Translation for "profiling" to spanish
Profiling
verb
Translation examples
verb
(e) To raise the profile of issues that had not been sufficiently addressed by UNCED or where significant developments had taken place since UNCED.
e) Perfilar más las cuestiones que no se habían abordado suficientemente en la CNUMAD o respecto de las que se habían realizado importantes progresos después de la Conferencia.
50. The objectives were to profile UNIDO as a competent, effective, efficient and professional organization, contributing to relevant international development objectives and assisting in sustainable industrial development.
50. Los objetivos eran que la ONUDI se perfilara como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuyera a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y del desarrollo industrial sostenible.
This panel has already met several times and has drawn up the essential profiles of the campaign, gathering ideas, projects and initiatives to be organised throughout the country, that were shared with local Authorities and prominent networks of Roma and Sinti associations in Italy: Opera Nomadi, the Federazione Romanì, the Federazione Rom e Sinti Insieme, UNIRSI.
Dicho grupo técnico ya se ha reunido en diversas ocasiones para perfilar a grandes rasgos los puntos esenciales de la campaña y ha realizado una puesta en común de las ideas, proyectos e iniciativas que se organizarán por todo el país; todo ello se puso después en conocimiento de las autoridades locales y de las principales redes de asociaciones romaníes y sintis de Italia: Opera Nomadi, Federazione Romanì, Federazione Rom e Sinti Insieme, y UNIRSI.
Grand total 59 59 — — 73 82 132 141 12.22 The Commission on Human Settlements has been a principal source of guidance in shaping the focus and current profile of human settlements work undertaken by UNCHS.
12.22 La Comisión de Asentamientos Humanos ha proporcionado al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) las directrices principales que le han permitido definir sus objetivos y perfilar su labor actual en el ámbito de los asentamientos humanos.
More than simply reducing the number of outcomes, the effort has been to sharpen programme profiles and ensure that programme positioning is optimal.
En lugar de simplemente reducir el número de resultados, el objetivo ha sido perfilar las reseñas de los programas y garantizar el posicionamiento óptimo de éstos.
Takes note of the determination of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which was welcomed in General Assembly Resolution 61/149, to profile and increase the visibility of the struggle against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the intention to make it a cross-cutting issue in the activities and programmes of the Office of the High Commissioner on Human Rights and urges the Office to translate the intention into reality;
Toma nota de la decisión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, acogida con beneplácito por la Asamblea General en su resolución 61/149, de perfilar y aumentar la visibilidad de la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia y la intención de que sea una cuestión intersectorial de las actividades y programas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, e insta a la Oficina a que ello se haga realidad;
(b) Does government offer entrepreneurship awards or events to recognize and profile entrepreneurs?
b) ¿Ofrece el gobierno premios a la iniciativa empresarial u organiza actos para reconocer y perfilar a los empresarios?
While all stakeholders are encouraged to contribute content and assist in profiling the online tourism offer, some experts felt that the DMO is ultimately responsible and therefore needs to exercise a certain level of content and quality control.
Si bien se anima a todos los interesados a aportar contenidos y a ayudar a perfilar la oferta de turismo en línea, algunos expertos estimaron que la OGD es responsable en último término y, por lo tanto, ha de ejercer un determinado nivel de control de los contenidos y la calidad.
While UNICEF has not yet developed the capacity to compile and profile the sum of the many training initiatives funded and implemented by all offices, it does maintain central records of training activities funded from headquarters budgets.
Si bien el UNICEF todavía no ha desarrollado la capacidad de recopilar y perfilar la totalidad de las numerosas iniciativas de capacitación financiadas y ejecutadas por todas las oficinas, mantiene registros centrales de las actividades de capacitación financiadas con cargo a los presupuestos de la sede.
You're not all that hard to profile.
No eres difícil de perfilar.
I call it profiling.
Lo llamo perfilar;
Not hard to profile, is it?
No es difícil de perfilar, ¿no?
A public computer-- a perfect place to profile his victims.
Un cibercafé, un lugar perfecto para perfilar a sus víctimas.
It's actually a sophisticated profiling tool.
Es en realidad una herramienta sofisticada para perfilar a alguien
Well, it's not usually my job to profile lawyers.
Bueno, por lo general no es mi trabajo perfilar abogados.
I need your help profiling.
Te necesito para perfilar.
There are some killers you just can't profile.
Bueno, hay ciertos asesinos a quienes no puedes perfilar.
I'm not talking about racial profiling.
No estoy hablando de perfilar racialmente.
- I'll be profiling for you.
- Perfilaré para ustedes.
It’s called profiling.
Eso se llama perfilar.
Il faut maintenant profiler les personnages, leur conférer un aspect, une entité.
Ahora es necesario perfilar a los personajes: otorgarles un aspecto, una entidad.
In 1985, against strong opposition in the service, he began to study the utility of DNA profiling in forensic science.
En 1985, enfrentándose a la dura oposición del servicio, empezó a estudiar y a perfilar la aplicación del ADN a la ciencia forense.
Ces jours-ci, nous allons nous consacrer à profiler la posture et la couleur du corps, et à fixer tes expressions hyperdramatiques.
En estos días nos dedicaremos a perfilar la postura y el color corporal y a fijar tus expresiones hiperdramáticas.
Mais là où Van Tysch n’avait peint que Suzanne, Gerardo était parvenu à profiler également Clara, à esquisser une autre Clara encore diffuse, encore, certainement, assombrie.
Pero allí donde Van Tysch había pintado sólo a Susana, Gerardo había logrado perfilar también a Clara, bosquejar otra Clara aún difusa, aún, ciertamente, oscurecida.
Perhaps he had started profiling the figure he would call Raoul long before he was taken to the windowless cell in Memphis. He would continue writing and talking about this character for many years, until the end of his life, like someone who keeps revising the drafts of a story that never ends and never seems to click into a final form.
Quizás antes de ponerse a escribir en la celda de Memphis con las chapas blindadas sobre las ventanas y las luces que no se apagaban nunca él ya había empezado a perfilar la figura del hombre al que llamó Raoul, o Roual, y del que siguió escribiendo y hablando durante muchos años, hasta el final de su vida, como quien elabora borradores sucesivos de una narración que no da por terminada nunca, que nunca llega a cuajar en una forma definitiva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test