Translation for "proclaiming" to spanish
Translation examples
Presumably because of its claiming land and proclaiming peasant unity.
Se supone que es por su reclamación de tierras y proclamar la unidad campesina.
First, it had forced the authorities to proclaim a state of emergency.
En primer lugar, ha obligado a las autoridades a proclamar el estado de excepción.
I. Desirability of proclaiming an international year of mountains
I. Conveniencia de proclamar un año internacional de las montañas
It also proclaims the results thereof.
A dicho Consejo compete proclamar los resultados.
Of course, it is not enough to proclaim ideals.
Evidentemente, no es suficiente proclamar ideales.
Martial law shall be proclaimed by decree.
La ley marcial se proclamará por decreto.
(d) Proclaiming candidates elected.
d) proclamar a los candidatos elegidos.
If so, you will proclaim the truth.
De ser así, habrán de proclamar la verdad.
Proposal to proclaim 1998 International Year of the Ocean
Propuesta de proclamar 1998 Año Internacional del Océano
Proclaiming objectives is not enough; we must make them realities.
No es suficiente proclamar objetivos; tenemos que hacerlos realidad.
To proclaim something.
Para proclamar algo.
- Our goal is to proclaim American values.
-Queremos proclamar valores.
Sir, you must proclaim victory!
Señor, debéis proclamar la victoria.
We'll proclaim the Revolution.
Vamos a proclamar la República.
We shall proclaim that
Debemos proclamar que
I myself will proclaim it.
Yo mismo lo proclamaré.
- and proclaim their independence.
- y de proclamar su independencia.
My heart won't proclaim.
Mi corazón no las proclamará.
Words to proclaim:
Palabras a proclamar:
Proclaim the victory of...
Haz proclamar la victoria de...
To proclaim the future is not enough.
Proclamar el futuro no es suficiente.
Who will here proclaim it?
¿Quién lo proclamará aquí?
So I heard you proclaim.
—Eso os he oído proclamar.
Absolute allegiance must be proclaimed.
Había que proclamar una lealtad absoluta.
Will he proclaim himself chancellor?
¿Se proclamará a sí mismo ministro?
Who was he, proclaiming his kingship?
¿Quién era él para proclamar su reinado?
Let me proclaim your victory.
Déjame proclamar tu victoria.
and to proclaim a year acceptable to the Lord.
y proclamar un año de gracia del Señor.
Proclaiming love, withholding the particulars.
Proclamar el amor, ocultando los detalles.
It seemed to proclaim their respect.
Parecía proclamar el respeto que hacia ella sentían.
verb
The Ministerial Council has followed with great concern the painful developments in Yemen and the outcome of the continued fighting between the two parties, which has brought the leaders in southern Yemen to proclaim the establishment of the Democratic Republic of Yemen.
El Consejo Ministerial está siguiendo con gran inquietud los dolorosos acontecimientos que se están produciendo en el Yemen y las consecuencias de la prosecución de los combates entre las dos partes, que han llevado a los dirigentes del sur del Yemen a anunciar el establecimiento de la República Democrática del Yemen.
State of war, martial law, state of emergency and the termination thereof must be proclaimed by the President by law through the National Assembly.
El Presidente ha de anunciar por ley aprobada por la Asamblea Nacional el estado de guerra, el estado de sitio y el estado de excepción, así como la terminación de esas situaciones.
The Government of President Fujimori faced an inescapable obligation to guarantee the viability of the State. Had he not taken action, nothing would have prevented a genocidal terrorist movement compatible to that led by Pol Pot from exterminating a million Peruvians, an aim publicly proclaimed by its secret spokesman, even in articles reproduced by the most prestigious publications of this continent.
El Gobierno del Presidente Fujimori se vio ante la obligación ineludible de asegurar la viabilidad del Estado o nada hubiera impedido que un movimiento terrorista genocida y polpotiano hubiera cumplido con su objetivo de eliminar 1 millón de peruanos como anunciara públicamente su vocero clandestino, incluso en artículos que reprodujeron las revistas más prestigiosas de este continente.
Timeliness: the deadline for announcing a legal remedy only applies to appeals and here again only if the court decision was proclaimed orally in the presence of the two parties.
- Puntualidad: el plazo para anunciar un recurso legal únicamente se aplica a las apelaciones y únicamente si la decisión del tribunal se anunció oralmente en presencia de ambas partes.
