Translation for "prevails" to spanish
Translation examples
Multilateralism should prevail.
El multilateralismo debe prevalecer.
The rule of law must prevail.
El estado de derecho debe prevalecer.
That is the spirit which must prevail.
Ese es el espíritu que debe prevalecer.
The public interest must prevail.
El interés general tiene que prevalecer.
Consensus had to prevail.
Debe prevalecer el consenso.
Radicalization of the parties should not prevail.
La radicalización de las partes no debe prevalecer.
This was the spirit that must prevail.
Este era el espíritu que debía prevalecer.
In this case, it will be these rules which prevail.
En ese caso, deben prevalecer estas reglas.
Cooperation, not condemnation, should prevail.
Es la cooperación y no la condena lo que debe prevalecer.
In the absence of peace, insecurity prevails.
Si no hay paz, prevalecerá la inseguridad.
'We shall prevail.'
Vamos a prevalecer.
Justice will prevail.
La justicia prevalecerá.
History will prevail.
La historia prevalecerá.
They cannot prevail.
No pueden prevalecer.
Yours will prevail.
La tuya prevalecerá.
Our culture will prevail.
Nuestra cultura prevalecerá.
And Progress must prevail.
Y el progreso debe prevalecer.
The law must prevail.
Debe prevalecer la ley.
The soft and supple will prevail.
Lo suave y flexible prevalecerá.
Again, caution prevailed.
La cautela volvió a prevalecer.
In the end, the law will prevail.
final, la ley prevalecerá.
But the faith will prevail, ben.
Pero la fe prevalecerá, ben.
‘One side must prevail!’
¡Un lado debe prevalecer!
(v) Should the humanitarian imperative of meeting food and other essential necessities prevail under all circumstances in complex emergency situations?
v) ¿Debe predominar por encima de todo el imperativo humanitario de satisfacer las necesidades alimentarias y las otras necesidades esenciales en las situaciones de emergencia compleja?
Irrespective of which negotiating approach prevailed, it would have far-reaching implications in the longer term.
99. El enfoque de la negociación que predominara, independientemente de cuál fuera, tendría grandes repercusiones a más largo plazo.
That law could not prevail over the Constitution, but shortcomings could be observed in implementation.
Esa legislación no puede predominar sobre la Constitución; pero pueden observarse algunas imperfecciones en su aplicación.
If the world of the twenty-first century is to be a better place than the world we have seen so far, these values must prevail.
Para que el mundo del siglo XXI sea un lugar mejor que el mundo que hemos visto hasta ahora, estos valores deben predominar.
A broad consensus must prevail.
Debe predominar un amplio consenso.
The Convention will not ultimately prevail until all States have formally committed themselves to it.
La Convención no ha de predominar de manera definitiva mientras todos los Estados no se hayan asumido un compromiso formal al respecto.
He congratulated the President and the Vice-Presidents for the manner in which the meetings had been conducted and the efforts that they had made to encourage the Vienna spirit to prevail.
Asimismo, felicita al Presidente y a los Vicepresidentes por su forma de dirigir las sesiones y los esfuerzos que han realizado con el fin de que predominara el espíritu de Viena.
Those factors must prevail in decisions relating to the financing of any initiative.
Esos factores deben predominar en las decisiones relacionadas con la financiación de cualquier iniciativa.
The best interest of the child had to prevail and intercountry adoption had to remain a solution of last resort.
Debe predominar el interés superior del niño y la adopción internacional se ha mantener como una solución de último recurso.
In this regard, Tunisia stated that the force of law must prevail over the law of force.
A este respecto, Túnez afirmó que la fuerza de la ley debe predominar sobre la ley de la fuerza.
- none of your actors are auditioning. The hornberger system will prevail.
Ninguno de vosotros hará la audición, el sistema Hornberger predominará.
"YOU persuaded the man "against whom the Devil could not prevail by force.
"USTEDES persuadieron al hombre a quien el diablo no pudo predominar por la fuerza".
Santiago must not prevail here if our world is to survive.
Santiago no debe predominar aquí, si nuestro mundo ha de sobrevivir.
Is that the opposite of prevail? - [sighs] - i hoped it wouldn't come to this.
¿Eso es lo contrario de predominar? Esperaba no tener que llegar a esto, pero tengo que destrozar a Jayden psicológicamente.
History then determines which prevail.
La historia entonces determina lo que va a predominar.
Charlie was the most senior of adults, and so his song usually prevailed. Not always.
