Translation for "prizing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
(e) The Paquete Habana case of 1900 remains the foundational United States Supreme Court case with regard to the types of materials that are relevant for conducting an analysis as to whether a rule of customary international law exists. In order to reach the conclusion in that case that "[b]y an ancient usage among civilized nations, beginning centuries ago, and gradually ripening into a rule of international law, coast fishing vessels, pursuing their vocation of catching and bringing in fresh fish, have been recognized as exempt, with their cargoes and crews, from capture as prize of war", the Court sought to "trace the history of the rule, from the earliest accessible sources, through the increasing recognition of it, with occasional setbacks, to what we may now justly consider as its final establishment".
e) La causa Paquete Habana, de 1900, sigue siendo la causa fundamental de la Corte Suprema los Estados Unidos respecto de los tipos de materiales pertinentes para la realización de un análisis sobre si una norma derecho internacional consuetudinario existe o no. A fin de llegar a la conclusión en esta causa de que "a raíz del uso de larga data entre las naciones civilizadas, que comenzó hace siglos, y que gradualmente maduró en norma de derecho internacional, los buques que pescan en las costas, dedicados a su tarea de capturar y transportar pescado fresco, han sido reconocidos como exentos, con su carga y tripulación, de captura como botín de guerra", la Corte trató de "trazar la historia de la norma, de las fuentes más antiguas accesibles, mediante su cada de mayor reconocimiento, con ocasionales retrocesos, de manera que podemos considerar ahora que se justifica su establecimiento definitivo".
Holding onto a prize as vast as the Federation won't be easy.
Capturar un premio tan valioso como la federacion, no sera fasil.
One day I hope to capture a prize valuable enough to trade for his freedom and mine.
Un día espero capturar una pieza con el valor suficiente para poder comprar su libertad y la mía.
For his 7th Labour, Hercules travels to the island nation of Crete, to find and capture the prized Bull of the King, Minos.
Para su séptimo trabajo, Hércules viaja a la isla de Creta para encontrar y capturar el preciado toro del rey Minos.
i won't have to claude insisted that we secure six cocoons in order to begin a breeding colony for production of the cure like heroes of myth, we snatched our prize then took to the air flying home to free our land from the microbial invader
No tendremos que hacerlo. Claude insistió en que debíamos capturar 6 capullos para iniciar una colonia de cría y así producir la cura. Como héroes mitológicos, capturamos nuestros presa y partimos.
But if Hitler's going to establish world supremacy, he knows he'll have to defeat his greatest threat and one day capture the prize of the west for his own people.
Pero si Hitler va a establecer la supremacía mundial, él sabe que tendrá que derrotar a su mayor amenaza y un día capturar el premio del oeste para su propio pueblo.
While the Viceroy is unavailable for capture, allow me to offer you an alternative prize.
Aunque no tengan la posibilidad de capturar al virrey permítanme ofrecerles un botín alternativo.
...and as many prizes as I can capture.
... Y tantos premios como puedo capturar.
When you forbade him to capture Samson you took from him the prize with which he hoped to win you.
Al prohibir capturar a Sansôn le quitaste el premio con el que él esperaba ganarte.
Former Cabinet Member Stephen Chu won a Nobel prize for capturing atoms with these light beams.
El antiguo miembro del Gabinete Stephen Chu ganó un premio Nobel por capturar átomos con estos haces de luz.
they were rich prizes to be captured.
eran ricos premios que capturar.
They were the bait that captured Braint, and she is the bait for a greater prize—which is you.
Ellos fueron el anzuelo para capturar a Braint, y ella es el anzuelo para una recompensa mayor…, o sea, vosotros.
He was the first knight to take on the challenge of securing this holding and capturing the prize.
Él fue el primer caballero a quien se le encomendó la misión de apoderarse de este castillo y de capturar el premio.
I’ll just have to capture the Revenant and earn myself some decent prize money.’
Tendré que capturar al Revenant y ganarme un buen dinero con el botín de guerra.
The report arrived: there were no Danish or Danzig prizes within a week's reach.
El informe llegó: no había posibilidad de capturar una embarcación de Danzig ni de Dinamarca por lo menos hasta al cabo de una semana.
British naval officers fought in the hope of prize money from captured ships;
Los oficiales navales británicos luchaban con la esperanza de hacerse con un buen botín al capturar un barco;
He smiled at the thought that there was one prize Telemachus and his pirates were never going to seize.
Se alegró al pensar que a aquella presa Telémaco y sus piratas nunca la iban a capturar.
'How I hope you will sail straight in, take your prize and turn us ashore for a thorough examination of the island's flora, fauna and .
–¡Cuánto me gustaría que fueras directamente a la isla, capturaras la presa y nos dejaras en la costa para ver la flora y la fauna y…!
But what if the enemy broke through their defences, or caught them by surprise and managed to capture either or both of Bannock Oil’s prize assets?
¿Pero qué pasaría si el enemigo atravesaba sus defensas, o los tomaba por sorpresa y lograba capturar a una o a ambas de las principales inversiones de Bannock Oil?
You don’t know what a prize I am.”
No sabes apreciar lo que valgo».
I could never prize anything so much.
Nunca pude apreciar mucho esas cosas.
The guru, the chaplain of the family, would come and ask the mother to give him that which she most prized.
El gurú, el capellán de la familia, venía y le pedía a la madre lo que ella más apreciara.
Again, he is making mulch, a substance he seems to prize over food or money.
Se ha puesto otra vez a fabricar mantillo, una sustancia que parece apreciar más que la comida o el dinero.
Remlinger was not a man who prized loyalties, he said, or respected much in the world.
Arthur Remlinger no era hombre que apreciara las lealtades, me dijo, o que respetara muchas cosas en el mundo.
Song Gang hadn't expected that Baldy Li would give him something that he, Baldy Li, prized so much.
Song Gang no había esperado que Li Guangtou le diera algo que él apreciara tanto.
He even cherished certain exceptions to his rules as the book- collector prizes a "defective" first edition.
Además, sus reglas no carecían de ciertas excepciones, igual que el bibliófilo sabe apreciar una primera edición defectuosa.
Now that he was showing his form, you could see that Erasmus was surely the prize pick of the Regent’s gift-slaves.
Ahora que podía apreciar su figura, resultaba evidente que Erasmus era, sin ninguna duda, la joya de los esclavos enviados como regalo al regente.
He had heard that the white visitors prized gold, so he sent all the gold he possessed. Also all his other trinkets of any value.
Él escuchó que los hombres blancos que nos visitaban parecían apreciar el oro, así es que él mandó todo el oro que poseía, como también todos sus demás adornos de valor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test