With the coming into effect of a ceasefire and the beginning of the transitional period, the mandate of MINURSO is: (a) to verify the reduction of Moroccan troops in the Territory; (b) to monitor the confinement of Moroccan troops and troops of the Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y del Río de Oro (Frente POLISARIO) to designated locations; (c) to take steps with the parties to ensure the release of political detainees; (d) to oversee the exchange of prisoners of war and implement the repatriation programme; and (e) to identify and register qualified voters, organize and ensure a free referendum and proclaim the results thereof.
Al entrar en vigor la cesación del fuego e iniciarse el período de transición, se confirió a la MINURSO el mandato siguiente: a) verificar la reducción del número de efectivos de Marruecos en el territorio; b) supervisar el acantonamiento de los efectivos de Marruecos y del Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) en lugares designados; c) adoptar, de consuno con las partes, medidas para conseguir la liberación de los detenidos políticos; d) supervisar el canje de prisioneros de guerra y ejecutar el programa de repatriación, y e) identificar e inscribir a los votantes que cumpliesen determinados criterios, organizar un referéndum libre, garantizar su celebración y anunciar sus resultados.
To this end an amnesty will be proclaimed as the first stage.
A tal efecto, se anunciará una amnistía en la primera fase.
State of war, threat of war, martial law, state of emergency, and the termination thereof, must be proclaimed by the President.
El Presidente ha de anunciar el estado de guerra, la existencia de una amenaza de guerra, la implantación de la ley marcial y el estado de excepción, así como la terminación de esas situaciones.
State of war, martial law, state of emergency and the termination thereof must be proclaimed by the President by law through the National Assemble (DNA).
El Presidente ha de anunciar, mediante una ley y por conducto de la Asamblea Nacional (DNA) el estado de guerra, la existencia de una amenaza de guerra, la implantación de la ley marcial y el estado de excepción, así como la terminación de esas situaciones.
Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw.
Se anunciará en cada aldea que Robin está fuera de la ley.
By the authority vested in me by the great state of Texas, it is my pleasure to proclaim
Por la autoridad investida en mí por el gran estado de Texas, tengo el placer de anunciar
I shall proclaim you when we stand together before the people.
Así te anunciaré cuando estemos ante el pueblo.
Especially not when a congresswoman is about to proclaim success against the crime epidemic.
Menos cuando una congresista está a punto de anunciar la derrota... - ...de la epidemia de delitos.
Hath any well-advised friend proclaimed... reward to him that brings in Buckingham?
¿Se le ha ocurrido a alguien... anunciar una recompensa para el que lo entregue?
"And he will proclaim justice to the nations."
"Y a los gentiles anunciará juicio".
I will lay my spirit on him, he shall proclaim my rule among Gentiles.
Pondré mi espíritu sobre él y anunciará a las naciones la justicia.
The Town Crier must proclaim this before midday
Se anunciará públicamente en cruces y plazas, antes de las doce.
Let us proclaim (gritar!
Vamos a anunciar (gritando!
Now I can proclaim that I have dined with you.
Ahora puedo anunciar que he cenado contigo.
Even peace was proclaimed with artillery.
Acostumbraba anunciar también la paz con el tronar de su artillería.
You've heard that he is proclaiming that the Last Battle will begin soon."
Le habéis oído anunciar que la Última Batalla empezará pronto.
Besides, how many times have we heard his death proclaimed?
Además, ¿cuántas veces hemos oído anunciar su muerte?
Bathhouse bells rang to proclaim that water was hot and doors open.
Las campanas de los baños sonaban para anunciar que el agua estaba caliente y las puertas abiertas.
He will proclaim it, absolving my father of every blame.” Arkezhan gasped.
Él lo anunciará y absolverá a mi padre de todos los cargos. Arkezhan gritó con voz entrecortada:
It was liquid iron, and what the scream of the alarm proclaimed was a break-out.
Tratábase de hierro líquido, y lo que el grito de la sirena acababa de anunciar no era más que un escape del mismo.
‘It means,’ the merchant said after a pause, ‘that in the next few days, an amnesty will be proclaimed.
—La noticia es —dijo al cabo el mercader— que un día de éstos se anunciará una amnistía.
verb
Also, no state of emergency had been proclaimed since 1967.
El Sr. Tleba indica, además, que, desde 1967, no se ha vuelto a declarar el estado de excepción.
