ganar normalmente un beneficio inferior al 8%.
- But we must have some profit.
- pero hay que ganar algo.
- A profitable failure?
- ¿Se puede ganar en una caída?
For a penny profit? That's nothing.
¿Para solo ganar un penique?
You may profit by it.
Puede ganar dinero.
- Grab the doujinshi profits? - Yep.
- ¿Ganar dinero con el Doujinshi?
- Ain't about profit,
- Esto no va de ganar dinero,
TRADE unions compete IN profits
COMPITEN SINDICATOS PARA GANAR LA EMULACION.
And you could also profit.
Tú también puedes ganar.
And you will profit nothing!
¡No ganará nada!
I wouldn't take a profit.
No quiero ganar nada.
What is the profit in this thing?
¿Qué vamos a ganar con esto?
I’m not going to make a profit on this;
No voy a ganar nada con esto;
and there was no profit in goading him.
y no iba a ganar nada aguijoneándole.
What’s wrong with him making a little profit?
¿Qué hay de malo en que ganara algo con todo esto?
But how can you make a profit?
—Pero ¿cómo puedes ganar nada?
You don’t stand to profit by murdering a puppeteer.”
No ganarás nada con asesinar a un titerote.
Anthony, there is much profit to be won from Wales.
Anthony, es mucho lo que tenemos que ganar con Gales.
These people were making a profit out of her.
Esa gente iba a ganar con ella.
What can it profit me to join your voyage?
¿Qué puedo ganar embarcándome?
He cannot fail to make some profit.
No puede dejar de ganar algo con ello.
In that way, the Commission can profit from experience and insights derived from the United Nations.
De esa manera, la Comisión puede aprovechar la experiencia y la visión de las Naciones Unidas.
Even the most advanced countries could profit from the experience of other parts of the world.
Incluso los países más adelantados podrían aprovechar la experiencia de otras partes del mundo.
Arabs and Israelis should profit from economic cooperation, not suffer from economic warfare.
Arabes e israelíes deben aprovechar la cooperación económica y no sufrir la guerra económica.
When resource reallocation is required to profit from trade liberalization, it is necessary to create institutions that will facilitate such reallocation.
Cuando haya que reasignar recursos para aprovechar la liberalización del comercio, será necesario crear instituciones que faciliten la reasignación.
Therefore, it is our duty to take full profit of all instruments and tools provided for the exchange of information.
Por lo tanto, es nuestro deber aprovechar al máximo todos los instrumentos y herramientas de que disponemos para el intercambio de información.
Former Liberian combatants also established racketeering networks to profiteer from instability in the region's plantations.
Algunos excombatientes liberianos también establecieron redes delictivas para aprovechar ilícitamente la inestabilidad de las plantaciones de la región.
The United Nations system should profit from those successful experiences.
El sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar estas experiencias exitosas.
It would enable the Kyoto Protocol mechanisms to profit from lessons learned from each case.
Los mecanismos del Protocolo de Kyoto podrían, además, aprovechar las lecciones aprendidas de cada caso.
We are looking forward to profiting from the profound expertise IAEA possesses in this area.
Esperamos con impaciencia aprovechar los profundos conocimientos que posee el OIEA en esta esfera.
Only in that way will we be able to profit to the full from the affinities that we share.
Sólo así estaremos en capacidad de aprovechar las afinidades que nos unen, en toda su plenitud.
Il faut profiter de la sueur.
Hay que aprovechar el sudor.
“It will profit us all, Flash-man sahib.”
Nos aprovechará a todos, Flashman sahib.
Tu devrais plutôt en profiter.
Deberías aprovechar al máximo la oportunidad.
On pourrait profiter des vacances d’été…
Podríamos aprovechar las vacaciones, y este verano…
Il faut profiter de la sueur, Elia.
Hay que aprovechar el sudor, Elia.
 Je vais en profiter pour faire des fèves.
Aprovecharé para hacer fabada.
But you’ll profit from my trip by the books] send you.
pero tú te aprovecharás de mi ausencia porque te enviaré libros.
Mais je vais profiter de ta présence pour l’améliorer.
Pero voy a aprovechar tu presencia para mejorarlo.
Castor used the time profitably to rubberneck.
Castor supo aprovechar el tiempo mirando en todas direcciones.
verb
An individual's membership or non-membership in a non-profit organization may not be invoked as grounds for restricting his rights and liberties (art. 4).
La participación o no participación de un ciudadano en la actividad de una organización no lucrativa no puede servir de fundamento para restringir sus derechos y libertades (art. 4).
Cooperatives can bridge the economic and the social by providing employment, an equitable distribution of profits and above all, social justice.
Las cooperativas pueden servir de puente entre lo económico y lo social mediante la creación de empleo, una distribución equitativa de las ganancias y, sobre todo, la práctica de la justicia social.
47. The financing of sustainable development must not serve to increase the profits of big money.
47. La financiación del desarrollo sostenible no debe servir para aumentar las ganancias de los grandes capitales.
The profitability of the individual partners cannot be used as a reliable guide as to the future performance of the joint venture.
La rentabilidad de los distintos copartícipes no puede servir de guía fidedigna para determinar la futura actuación de la sociedad en participación.
What shall it profit them if they see our luggers?
¿De qué les servirá ver nuestros esquifes?
'So frankly I don't see what profit it would serve.'
Así que, francamente, no veo de qué me iba a servir.
As for the death that is threatened to anyone who disobeys, “what profits then/Our inward freedom?”
En cuanto a la muerte que amenaza a cualquiera que desobedezca, «¿de qué nos servirá / nuestra libertad interior?».
"Which is another reason," Alex added, "why we should strike a balance between achieving profit and giving service."
– Y es otro de los motivos -añadió Alex- por lo cual debemos lograr un equilibrio entre lograr beneficios y servir a la comunidad.
Or are they to serve merely as another resource—cheap labor, while our Foederatus masters reap the profits of our abundant island?
¿O habrán de servir meramente como otra fuente de recursos... mano de obra barata, mientras nuestros amos foederatus cosechan los beneficios de nuestra abundante isla?
Big companies that provided the schools with meals fought back: it was more profitable for them to serve pancakes and hot dogs than fruits and vegetables.
Las grandes empresas que suministraban la comida a las escuelas contraatacaron: para ellos era más rentable servir tortitas y perritos calientes que frutas y vegetales.
Who invented and created great works, meant to serve humanity, without taking profit, nor taking base mammon into account, not recreation nor diversion, but solely progress and the commonweal!
Los cuales inventaron y crearon grandes obras que habían de servir al bienestar de todos, y no lo hicieron pensando en sus ganancias, ni en el vil metal, ni en placeres ni deleites, sino en el progreso y en el bien común.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test