Translation for "processed food" to spanish
Translation examples
For a range of economic reasons, poor urban women are increasingly relying on less nutritious processed foods.
Por una serie de razones económicas, las mujeres pobres de las zonas urbanas recurren con mayor frecuencia a alimentos procesados menos nutritivos.
FDI has been more crucial than trade in increasing sales of processed foods in developing countries.
La inversión extranjera directa ha tenido una importancia más decisiva que el comercio en el aumento de las ventas de alimentos procesados en los países en desarrollo.
The 40,000 employees, 80 per cent of them women, were retrained to produce processed food instead of rolling cigarettes.
Los 40.000 empleados, de los cuales el 80% eran mujeres recibieron capacitación para producir alimentos procesados en lugar de liar cigarrillos.
They also expressed a desire to build upon their trading experience and open kiosks, sell fuel, crafts and processed foods.
También expresaron el deseo de basarse en su experiencia en la compra-venta y establecer quioscos donde venderían combustibles, artesanías y alimentos procesados.
For example, in some emerging markets, the processed food industry is amongst the top sectors attracting FDI.
Por ejemplo, en algunos mercados emergentes la industria de alimentos procesados es uno de los sectores que más inversión extranjera directa captan.
Moreover, the nutrition mark system on processed food was introduced to provide relevant dietary information for consumers.
Además, se introdujo el sistema de indicación del valor nutritivo de los alimentos procesados para beneficio del consumidor.
Our scientists, funded by our Government, are now converting them into processed foods such as flour, bread, snacks, et cetera.
Nuestros científicos, financiados por el Gobierno, ahora los están convirtiendo en alimentos procesados como harina, pan, meriendas y otros.
Moreover, organically grown food is in great demand on the processed food market.
Aún cabe añadir que la demanda de alimentos orgánicos ha aumentado en el mercado de alimentos procesados.
This circumvents import tariffs on processed foods and reduces the cost of transportation.
De esta forma se eluden los aranceles de importación de los alimentos procesados y se reduce el costo del transporte.
I especially call on corporations that profit from selling processed foods to children to act with the utmost integrity.
Exhorto en especial a las empresas que se benefician de la venta de alimentos procesados a los niños para que obren con una máxima integridad.
I don't eat processed foods.
No como alimentos procesados.
- Like eat processed food.
- Al igual que comer alimentos procesados.
I have to be careful with processed foods.
Tengo que tener cuidado con los alimentos procesados.
And I eat a lot of processed foods.
Y yo como un montón de alimentos procesados.
You guys and your love for processed foods.
Ustedes y su amor por los alimentos procesados.
That's the beauty of a processed food.
Esa es la belleza de un alimento procesado.
Let's glue some processed food to your face.
Vamos a pegar algunos alimentos procesados en tu cara.
Processed food, fast food?
Los alimentos procesados, comida rápida?
No evidence of processed foods.
No hay pruebas de los alimentos procesados.
For example, did you know that processed foods may cause memory deficiencies?” “Aw, come on, Mitzi,”
Por ejemplo, ¿sabías que los alimentos procesados pueden causar serias deficiencias de memoria? —¡Vamos, Mitzi!
When Sassinak apologized that the lunch was made of processed foods, Kai, mindful of his praise for the previous night’s dinner, forbore to mention that he was better suited to it.
Cuando Sassinak se disculpó de que la comida era a base de alimentos procesados, Kai, recordando la cena de la noche anterior, se apresuró a decir que eso era lo que más le agradaba.
Long-lived, healthy populations around the world that eat few processed foods show us the possibility of slowing the aging process.
Los pueblos del mundo con una mayor esperanza de vida y que gozan de mejor salud comen pocos alimentos procesados y son la prueba viviente de que es posible frenar el proceso de envejecimiento.
Somehow they’d managed to keep the family running on Swanson’s lasagna, frozen meatballs, and pizzas—and it would never have occurred to anyone to announce that he or she did not eat processed foods.
Se las habían apañado para mantenerlos a base de lasaña Swanson’s, albóndigas congeladas y pizza, y a nadie se le habría ocurrido nunca anunciar que ya no comía alimentos procesados.