In Pakistan, a fatwa had been proclaimed against two women lawyers for exposing “honour killing” for the murder it actually was.
En el Pakistán se ha proclamado una fatwa contra dos abogadas por declarar que el "homicidio por honor" es en realidad un asesinato.
Given the calamities it is inflicting on many States, now is the time to declare unambiguously that separatism must be proclaimed outside the law.
Habida cuenta de las calamidades que inflige en numerosos Estados, ha llegado el momento de declarar sin ambages que se debe tipificar el separatismo como ilegal.
(a) To proclaim 23 June each year as African Administration and Civil Service Day;
a) Declarar Día de la administración pública de África el día 23 de junio de cada año;
1. To proclaim 31 March as the Day of Genocide of the Azerbaijanis;
1. Declarar el 31 de marzo Día del Genocidio Azerbaiyano.
1. Decides to proclaim 2009 as the International Year of Natural Fibres;
1. Decide declarar el 2009 Año Internacional de las Fibras Naturales;
The authority competent to proclaim a state of emergency
b) Autoridad competente para declarar el estado de excepción
99. The United Nations decision to proclaim 2010 the International Year of Youth was welcomed.
99. Se acoge con beneplácito la decisión de las Naciones Unidas de declarar 2010 Año Internacional de la Juventud.
138. Another conservancy at Tsumkwe West, to be known as the N= a Jagna conservancy is expected to be proclaimed soon.
Se espera que en breve se declarará otra zona de conservación en el oeste de Tsumkwe, que se llamará zona protegida de N= a Jagna.
Only the voice... only the voice of the people can proclaim independence.
Sólo la voz... Sólo la voz del pueblo puede declarar independencia.
I propose to proclaim our congress the supreme power on the Don!
¡Propongo declarar nuestro congreso el gobierno del Don!
Still, i was quite alarmed to see trotskyists and pivertists proclaiming the french revolution.
Pero admito que me inquieté al oir a los trotskistas y los pivertistas declarar que la revolución francesa había comenzado.
I will proclaim today that it's you I have...
Hoy declarare esto abiertamente. Si, hago esto contigo.
Allow me to proclaim my boundless admiration!
Permítame declarar mi admiración sin límites.
If I were forced to proclaim a rough...
- Si me forzaran a declarar una...
And we're going to proclaim this your day.
Y vamos a declarar hoy tu día.
Would you prefer I proclaim my independence and drink in the open?
¿Debo declarar mi independencia y beber abiertamente?
I'm a rich dude now, and I came to proclaim my love.
Ahora soy rico, y vengo a declarar mi amor.
Proclaiming peace will not only preserve men, it will preserve face.
Declarar la paz no solo evitará la pérdida de hombres, sino la humillación.
Manticore ACS is proclaiming Condition Delta.
El SAC manticoriano acaba de declarar la condición Delta.
a year later Russia will actually proclaim war with Turkey.
un año más tarde Rusia declarará la guerra a Turquía.
No one directly proclaimed that schools were designed to sanctify failure and destruction.
Nadie va a declarar abiertamente que las escuelas se diseñaron para santificar el fracaso y la destrucción.
I had gone as a youth to Cut Feather, of course, and asked him to proclaim me as berdache.
Cuando era joven, yo había acudido a Pluma Cortada, naturalmente, para pedirle que me declarara berdache.
When Henry is proclaimed king, he can discover them there and declare the boys were killed by Richard.
Cuando Enrique sea proclamado rey, podrá descubrirlos allí ocultos y declarar que fue Ricardo quien los asesinó.
She swung her hands in a wild gesture. “You have the right to flirt with and kiss and proclaim your love for whoever you want to.
—agitó las manos sin control—. Tienes derecho a coquetear, besar y declarar tu amor a quien quieras.
Oscar inhaled a long breath before proclaiming, quite dramatically, “I died in a fire when I was five years old.”
Oscar inhaló un largo suspiro antes de declarar con bastante dramatismo: –Yo morí en un incendio cuando tenía cinco años.
Hideyori tries to use her to celebrate his victory over Yukio, and she seizes the moment to proclaim that she still loves Yukio and mourns for him.
Hideyori intenta utilizarla para celebrar su victoria sobre Yukio, y ella aprovecha el momento para declarar que todavía le ama y que llora por él.
