Translation examples
Voice print acknowledged
Impresión vocal reconocida.
We got the print.
Tenemos la impresión.
Print or TV?
-¿Impresión o TV?
Lift some prints?
- ¿Levantar algunas impresiones?
There's more printing.
Hay más impresión.
Sold two prints.
Vendí dos impresiones.
- I love that print.
- Amo esa impresión.
What about prints?
¿Hay impresiones digitales?
And the printing?
¿Y la impresión?
“These all the prints?”
—¿Estas son todas las impresiones?
“These are not dog prints.”
—Estas no son impresiones de perros.
In the printing business.
en el negocio de la impresión.
The original prints.
Las impresiones originales.
Winston, this is a print.
—Winston, esto es una impresión.
“There was a mistake in the printing,”
–Tenían un error de impresión.
Or maybe they use one of their prints—and don’t ask me what a print is.
O tal vez usen una de sus impresiones, y no me preguntes de qué impresión se trata;
Its printing instructions.
Sus instrucciones de impresión.
A print of value in fingerprint typing is one that can be compared to another known print and either excluded or included as a match to that print.
—Una impresión relevante en el análisis de huellas dactilares es aquella que puede ser comparada con otra impresión conocida y excluirla o incluirla como coincidente con esa impresión.
noun
"PRINTING INK, flammable or PRINTING INK RELATED MATERIAL (including printing ink thinning or reducing compound), flammable"
"TINTA DE IMPRENTA, inflamable o MATERIALES RELACIONADOS CON LA TINTA DE IMPRENTA (incluido diluyente de tinta de imprenta o producto reductor), inflamable"
Printing Officer
Oficial de imprenta
(a) Printing/publishing
a) Imprentas y editoriales;
Publishing and printing
Publicaciones e imprenta
Printing presses
3. Imprentas
An error printing.
Error de imprenta.
At the print shop?
¿En la imprenta?
Well, a prime printing house.
Una imprenta modelo.
She'll match the print.
Parecerá una imprenta.
- It's in print.
- Está en la imprenta.
The print shop?
¿Con la imprenta?
- Print is dead.
La imprenta murió.
And the printing press?
- ¿Y la imprenta?
THE PRINTING PRESS, PINKY.
La imprenta, Pinky.
A print shop?
- ¿En una imprenta?
At the printing shop in Tegel?
¿En la imprenta de Tegel?
“The printing press again.”
Otra vez la imprenta.
“About this printing press . . .”
Con respecto a esa imprenta
There was a printing press in the basement.
Había una imprenta en el sótano.
They went into the printing-shed.
Entraron en la imprenta.
Print, not cursive.
Letra de imprenta, nada de cursivas.
It was printed, not written.
Estaba escrita en letras de imprenta.
Printing presses,” he says.
–Una imprenta -dice él-.
We won’t be rushing into print.
No hay prisa para la imprenta.
Fabric Where it was formed or where it was processed by dyeing and printing
Donde el tejido se haya formado o donde haya sido transformado mediante teñido o estampado.
(x) The bleaching, dyeing and printing of textiles;
x) Blanqueo, tinte y estampado de textiles.
Where fabric was formed (no recognition for processing, i.e. dyeing, printing, etc.)
Donde el tejido se haya formado (no se reconocen procesos como el teñido, el estampado, etc.).
Where it is formed and dyed, printed and processed (for fabrics of wool, same as 1996 rule)
Donde el tejido se haya formado y teñido, estampado y procesado (la norma de 1996 se sigue aplicando a los tejidos de lana).
Consultative Work: (Vietnam) poverty reduction program in northern mountainous areas. (Iran and Afghanistan) conducting surveys on printing industries.
Labor consultiva: (Viet Nam) programa de lucha contra la pobreza en las zonas montañosas septentrionales. (Irán y Afganistán) estudios sobre las industrias del estampado.
Padding processes and printing processes may also be used to apply flame retardant treatments (ECHA 2012a,c).
También durante los procesos de colocación del relleno y de estampado se pueden aplicar tratamientos pirorretardantes (ECHA 2012a,c).
"Certain dyed or printed fabrics made of synthetic filament yarns (ex 54.07) have been deleted from the product coverage of the scheme."
Se han suprimido de la lista de productos comprendidos en el esquema ciertos tejidos teñidos o estampados hechos con hilados de filamentos sintéticos (ex 54.07).
- Where the constituent fabric is formed or dyed and printed, and undergoes at least two finishing operations
- Donde el tejido se haya formado o teñido y estampado y haya sido sometido al menos a dos operaciones de acabado.
Prior to 2 August 1990, Mitsubishi entered into several contracts to sell dyed or printed fabrics to purchasers in Kuwait.
