Translation for "privilege" to spanish
Privilege
verb
Translation examples
It is a privilege.
Es un privilegio.
Privileges and immunities
De los privilegios e inmunidades
There are no privileges among them.
No hay privilegios entre ellos.
- Marital privilege is a one-way privilege,
- El privilegio conyugal es un privilegio de un solo sentido,
It's a great privilege, a great privilege.
Es un privilegio, un privilegio.
Smoker's privilege.
Privilegio de fumador.
Captain's privilege.
Privilegio del Capitán.
Patient's privilege?
¿Privilegio de paciente?
A diploma conferring certain privileges: the privilege of expressing love and the privilege of receiving it.
Un diploma que otorga ciertos privilegios: el privilegio de expresar el amor y el privilegio de recibirlo.
Few people have been privileged to go there.” “Privileged,”
Pocos han gozado de este privilegio. —¿Privilegio?
‘You will have full privileges.’ ‘What privileges?
Gozará usted de plenos privilegios. —¿Qué privilegios?
They had earned the privileges they used, and the privileges boosted their efficiency.
Se habían ganado los privilegios que tenían, y los privilegios impulsaban su eficacia.
No other privileges.
Y no he tenido más privilegio.
That is my privilege.
Ese será mi privilegio.
Which is their privilege.
Y es privilegio suyo.
And one of the privileges.
Y uno de sus privilegios.
That was your privilege.
Ese era tu privilegio.
36. The GM must privilege resource mobilization according to its mandate enshrined in the Convention and subsequent decisions of the COP.
36. El MM debe privilegiar la movilización de recursos con arreglo a su mandato consagrado en la Convención y posteriores decisiones de la CP.
It is true, as the delegation said, that in the past, perhaps enlargement was sometimes privileged.
Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.
Most mainstream economic approaches that inform policymaking tend to privilege production for the market.
La mayoría de los enfoques económicos principales en que se basa la formulación de políticas tienden a privilegiar la producción orientada al mercado.
Direct discrimination exists when legislation or policies are adopted with a view to overtly privileging some groups in society to the detriment of others.
Hay discriminación directa cuando se adoptan leyes o políticas que tienen por objeto privilegiar a algunos grupos de la sociedad en detrimento de otros.
It was wrong to extend privileges to one section of the population while withholding them from others.
En efecto, no se puede privilegiar a un sector social determinado en detrimento de los demás.
Democracy is inclusive and does not privilege an anthropological aristocracy.
La democracia es incluyente y no ha de privilegiar a una aristocracia antropológica.
Certain values cherished by States in a particular geographical region should not be privileged over the values of other States in a different geographical region of the world.
No se deben privilegiar los valores preferidos por los Estados de una región geográfica en particular por encima de los valores de otros Estados de otras regiones geográficas del mundo.
166. The Committee should note that generally, within Barbadian society, minority groups tend to be privileged, rather than disadvantaged.
166. El Comité debería observar que, por lo general, en Barbados se tiende a privilegiar a los grupos minoritarios y no a perjudicarlos.
Judges may not use their position or status to privilege the interests of any party against the requirements of the law.
Los jueces no pueden utilizar su posición o condición para privilegiar los intereses de parte alguna en contra de los requisitos de la ley".
In our plan, the geographical distribution of the additional non-permanent seats should privilege the continents that are currently underrepresented.
En nuestro plan, la distribución geográfica de los puestos no permanentes adicionales debería privilegiar a los continentes que en la actualidad están insuficientemente representados.
I took the measure of the unbearable vanity of the West, that has never ceased to privilege being over non-being, what is spoken to what is left unsaid.
Aprecié la magnitud de la insoportable vanidad de Occidente, que nunca ha parado de privilegiar el Ser frente al no-Ser, lo dicho frente a lo no-dicho.
the privileging of the music of style over the recalcitrance of “unmusical”
el privilegiar la música del estilo por sobre la jerarquía recalcitrante y “poco musical”
The Dream thrives on generalization, on limiting the number of possible questions, on privileging immediate answers.
El Sueño se alimentaba de generalizaciones, de limitar el número de preguntas posibles, de privilegiar las respuestas inmediatas.
Human time meant sacrificing the totality to give privilege to the instant and the prestige of eternity to the instant.
El tiempo humano era un sacrificio de la totalidad para privilegiar el instante y darle, al instante, el prestigio de la eternidad.
How could I privilege the spectrum of dark energy over each particular ray of light?
¿Cómo podía yo privilegiar el espectro de la energía oscura por encima de los rayos individuales de luz?