Charlie era el mayor de todos los adultos, y por tanto su canto solía predominar, aunque no siempre.
The normally prevailing high-altitude easterly winds have, in fact, reversed and we are instead facing a strong headwind at the moment.
—Los vientos del este que suelen predominar a gran altitud han cambiado, y en este momento esperamos fuertes vientos contrarios.
When people get married, there is often a battle to see which family – the husband’s or the wife’s – will prevail.
Cuando la gente se casa, suele entablarse una batalla para determinar cuál de las dos familias —la del marido o la de la esposa— predominará en la descendencia.
At first sight it might seem irrelevant whether the individual or the general prevailed in Hanna’s memories.
A primera vista podría parecer que el hecho de que en la memoria de Hanna predominara o bien lo individual o bien lo general carece de importancia.
Should I believe that? I have often seen fear prevail over hatred, and it could easily happen to you too.
¿Debo creeros? En muchas situaciones he visto el miedo predominar sobre el odio, y bien podría sucederos también a vosotros.
Carl Ferguson raised his head, closed his eyes and hoped with every fiber of his being that reason would for once prevail.
Carl Ferguson levantó la cabeza, cerró los ojos y ansió, con todas las fibras de su ser, que esa vez predominara la razón.
'Many simultaneous deaths, people I knew and didn't know, suddenly, during a bombardment, and then you don't have time to think about any of them, not even for a second, what tends to prevail is a sense that it's all over, a desire simply to give up, a feeling of being on the brink of extermination, that is what you feel then, and you're full of contrary impulses, wanting to survive at all costs, to simply step over the surrounding corpses, to seek shelter and save yourself, but also to stay with them, I mean to join them, to lie down by their side and form part of the inert pile of bodies and stay there;
Muchos muertos simultáneos, conocidos y desconocidos juntos, de golpe en los bombardeos, y entonces no le da tiempo a uno a concentrarse en ninguno de ellos ni siquiera un segundo, suele predominar una sensación de absoluto acabamiento, de rendición general, de exterminio que se cumple, es la que se tiene entonces, y se le mezclan los impulsos contrarios de sobrevivir a toda costa, saltar por encima de los cadáveres, buscar refugio, ponerse a salvo, y de quedarse con ellos, quiero decir unirse a ellos, acostarse a su lado, formar parte del montón inerte y terminar de una vez: hay casi envidia.
verb
These are the cardinal principles that provide the solid basis for any peace that might prevail in the Middle East.
Esos son los principios cardinales que constituyen una base sólida para que pueda imperar la paz en el Oriente Medio.
Peace would not prevail in the region as a whole until the State of Palestine was established.
La paz no imperará en el conjunto de la región mientras no se establezca el Estado de Palestina.
The members of the Group were confident that the same spirit of compromise would prevail in achieving that task.
Los miembros del Grupo confiaban en que, para el logro de esa tarea, imperara el mismo espíritu de contemporización.
Only when Israel ended its occupation and violations would peace and security prevail.
Solo imperará la paz y la seguridad cuando Israel ponga fin a la ocupación y las violaciones.
Finally, realism should prevail in the ways in which we organize ourselves to pursue arms control.
Por último, deberá imperar el realismo en la manera en que nos organicemos con miras a hacer efectivo el control de armamentos.
Dialogue must prevail.
Debe imperar el diálogo.
Realism and prudence must prevail.
Deben imperar el realismo y la prudencia.
We all hoped then that by now reason would have prevailed and that we might have seen an end to such barbarous acts.
Todos esperamos que para en esta fecha ya imperara la razón y que se hubiera puesto fin a semejantes actos de barbarie.
Those measures would not be such a high priority if peace and well-being prevailed in the country.
Estas medidas no serían prioritarias si imperara la paz y el bienestar.
1.1 We express satisfaction at the positive political developments that have started to prevail in the subregion.
1.1 Expresamos nuestra satisfacción por la situación política positiva que ha empezado a imperar en la región.
Reason always prevail, and...
La razón siempre acaba por imperar.
Elsberg asked him why his brother was so clear headed when most of his senior advisors were still committed to prevailing, Robert responded emotionally:
Elsberg le preguntó por qué su hermano fue tan claramente dirigido cuando la mayoría de sus asesores principales seguían comprometidos con imperar, Robert respondió emocionalmente:
There will be no shocking memories and the prevailing emotion will be nostalgia for those left behind of bold curiosity for the adventure ahead.