166. Con anterioridad al 12 de agosto de 1990, la Mitsubishi celebró varios contratos de venta de tejidos teñidos o estampados a compradores de Kuwait.
It's leopard print.
Tiene estampado de leopardo.
Is that cheetah print?
¿Es estampado de guepardo?
Leopard print jersey.
Jersey con estampado de leopardo.
And Dragon Prints, Margaret?
¿Y estampado de dragón, Margaret?
It's called an animal print.
Es un estampado animal.
A cheetah print?
¿Una con estampado de guepardo?
- I love the print.
Me encanta el estampado.
- Do you have my print scarf?
- ¿Tienes mi bufanda estampada?
Leopard print dress.
Vestido estampado de leopardo.
printed across the chest.
estampado en el pecho.
A flowered print for daytime.
Un estampado de florecillas para el día.
Shadow-print the road
Sombras estampadas en la carretera
She was wearing a print dress.
Llevaba un vestido estampado.
There were flowers printed on the curtains.
Las cortinas tenían flores estampadas.
The letter G is printed on it.
Lleva estampada la letra G.
Leopard-skin prints, maybe.
A lo mejor, estampados de piel de leopardo.
Pocahontas printed on the closed blind.
Pocahontas estampada en la persiana cerrada.
How beautiful the floral-print blouse.
Qué bonita era la blusa con estampado de flores.
She could look very pretty in silk prints.
Estaría mucho más atractiva con vestidos estampados».
noun
Minimum print run of 3,000.
Tirada mínima de 3.000 ejemplares.
Minimum print run of 500.
Tirada mínima de 500 ejemplares.
One-time print run (thousand copies)
Tirada única
The report is for free distribution, with a quarter of the print run reserved for sales (total print 2,070).
El informe es de libre distribución; una cuarta parte de la tirada se reserva para la venta (tirada total: 2.070 ejemplares).
Minimum print run of 8,000.
Tirada mínima de 8.000 ejemplares.
Print runs were being adjusted.
El número de las tiradas se estaba ajustando.
Print run: total
Tiradas: total
Price includes 20 print runs.
El precio abarca 20 tiradas.
The print run's been increased sixfold!
¡La tirada aumentó seis veces!
if it increases the print!
si aumenta la tirada!
What's a small print-run?
¿Qué quiere decir con una "tirada pequeña" ?
Belongs to one of my last print runs.
Es de una de mis últimas tiradas.
Triple Doors had a print-run of 30,000
"Triple doors" tuvo una tirada de 30.000 ejemplares.
We've doubled the print run.
Hemos duplicado la tirada.
They print a 100,000 copies per press run.
Tienen una tirada de 100.000 copias.
The publisher decided on a small print-run.
El editor habrá hecho una tirada pequeña.
We'll increase the print.
Aumentará la tirada.
What will the print run of the catalogue be?” “Five hundred copies,” said Franz. “That’s not enough: print a thousand.
¿Qué tirada pensáis hacer del catálogo? —Quinientos ejemplares —dijo Franz. —No es suficiente; tirad mil.
Huge print runs sold out immediately.
Las enormes tiradas se agotaban enseguida.
It will have only a small first printing, and not much publicity.
Tendrá una tirada muy pequeña, y no se hará apenas publicidad.
(Thank God they didn’t print special “Sale” bags.
(Gracias a Dios, no se les ha ocurrido hacer una tirada especial para las rebajas.
The first issue comes out in the fall, with a print order of twenty million.
La primera edición aparecerá en el otoño, con una tirada de veinte millones.
The first issue comes out in the fall, with a print order of twenty million. No--
La primera edición aparecerá en el otoño, con una tirada de veinte millones. No.
The first print run of 1250 copies went on sale in November 1859.
La primera tirada de 1.250 copias salió a la venta en noviembre de 1859.
The prints were accompanied by a memory stick containing the photos in digital form.
Las tiradas iban acompañadas de un lápiz USB que contenía las fotos en forma numérica.
The Special Rapporteur notes that indirect measures to prevent the expression of opinions and views deemed to be undesirable, such as the abuse of State control of publishing enterprises, printing presses, distribution services, broadcasting companies and monopolies, equally fall within the scope of protection of article 19 (2), and any interference arising from such indirect measures should be limited by those provisions set out in article 19 (3).
29. El Relator Especial toma nota de que las medidas indirectas para impedir la expresión de opiniones y criterios considerados indeseables, como los abusos cometidos por las editoriales, tipografías, servicios de distribución, compañías de radiodifusión y teledifusión y monopolios controlados por el Estado, quedan asimismo dentro del alcance de la protección otorgada por el párrafo 2 del artículo 19, y toda intromisión a que dan lugar esas medidas indirectas deberá estar limitada por lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 19.
Most claimants carried on business operations in the construction, printing, sanitation, transportation and tourism industries.