What happened to privileging the decision of a respected faculty member over the demands of a student with a pretty glaring chip on their shoulder?
¿De privilegiar la decisión de un respetado miembro del claustro frente a las exigencias de una estudiante que se presenta con un arma al hombro?
Hence, modern education tends increasingly to privilege the scientific endeavour and marginalise what we call the humanities.
De ahí que la educación moderna tienda a privilegiar progresivamente las tareas científicas y a marginar lo que damos en llamar humanidades.
He accused Howard and ‘his supporters’ of privileging liberal perspectives over conservative ones; of suppressing right-wing discussion and debate on campus.
Acusaba a Howard y «sus partidarios» de privilegiar la proyección liberal en detrimento de la conservadora y de suprimir las discusiones y los debates de derechas en el campus.
The name of this domestic policy was “stock rotation” and its aim was to give the same use to each object, without privileging or neglecting any of them.
El nombre de aquella política doméstica era «La rotación de inventarios» y su finalidad era darle el mismo uso a cada objeto, sin privilegiar u olvidar ninguno.
She intended to take a full week to acquaint herself with each one—to neither slight nor privilege any one 32-cm2 part of her body;
Su intención era dedicar una semana entera a familiarizarse con cada cuadrado —no desairar ni privilegiar a ninguna de aquellas porciones de 32 centímetros cuadrados de su cuerpo;
I alone gave a privileged place to those joints which, as I now confess with no shame in the tomblike intimacy of my notebooks, I valued more than all the rest of a girl’s physical attributes.
Sólo a mí se me ocurría privilegiar esas junturas óseas, que, ahora lo confieso sin rubor en la intimidad tumbal de mis cuadernos, valían más que todo el resto de atributos físicos de una muchacha.
Parliamentary privilege
Prerrogativas parlamentarias
Immunities and Privileges
Inmunidades y Prerrogativas;
And in that very line, Harry, standest thou. For thou has lost thy princely privilege with vile communication.
Por ese mismo camino vais vos, Harry, porque habéis perdido vuestra prerrogativa de príncipe, en compañías que envilecen.
It's my privilege not to continue this conversation.
Es mi prerrogativa no continuar esta charla.
It's a privilege of the justice of the peace to kiss the bride.
Es prerrogativa del juez de paz besar a la novia.
That was Africa's privilege.
Luego África reclamó un precio extraordinario. Esa fue su prerrogativa.
For thou has lost thy princely privilege with vile communication.
Porque has perdido tu prerrogativa de príncipe.
We must work to guarantee our privileges.
Debemos actuar para garantizar nuestras prerrogativas.
It seemed they did not count the privilege dear.
Al parecer no apreciaban tal prerrogativa.
"Damn it, Dodson, it's not my privilege;
—¡Maldita sea, Dodson! No es una prerrogativa, es mi deber.
She had all her privileges taken away.
Le retiraron todas las prerrogativas.
Have you had all your privileges restored?” “Yes.
¿Has recuperado todas tus prerrogativas? –Sí.
It crosses the line into privilege, so we’ll see.
Con eso cruzaré la línea de mis prerrogativas, así que veremos.
As okay as we mortals are privileged to get, anyway.
De cualquier modo, tan bien como los mortales tenemos la prerrogativa de estar.
I claim prior privilege to the life of Stormblessed.
Exijo ejercer mi prerrogativa previa a la vida de Bendito por la Tormenta.
Baley knew the privileges a C-6 rating carried.
Baley conocía las prerrogativas que implicaba una clasificación de C-6.
noun
It is therefore a special privilege for me to speak here today.
Por tanto, es para mi un honor especial hablar hoy aquí.
It has been a privilege for us to cooperate with him.
Ha sido un honor para nosotros poder cooperar con él.
A privilege, sire.
Es un honor, Mi Señor.
It was a privilege.
Fue un honor.
My privilege, Miss.
Es un honor, señorita Savage.
A genuine privilege, commander.
Un verdadero honor, comandante.
It's your privilege.
El honor es tuyo.
"It will be my privilege, ma'am." Mr.
—Será un honor para mí, señora.
It’s been a privilege to meet you.
Ha sido un honor conocerte.
A privilege to meet you, Captain.
—Es un honor conocerle, capitán.
A privilege to meet you, sir.
Es un honor conocerle, señor.
"'Tis the privilege of me life, General!
—¡Es un gran honor para mí, general!
Not half so much privilege as The sword does.
No hay más honor que el que se defiende con la espada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test