Translation for "professor of linguistics" to spanish
Professor of linguistics
Translation examples
President, Centre for Studies and Research on Women, and the non-governmental organization ISIS for Women and Development (Fez); Professor of Linguistics and Gender Studies, University of Fez; Visiting Professor of Women Studies and Islamic Religious Studies, Harvard University, and Harvard Fellow; Editor-in-Chief of the journal Languages and Linguistics; member, editorial board of Gender and Language; and National Coordinator of SafetyNET.
Presidenta del Centro de Estudios e Investigaciones sobre la Mujer y de la organización no gubernamental ISIS for Women and Development (Fez); Profesora de Lingüística y Estudios de Género en la Universidad de Fez; Profesora Visitante de Estudios sobre la Mujer y Estudios Religiosos Islámicos en la Universidad de Harvard, y Miembro de Harvard; Directora de la revista Languages and Linguistics; miembro del consejo de redacción de Gender and Language; y Coordinadora Nacional de SafetyNET.
Professor Lyudmila A. Verbitskaya (Russian Federation), Rector and Professor of Linguistics, Saint Petersburg State University, St. Petersburg, Russian Federation
Profesora Lyudmila A. Verbitskaya (Federación de Rusia), Rectora y profesora de lingüística de la Universidad Estatal de San Petersburgo, San Petersburgo (Federación de Rusia)
Lastly, a resident of Grozny, who had been a professor of linguistics at the State University in Chechnya, had described how, on the road out of Grozny, she and her family had found themselves in a queue of several hundred cars that had been bombed by wave after wave of Russian planes, leaving many dead and dismembered bodies.
Por último, una habitante de Grozny, profesora de lingüística de la Universidad del Estado en Chechenia, relató que, a la salida de Grozny, ella y sus familiares se habían encontrado atrapados en una fila de varios centenares de automóviles que los aviones rusos habían bombardeado sin descanso, dejando tras de sí numerosos muertos y cuerpos desmembrados.
President, Centre for Studies and Research on Women and the newly created non-governmental organization ISIS for Women and Development (Fez); Professor of Linguistics and Gender Studies (University of Fez); Visiting Professor of Women Studies and Islamic Religious Studies, Harvard University; Editor-in-Chief of the journal Languages and Linguistics; Member, editorial board of Gender and Language; and National Coordinator of SafetyNET.
Presidenta del Centro de Estudios e Investigación de Mujeres y de la nueva organización no gubernamental ISIS for Women and Development (Fez); Profesora de Lingüística y Estudios de Género (Universidad de Fez); Profesora visitante en Estudios sobre la Mujer y Estudios Religiosos sobre el Islam en la Universidad de Harvard; Directora de la revista Languages and Linguistics; miembro de la junta editorial de Gender and Language y Coordinadora Nacional de SafetyNET.
Alice Howland is the Lillian Young Professor of Linguistics... at Columbia University.
Alice Howland es de las mejores profesoras de Lingüística de la...
[Dr. Bowen] As a professor of linguistics...
Como profesor de lingüística...
A former professor of linguistics at Columbia... she's written textbooks and has lectured all over the world.
Alice Howland, una ex-profesora de Lingüística de Columbia... ha escrito libros de texto y dado conferencias por todo el mundo.
The deepest is as a professor of linguistics, who, before he was 40 years old, had transformed the nature of his subject.
La más profunda es como profesor de lingüística, Quien, antes de los 40 años, había transformado la naturaleza de su asignatura.
No, I'm a professor of Linguistics. I'm here to look at the level of Spanish spoken in Guinea.
No, soy profesora de Lingüística y, bueno, estoy aquí para ver más o menos el nivel de castellano que se habla en Guinea.
He's my old Professor of Linguistics at Oxford.
Es mi antiguo profesor de Linguística de Oxford.
I am Larsen, Professor of Linguistics at the college.
Soy Larsen, profesor de Lingüística en la universidad.
Behind him, the portly fellow, a Frenchman, Jean-Baptiste Valerie, professor of linguistics at the Sorbonne.
El individuo corpulento que está sentado junto a él es un francés, Jean-Baptiste Valerie, profesor de Lingüística de la Sorbona.
Eleanor Perényi noted this in Green Thoughts, recalling the discussion of U and non-U (upper class and non-upper class) prompted by the professor of linguistics at the University of Birmingham in 1954, and taken up by Nancy Mitford in an essay in Encounter.
Eleanor Perényi recoge esta afirmación en Green Thoughts, a colación del debate sobre el clasismo en el lenguaje que propiciara un profesor de lingüística de la Universidad de Birmingham en 1954 y que Nancy Mitford retomaría en un ensayo en la revista Encounter.
I mean, of course, there was nothing wrong, but my mama and my papa - he was really a professor of linguistics at the university - they had always taught us that a lie was like a sin and that it was like a little dark spot on your soul that you could never quite clean away and that it was always, always, always better to tell the truth than to put that little mark there next to your heart.
Por supuesto no había nada malo en ello, pero nuestros padres, él era profesor de lingüística en la universidad, nos habían enseñado que mentir era pecado, como una pequeña mancha en tu alma que nunca podrías acabar de limpiar y que siempre, siempre, siempre era mejor decir la verdad que poner esta pequeña marca en tu corazón.
The other is a native of Rumania, formerly professor of linguistics at the University of Cluj; he had fled that land in 1939, hoping to enter Palestine but arriving instead, by a roundabout route through the Dominican Republic, Mexico, and Canada, in the United States. Unable to secure an academic appointment anywhere, he lives in quiet poverty on Manhattan’s Upper West Side, holding whatever jobs he can find: dishwasher in a Chinese restaurant, proofreader for a short-lived Rumanian newspaper, mimeograph operator for a displaced-persons information service, and so on.
El otro es natural de Rumania, antaño profesor de lingüística en la Universidad de Kluj. En 1939, huyó de su país esperando entrar en Palestina, pero en resumen, después de haber transitado por la República Dominicana, México y Canadá, acabó en Estados Unidos, donde, incapaz de encontrar un trabajo en una universidad, vive en Manhattan, en una tranquila pobreza trabajando donde puede, de lavaplatos en un restaurante chino, corrector de pruebas de un efímero diario rumano, archivero en un servicio de información para marginados, y así sucesivamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test