Sin malos recuerdos e imperará la nostalgia por quienes quedaron detrás osada curiosidad por lo que vendrá.
Maybe, if the Romans had kept their discipline and if Varinius had held them in order, they would yet have prevailed.
Tal vez si hubieran mantenido su disciplina y si Varinio hubiera hecho imperar el orden, habrían podido vencer.
All he could do was lean back and watch the talk evolve, waiting -- hoping -- that reason would break out and prevail.
Lo único que podía hacer era permanecer sentado y observar cómo se desarrollaba la conversación, con la esperanza de que surgiera la razón e imperara.
The escorts continued to do their dirty work outside, but the military had decided that a certain discipline should also prevail in the cauldrons of hell.
Los paseadores seguían haciendo fuera el trabajo sucio, pero los militares habían decidido que también en las calderas del infierno debía imperar una cierta disciplina.
ndrea Tafi, painter and worker-in-mosaic of Florence, had a wholesome terror of the Devils of Hell, particularly in the watches of the night, when it is given to the powers of Darkness to prevail.
El Tafi, pintor y mosaísta florentino, tenía gran miedo a los diablos, singularmente a esas horas de la noche en que es permitido a las potestades del mal imperar en las tinieblas.
Electra asked that she might greet her father, before I did or the elders did, since she had been the one who had remained, who had ensured that her father’s rule prevailed while I was away. This was agreed. I bowed.
Electra pidió saludar a su padre antes que los ancianos y que yo, pues ella se había quedado y había garantizado que durante mi ausencia imperara el gobierno de Agamenón.
verb
The proper response to difficulty is not to retreat -- it is to prevail.
La respuesta apropiada a las dificultades no es retroceder; es triunfar.
I have no doubt justice will eventually prevail.
No me caben dudas de que en última instancia triunfará la justicia.
Meanwhile, the world community must prevail in its fight against the heightened threat posed by international terrorism.
Mientras, la comunidad mundial debe triunfar en su lucha contra la amenaza creciente que plantea el terrorismo internacional.
My delegation firmly believes that the ideal to which he dedicated his life will prevail.
Mi delegación sigue convencida de que el ideal al que dedicó su vida entera triunfará.
In that fight, we must prevail.
En esa lucha debemos triunfar.
Right shall prevail, however long it takes.
El derecho triunfará, por mucho que ello tarde.
I had feared the Priory's penchant for secrecy might prevail.
Temía que triunfara la afición a los secretos del Priorato.
Will true love prevail?
¿Triunfará el amor verdadero?
"The Lord will prevail... where evil shall wail."
El Señor triunfará... donde el mal se lamentará".
But strong as it was, Germany could not prevail.
Pero a pesar de su fuerza, Alemania no podía triunfar.
By believing that goodness would prevail.
Creyendo que el bien triunfará.
I'm sure we shall prevail.
Estoy seguro de que vamos a triunfar.
Son... We must have alliance with England to prevail here.
Hijo... debemos aliarnos con Inglaterra para triunfar aquí.
And I believe I shall prevail in His Majesty's competition.
Y creo que triunfaré en la competición de Su Majestad.
- Caesar might prevail.
- César podría triunfar.
♪ Will justice prevail?
¿Triunfará la justicia?
To prevail against me, you must first prevail against yourself.
Para triunfar sobre mí, primero debéis triunfar sobre vosotros mismos.
Immanence will prevail.
La inmanencia triunfará.
“I still believe justice will prevail,”
– Sigo creyendo que la justicia triunfará.
One must learn this art if he hopes to prevail.
Tienes que aprender esto si quieres triunfar.
Erika’s spirit will prevail over the assets of the flesh.
El espíritu de Erika triunfará sobre las ventajas del cuerpo.
It was her country. There would not be slums like this, if the Revolution prevailed.
Era su territorio. No habría suburbios como aquél si triunfara la Revolución.
What was I supposed to do to prevail? Not “man,” but Tarnopol!
¿Qué debía hacer yo para triunfar? ¿No «el hombre», sino Tarnopol?
By similar means had she ever prevailed with my poor father.
Por tales procedimientos, había sabido triunfar siempre sobre mi padre.
In the end, Our Father will prevail, and in your secret heart you know it.
Al final triunfará Nuestro Padre y tú lo sabes secretamente en tu corazón.
When the next attack comes, you may not be strong enough to prevail.
Cuando se produzca el siguiente ataque, puede que no seáis lo bastante fuertes como para triunfar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test