That although the Commissioner proclaimed there was Peace, for the soldiers there was only Maintaining Peace, which was very different, and with this came fear and the need for something to keep the fear away.
que, aunque el gobernador declarara que había paz, para ellos sólo existía una paz que había que mantener, lo cual era muy diferente, y eso les producía temor, por lo que precisaban algo para ahuyentarlo.
They proposed that the Senate should declare Caesar a tyrant and proclaim public thanksgiving to the men who had freed the city from his illegal dictatorship.
Propusieron que el Senado declarara a César un tirano y que se celebrara un acto público de agradecimiento a los hombres que habían liberado a la ciudad de su ilegítima dictadura.
verb
The Committee recommends that the State party take urgent and adequate measures to protect the rights of the Pygmies to land and: (a) make provision for the forest rights of indigenous peoples in domestic legislation; (b) register the ancestral lands of the Pygmies in the land registry; (c) proclaim a new moratorium on forest lands; (d) take the interests of the Pygmies and environmental conservation needs into account in matters of land use; (e) provide domestic remedies in the event that the rights of indigenous peoples are violated; and (f) ensure that article 4 of Ordinance-law No. 66-342 of 7 June 1966, on the prohibition of racism and tribalism, is not used to ban associations engaged in defending the rights of indigenous peoples.
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas urgentes y adecuadas para proteger los derechos de los pigmeos a la tierra y: a) adopte disposiciones en la legislación interna en relación con los derechos de los pueblos indígenas sobre los bosques; b) registre en el catastro las tierras ancestrales de los pigmeos; c) proclame una nueva moratoria sobre las tierras forestales; d) tenga en cuenta los intereses de los pigmeos y las necesidades de conservación del medio ambiente en relación con el uso de la tierra; e) proporcione recursos internos en caso de violación de los derechos de los pueblos indígenas; y f) garantice que el artículo 4 de la Ordenanza-ley Nº 66342 de 7 de junio de 1966 relativa a la represión del racismo y el tribalismo no se utilice para prohibir asociaciones de defensa de los derechos de los pueblos indígenas.
Recalling the commitment of all States to make all efforts to enact or rescind legislation where necessary to prohibit and eliminate discrimination or intolerance on the grounds of religion, as enshrined in Article 4 of Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by UNGA Resolution 36/55 of 25 November 1981;
Recordando el compromiso de todos los Estados de hacer esfuerzos para sancionar o rescindir legislación, según sea necesario, para prohibir y eliminar la discriminación o la intolerancia fundada en la religión, como está consagrado en el Artículo 4 de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación basadas en religiones o creencias, proclamada por la resolución 36/55 de la UNGA, del 25 de noviembre de 1981;
Then in 1978, following a Canadian proposal to ban fissile material for use in weapons, the first special session of the General Assembly on disarmament, in a consensus resolution, proclaimed that the achievement of nuclear disarmament would require "urgent negotiation of agreements ... with adequate measures of verification ... for ... cessation of ... the production of fissionable material for weapons purposes".
Luego, en 1978, a raíz de una propuesta canadiense para prohibir el material fisible para la fabricación de armas, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en una resolución consensual, se proclamó que la realización del desarme nuclear exigiría la "negociación urgente de acuerdos ... con medidas de verificación satisfactorias ... que conduzcan a ... la cesación de la producción de material fisionable para armas".
(4) Prohibit certain citizens from leaving a specified locality, or their house or apartment, for a prescribed period, and remove public order violators not resident in a particular locality, at their own expense, to their current address or a place outside the area where the state of emergency has been proclaimed;
4) Prohibir que determinados ciudadanos abandonen una localidad determinada, o sus casas o apartamentos, durante un período prescrito y trasladar, a costa suya, a los violadores del orden público no residentes en una localidad determinada a su actual dirección o a un lugar fuera de la zona donde se haya proclamado el estado de excepción;
The Chinese authorities have numerous reasons for banning Falun Gong, whose leader, Li Hongzhi, rashly declares that medicines should not be taken to treat disease, advocates a "global explosion", proclaims that "the end is nigh", poisons people's minds, dupes the masses and accumulates wealth.
Las autoridades de China tienen abundantes razones para prohibir a Falun Gong, cuyo dirigente, Li Hongzhi, proclama desconsideradamente que no es necesario tomar medicamentos para curar las enfermedades, predica "la explosión mundial", proclama que "el fin está cerca", envenena los espíritus, engaña a las masas y acumula riquezas.