La mayoría de los reclamantes realizaban operaciones mercantiles en los sectores de la construcción, la tipografía, los servicios de saneamiento, el transporte y el turismo.
Documents may need to be provided inter alia by reading out, with the aid of sound media, in Braille, as large print, electronically or by other means.
Puede ser necesario, por ejemplo, leer el documento en voz alta o utilizar algún dispositivo de sonido, utilizar el sistema Braille, una tipografía agrandada o medios electrónicos o de otro tipo.
110. The central administration, for its part, has taken a number of measures, including a guarantee that documents and printed matter destined for citizens will be available in conditions of full accessibility to persons with disabilities; they will be offered on request in alternative formats, using large or expanded fonts or Braille, or staff members will be available to assist with their completion.
110. Por su parte, la Administración General del Estado, entre otras medidas, garantiza la disponibilidad de los documentos e impresos destinados al ciudadano en condiciones de plena accesibilidad para personas con discapacidad, ofreciéndose, previo requerimiento, en formatos alternativos utilizando tipografías grandes o ampliadas, en braille, o bien se contará con personal de apoyo para facilitar su cumplimentación.
César Augusto Rodas Furlán, a witness in the so-called National Printing Office case was assassinated in February 2002.
César Augusto Rodas Furlán, testigo en el caso conocido como de Tipografía Nacional, fue asesinado en febrero de 2002.
Threatened, witnesses and persons who exposed the National Printing Office case also fled the country.
Sometidos a amenazas, los testigos y las personas que sacaron a la luz el caso de la Tipografía Nacional también huyeron del país.
The mood of optimism was dampened shortly after the meeting, however, by the three-day abduction of the president of the Central Bank and the killing of a witness in a sensitive case involving the use of the National Printing Office for political purposes.
Sin embargo, el ambiente de optimismo decayó poco después de la reunión, cuando fue secuestrado y retenido durante tres días el Presidente del Banco Central y fue asesinado un testigo en un caso delicado de supuesta utilización de la Tipografía Nacional para fines políticos.
I think we'll be able to move our printing office there, too.
Pienso que para allá se podrá llevar la tipografía.
Not sinceJohannes Gutenberg's invention of the printing press... which changed forever the landscape of man's destiny... has one book reached so many and achieved so much... reminding all of us here today... of the noble goal which called us to toil in the field of publishing... to begin with... sales.
Nunca, desde queJohann Gutenberg inventó la tipografía que cambió para siempre el destino del hombre un solo libro llegó a tantos individuos y logró tanto recordándonos a todos nosotros aquí hoy el noble objetivo que nos impulsó al campo de la publicación de libros: Las ventas.
Did you like my printing?
¿Te gustó mi tipografía?
I HAVE PRINTED A BIBLE WITH MOVABLE TYPE.
¡Finalmente! Imprimí una Biblia con tipografía.
Nights I'm in printing.
Por las noches estoy en tipografía.
Back then I worked at a printing press by the Mugnone river and earned enough to provide for myself alone.
En aquella época trabajaba en una tipografía cerca del Mugnone, y ganaba bastante para mí solo.
Serve him first, he needs to get to the printing house.
¿A usted? ¡Atiéndale primero a él, tendrá que ir a la tipografía!
In 1526 the city of Basel was famous for its printing.
En 1526, la ciudad de Basilea era famosa por su tipografía.
If all the anti-fascists were like you, or like the guys at the printing house... then yes!
¡Si los antifascistas fueran todos como usted, o como algunos de los operarios de la tipografía donde yo trabajo... entonces sí!
The first sheet was printed with forceful Gothic type.
La primera estaba impresa con una florida tipografía gótica.
Louisa could not read the purple printing.
Louisa no pudo leer la tipografía de color morado.
No use. His eyes kept wandering over the mass of print.
Inútil. Su mirada vagabundeaba sin ver la espesa tipografía.
The type was neatly printed, but the book itself had a rough, homemade quality.
La tipografía era muy nítida, pero el libro en sí era chapucero, como hecho en casa.
The paper, printing job and typography-not to mention the style of writing-were third-rate.
El papel, la encuadernación y la tipografía (por no hablar del estilo) eran de pésima calidad.
Then it was said that he had invested the money from that trafficking in a print shop.
Luego se dijo que había invertido en una tipografía el dinero ganado en aquel tráfico.
    "He learned printing and engraving in Haifa and I was told in his shop that he was a dependable worker.
—Aprendió tipografía y grabado en Haifa y en su tienda me dijeron que trabajaba bien.
noun
A print run of 2,000 copies was made and distributed throughout the country.
Se realizó un tiraje de 2000 ejemplares, los que fueron distribuidos en todo el territorio.
Two editions were printed, each consisting of 10,000 copies, and national coverage was achieved.