I often just take cheese when I visit the center, as I don’t eat processed food, which is what people normally give to food pantries, because, I suppose, that is what poor people typically eat.
Suelo llevar queso cuando visito el centro, porque no tomo alimentos procesados, que es lo que la gente suele donar a estos comedores, ya que, supongo, eso es, más que ninguna otra cosa, lo que comen los pobres.
When asked what his message was, in refreshing contrast to the rudeness of the Lime Man, he patiently explained that his body was his instrument and he wanted the so-called ‘civilized’ world to lose its aversion to shit and accept that shit was just processed food.
Cuando le preguntaban cuál era el mensaje que quería transmitir, en bienvenido contraste con la grosería del Hombre Lima, contestaba pacientemente que su cuerpo era su instrumento y que deseaba que el llamado mundo «civilizado» perdiera su aversión a la mierda y aceptara el hecho de que una cagarruta no era más que un alimento procesado.
Me—well, maybe I didn’t have a girlfriend or even any non-drug friends to speak of but I worked twelve hours a day, nothing stressed me out, I wore Thom Browne suits, socialized smilingly with people I couldn’t stand, swam twice a week and played tennis on occasion, stayed away from sugar and processed foods.
Mientras que yo…, bueno, quizá no tenía novia ni amigos que no estuvieran metidos en las drogas, pero trabajaba doce horas al día, no me estresaba por nada, vestía trajes de Thom Browne, trataba sonriente con gente que no podía ver, iba a nadar dos días a la semana y jugaba al tenis de vez en cuando, y no probaba ni el azúcar ni los alimentos procesados.
But marketing to kids really took off a few years later with processed foods.
Pero la publicidad para niños se disparó unos años después con comida procesada.
Supplying you with your safe, germ free, perfectly processed food since 2019.
Proporcionándonos comida procesada gratis y sin gérmenes desde 2019.
WE DON'T DO PROCESSED FOODS.
No tomamos comidas procesadas.
Except I can't eat any processed foods.
Aunque no puedo comer comida procesada.
Actually 61% of the American diet today is processed foods.
El 61% dela dieta americana hoy es comida procesada.
Eighty percent of all processed foods contain GMOs and even Whole Foods hasn't stayed pure.
El 80% de toda la comida procesada contiene OGM y ni siquiera Whole Foods se mantuvo puro.
The modern world is eating both too much processed foods and too many animal products.
El mundo moderno ingiere mucha comida procesada y productos animales.
She can't have processed food.
- No puede comer comidas procesadas.
America is gorging itself on processed food, creating an obesity epidemic.
América esta atiborrándose con comida procesada creando una epidemia de obesidad.
He's weird about processed food.
Es muy particular con la comida procesada.
She’d given up soda, energy drinks, processed foods.
Había renunciado a los refrescos, a las bebidas energéticas y a las comidas procesadas.
His vision unfocused, and refocused, and this time instead of the shelves of packaged processed foods, he saw his reflection in the glass.
La vista se le desenfocó y volvió a enfocarse, y esta vez, en lugar de los estantes con envases de comidas procesadas, vio su propio reflejo en el cristal.
“But we have abundant food, it doesn’t cost much, it tastes pretty good, and unlike a lot of the processed food in your world, it’s highly nutritious.”
Pero tenemos comida en abundancia, no es cara, el sabor es bastante bueno y, a diferencia de mucha de la comida procesada de tu mundo, es muy nutritiva.
She gave him a malicious wink, knowing that the ship-bred Kai never noticed the aftertaste of processed food as she invariably did.
Le lanzó un guiño malicioso, sabiendo que Kai, por haber nacido en una nave, nunca notaba el regusto de la comida procesada, como invariablemente le ocurría a ella.
My mother didn’t believe in processed foods or fast food, so I have never eaten many foods people take for granted—TV dinners, Chef Boyardee, Kraft Mac & Cheese. She was ahead of her time.
Mi madre no creía en la comida procesada ni en la comida rápida, así que yo nunca he tomado muchas de las cosas que la gente da por hecho: comida congelada, productos enlatados, etc. Mi madre era una adelantada a su tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test