Prohibit certain citizens from leaving a specified locality, or their house or apartment, for a prescribed period, and remove public order violators not resident in a particular locality, at their own expense, to their current address or a place outside the area where the state of emergency has been proclaimed;
Prohibir a determinadas personas abandonar una localidad específica o su domicilio durante un período establecido, y trasladar a su propia costa a los infractores del orden público que no residan en determinada localidad a su domicilio o a un lugar situado fuera de la zona donde se haya proclamado el estado de excepción;
91. Article 3 of the Convention requires States to prevent, prohibit and eradicate all practices of racial segregation and apartheid. In response, the Ecuadorian Government, acting through the Heritage Ministry, the Ministry for the Coordination of Social Development, the Ministries of Foreign Affairs, Trade and Integration, Culture, Health, National Defence and Education, and the Afro-Ecuadorian Development Corporation and the Secretariat for Peoples, Social Movements and Citizen Participation (SPPC), agreed on a joint interdepartmental agenda for 2011 comprising activities to mark the International Year for People of African Descent, proclaimed by the United Nations.
91. El artículo 3 de la Convención compromete a los Estados a prevenir, prohibir y eliminar prácticas de segregación racial y apartheid, para lo cual, el Estado ecuatoriano a través de sus Ministerios Coordinadores de Patrimonio y Desarrollo Social, respectivamente, y los Ministerios de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, Cultura, Salud, Defensa Nacional y Educación, además de la Corporación de Desarrollo Afroecuatoriano, y la Secretaria de Pueblos, Movimientos Sociales y Participación Ciudadana, acordaron una "Agenda Común Interministerial 2011", en la cual se desarrollaron acciones en torno al Año Internacional de los Afrodescendientes, declarado por Naciones Unidas.
“But surely you cannot expect that by proclaiming such tolerated customs outlawed, they will stop.”
—No podéis creer que simplemente por prohibir determinadas costumbres éstas se abandonarán.
In the preambular part of resolution 47/133, in which the General Assembly proclaimed the Declaration, enforced disappearances are defined "in the sense that persons are arrested, detained or abducted against their will or otherwise deprived of their liberty by officials of different branches or levels of Government, or by organized groups or private individuals acting on behalf of, or with the support, direct or indirect, consent or acquiescence of the Government, followed by a refusal to disclose the fate or whereabouts of the persons concerned or a refusal to acknowledge the deprivation of their liberty, thereby placing such persons outside the protection of the law".
En el preámbulo de la resolución 47/133, en la que la Asamblea General proclamó la Declaración, se definen las desapariciones forzadas como los casos en "que se arreste, detenga o traslade contra su voluntad a las personas, o (en) que éstas resulten privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la Ley".
19. According to article 5 of the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act, no one is obliged to proclaim his or her religious affiliation and no one, in announcing such an affiliation, may be subjected to any pressure whatsoever to profess a given faith.
19. Además, de conformidad con el artículo 5 de la Ley de libertad de conciencia y organizaciones religiosas, nadie está obligado a revelar su actitud ante la religión ni puede ser objeto -- en la determinación de esa actitud -- de coacción alguna para que profese una religión determinada.
In my place, would you have rushed in and proclaimed yourself to me?
¿Qué habrías hecho tú, en mi lugar? ¿Presentarte de inmediato y revelar tu presencia?
Mohammed could not proclaim the fact of eternal fire too often.
Mahoma no podía revelar muy a menudo la existencia de un fuego eterno.
You frightened Anne Morisot by telling her that if she came forward at once to proclaim her identity she would certainly be suspected of the murder.
Atemorizó a Anne Morisot, diciéndole que si se presentaba enseguida a revelar su identidad se haría sospechosa.
Whipped repeatedly in order to expose the true colour of his devil’s skin, tortured and forced to witness the torturing of others, he proclaimed the Gospel and begged God’s forgiveness for his tormentors.