Se ejecutaron dos ediciones con un tiraje de 10.000 ejemplares cada uno y su cobertura fue a nivel nacional.
Some 5.2 million copies were printed.
El tiraje de estos materiales alcanzó los 5,2 millones de ejemplares.
Where CEDAW is concerned, INIM printed approximately 4,000 copies.
El tiraje de la CEDAW por parte del INIM ha sido aproximadamente de 4.000 ejemplares.
Moreover, a new printing of the texts mentioned in the previous paragraph has been scheduled.
Además, se imprimirá un nuevo tiraje de los textos mencionados en el párrafo anterior.
Periodicity and print run are still not regular and depend on the initiative or requests of ministers, who are the main users.
La periodicidad y el tiraje no son todavía regulares y dependen de la iniciativa o de la demanda de los ministerios, que son los principales consumidores.
The publication, in partnership with UNICEF, of a guide to the rights of the child, in a print run of 10,000 copies;
- Elaboración, en asociación con el UNICEF, de una guía sobre los derechos del niño, con un tiraje de 10.000 ejemplares;
For example, a brochure on the Convention was produced and distributed with a print-run of 20,000 copies.
Por ejemplo, se elaboró y distribuyó un folleto sobre la Convención con un tiraje de 20.000 ejemplares.
- Print run figures.
- Los números del tiraje.
Beautiful... sepia print.
Se tiene que ir muy lejos para encontrar algo así. Es preciosa y el tiraje es bueno.
We haven't done a second printing of a comic book for possibly 50 years.
No hemos hecho un segundo tiraje de un cómic desde hace 50 años.
Plus, the original print run was quite small.
Además, el tiraje original fue muy limitado.
And how much will go to print?
¿Para el tiraje cuánto cuentas?
I believe it’s best that you personally oversee the making of the prints.
Creo que es mejor que usted supervisara personalmente la realización de los tirajes.
A print cost him about thirty euros; he thought he would offer them at two hundred euros on the site.
Un tiraje venía a costarle aproximadamente treinta euros, decidió fijar en doscientos el precio en Internet.
For a moment he feared that he’d got the wrong day or exhibition, but his photo prints were there, hung on a wall at the back and lit correctly.
Por un instante temió haberse equivocado de exposición, pero su tiraje fotográfico estaba allí, colgado en una pared del fondo y correctamente iluminado.
The print run was no more than two hundred copies, intended for distribution among friends, but they told us that the censorship requirement was unavoidable under martial law.
El tiraje del periódico no pasaba de doscientos ejemplares para una distribución entre amigos, pero nos explicaron que el requisito de la censura era ineludible bajo el estado de sitio.
Around the trestle table on which he had installed his Linhof camera, the entire floor was covered in prints, sometimes several layers of them, probably thousands in all.
Alrededor de la mesa de caballete sobre la que había instalado su cámara Linhof, todo el suelo estaba recubierto de tirajes, a veces varias capas de ellos, había posiblemente miles.
Even though the book initially had to be imported from Geneva— English printings of the work having been prohibited by nervous bishops—it still outsold its rivals.26
Aunque el libro tuvo inicialmente que ser importado de Ginebra—los tirajes ingleses de la obra habían sido prohibidos por los nerviosos obispos—, con todo, vendió más ejemplares que sus rivales.26
“Ah, well, we’re going to add a message indicating that you consider this series of works over. The previous prints will remain on sale. Do you have any objection?” Jed saw none.
Pues bien, vamos a incluir un mensaje informando de que usted considera acabada esta serie de obras. Los tirajes anteriores seguirán en venta, ¿o tiene algún reparo? —Jed no veía ninguno—.
One sheet block-printed:
Una hoja escrita en letra de molde:
It was his own name in print.
Era su nombre el que aparecía en letras de molde.
I’d never seen it in print before in a novel.
Nunca antes la había visto en letra de molde, en una novela.
“Yes. But I was as surprised as anyone to see that in print.”
—Sí, pero, me sorprendió a mí tanto como a los demás verlo en letras de, molde.
The coupon said in large clear printing:
El cupón decía en letras de molde claras y grandes:
Faded, printed names, sprawled drunken ones.
Nombres borrosos en letras de molde, nombres borrachos, garrapateados.
He showed her the printed words and made complaint.
Le enseñó las palabras escritas en letras de molde y expuso su queja.
Yet she had to confess she liked the look of it in print.
Sin embargo, hubo de confesar que le gustaba el aspecto que tenía el nombre en letras de molde.
Maryna was appalled to see it mentioned in print. Critics!
A Maryna le consternó ver el incidente relatado en letras de molde. ¡Los críticos!
Black block print: political section. “I’d heard,” said Emil.
LETRAS DE MOLDE: SECCIÓN POLÍTICA. —Tenía entendido… —dijo Emil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test