Azotado repetidas veces a fin de revelar el auténtico color de su piel de demonio, torturado y obligado a presenciar la tortura de otros, proclamó el Evangelio y rogó a Dios el perdón para sus verdugos.
a Mosaic fount, in which crude, churlish drinkers enjoy wetting their gullets as they explore with expert, agile motions the curves and hollows of the rock: in a single stroke, not letting go of the pen for an instant: as the three ex-children lift their eyes heavenward with the rapture and ecstasy of Madonnas: or like that little saint Marie Alacoque as she receives the Great Promise: here is the Heart that has so loved all men, that has left nothing undone, even unto exhausting itself and consuming itself in order to demonstrate its love for them!: with their smiles of angelic beatitude and their gaze riveted upon a thousand glorious visions: seeking atonement for the scorn and ingratitude of the world: prepared to bestow abundant and extraordinary blessings upon their true disciples: who are on their knees too, in avid and refreshing bliss: but the master and mistress of the plantation and the tsarevitch contemplate the scene with you and their eyes gleam in horror in their deep-set sockets: mon Dieu, quoi faire?: the power of the stew pots is really fantastic, and any attempt to resist is doomed to failure: overcome by their weighty burden of shame, they will turn on their heels and haughtily turn their backs on you, the sole consequence of which is to reveal to the stupefied audience the humiliating coloration of their posterior hemispheres: the nonsublimated, nonhidden, nonodorless, nonaseptic visceral explosion that no safe-deposit box, sanctuary, or water closet will succeed in conjuring away: resoundingly proclaiming the mot de Cambronne: their undeniable membership in the human species, their solidarity with the suffering, squatting humanity of the devotees of the sewer ditch: and although forewarned by the bursts of laughter, they will realize that disaster is at hand, that it is too late to take countermeasures: the plebeian viscosity continually extends its sphere of activity, infecting the men’s trousers, contaminating the women’s petticoats: in vain they will seize hold of the dangling bindweeds and repeat the magic gesture of pulling the chain: the divine waterspout will not descend: the technicians will have gone back to England: and amid the hilarious laughter of the plantation blacks they will continue to pour out the ignominious dark-colored matter until the moment that the stew pots lose their power, the spotlights dim, and suddenly a disorderly retreat takes place: the scattering of the slaves in all directions: someone has sent out the alarm and the plantation bell is sounding the call to arms: the nightwatchmen awaken and come running with their dogs at the urgent summons of the plantation boss: shouts, cries, barks, lights, whistles: the ancestral hunting party is being organized: the illustrious family is fast asleep: the chaplain will begin to speak and then all of you run away
o como aquella santita de Alacoque en trance de recibir la Gran Promesa: he aquí este Corazón que tanto ha amado a los hombres, que nada ha omitido hasta agotarse y consumirse para mostrarles su amor!: con su sonrisa de angelical beatitud y la vista cautiva de mil visiones gloriosas: exigiendo reparación por los desprecios e ingratitudes del mundo: y asegurando abundantes y especialísimas gracias a sus verdaderos devotos: postrados de hinojos también, en voraz y refrescante deliquio: pero los amos del ingenio y el zarevitz contemplan la escena contigo y sus ojos brillan de horror en la hundida cavidad de sus órbitas: mon Dieu, quoi faire?: la fuerza de las cazuelas es realmente fantástica y cualquier tentativa de resistencia está condenada al fracaso: abrumados por el peso de la vergüenza, girarán sobre sus talones y os volverán dignamente la espalda sin conseguir otra cosa que revelar a la estupefacta asamblea la humillante coloración de sus hemisferios posteriores: la no-sublimada, no-oculta, no-inodora, no-aséptica explosión visceral que ninguna caja de caudales, sagrario o WC logrará escamotear: proclamando con ruido le mot de Cambronne: su irrefutable adhesión a la especie: a la doliente, acuclillada humanidad de los adictos a la zanja: y, aunque prevenidos por las risas se percatarán del desastre, será demasiado tarde para reaccionar: la plebeya viscosidad extiende sin cesar su radio de acción, infecta los pantalones, contamina las sayas: inútilmente se asirán a los bejucos colgantes y repetirán el gesto mágico de tirar de la cadena: la tromba divina no bajará: los técnicos habrán vuelto a Inglaterra: y en medio del regocijo de la dotación seguirán vertiendo la materia ignominiosa y oscura hasta el momento en que las cazuelas pierdan fuerza, la intensidad de los focos disminuya y, bruscamente, se produzca la desbandada: la huida de los esclavos en todas direcciones: alguno ha dado la señal de alarma y la campana del ingenio toca a rebato: despiertan los serenos, acuden con los perros al llamado apremiante del mayoral: gritos, voces, ladridos, luces, silbatos: la cacería ancestral se organiza: la ínclita familia duerme: hablará el capellán
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test