Translation for "pretended was" to spanish
Translation examples
The Council has also pretended that it looks for strengthening the authority of the Agency, while practically it has interfered in technical and legal affairs that fall within the mandate of the IAEA, and has therefore eroded the credibility and authority of the Agency, rather than strengthening it.
El Consejo también ha fingido estar tratando de reforzar la autoridad del Organismo y, en la práctica, ha interferido en asuntos técnicos y jurídicos que corresponden al mandato del OIEA y, por consiguiente, ha mermado la credibilidad y autoridad del Organismo en lugar de reforzarlas.
However, when the Kashmiris rose to demand their inalienable right of self-determination, the Indian Government, which had first pretended to accept the solution advocated by the Council, had not hesitated to resort to force to crush the freedom movement.
El Gobierno de la India, que en un principio había fingido que aceptaba la solución propuesta por el Consejo, no dudó en recurrir a la fuerza para aplastar el movimiento de liberación cuando el pueblo de Cachemira se levantó para reivindicar su derecho inalienable a la libre determinación.
He contended, on various occasions, (i) that he had been beaten by members of the Islamic Revolutionary Committee in Iran for being intoxicated, (ii) that his return to Iran would endanger his life due to his knowledge of Iranian covert operations and personnel, knowledge which he had acquired as a forced conscript in the foreign assassins branch of the Iranian Foreign Ministry, (iii) that he had been jailed for four years as a result of refusing to carry out a drug raid which was in fact a raid on the home of an Iranian dissident, with women and children, in Pakistan, and (iv) that he had been released after pretending to repent.
Alegó en varias ocasiones; i) que había sido golpeado por miembros del Comité Revolucionario Islámico en el Irán por estar borracho, ii) que su regreso al Irán pondría en peligro su vida debido a su conocimiento de las operaciones encubiertas iraníes y su personal, conocimiento que había adquirido como recluta forzado en la sección de asesinatos en el extranjero del Ministerio de Relaciones Exteriores del Irán, iii) que había estado encarcelado cuatro años como resultado de su negativa a participar en una batida en busca de drogas que, en realidad, era un registro del hogar de un disidente iraní, con mujeres y niños, en el Pakistán, y iv) que había sido liberado después de haber fingido arrepentimiento.
We had thought - or pretended to think - that it was enough simply to copy the old Western democracies and hold free elections under international supervision to ensure that democracy prospered, that it was unnecessary to take local realities into account.
Habíamos creído —o habíamos fingido creer— que bastaría con una constitución que fuese un calco de las de las antiguas democracias occidentales y con la celebración de elecciones libres bajo supervisión internacional para que la democracia prosperase, todo ello sin tomar en cuenta las realidades locales.
I’d pretended to go along with it, pretended that I was the one in control, but that had been a sham.
Yo había fingido aceptarlo, había fingido que yo era el que lo controlaba, pero era mentira.
They pretended not to know.
Han fingido no saberlo.
I’m not pretending to be in love.
No he fingido estar enamorado de ella.
If that was what she was pretending.
Si es que había fingido eso.
yours was only pretend.
la tuya solo fingida.
He’d pretended to be kind.
Había fingido que era amable con ella.
And all was uncertain, all was pretend.
Y todo era incierto, todo era como fingido.
–She pretended she was pregnant.
—Ha fingido que estaba embarazada.
5. To remove the "sacred cow" dimension surrounding the subjects of human rights and freedom of the press, I propose to list a number or heresies which the West has either ignored, suppressed or pretended to be irrelevant or inconsequential in their discussions on these subjects.
5. Para que los temas de los derechos humanos y la libertad de prensa dejen de ser "vacas sagradas", voy a enumerar varias herejías que el occidente ha pasado por alto, ha suprimido o ha pretendido que no tenían importancia o que no venían al caso en sus deliberaciones sobre esos temas.
We reject all type of occupation that take place under wild attributions or pretended justification and we denounce the economic base of the occupations.
Rechazamos todo tipo de ocupación bajo desenfrenadas atribuciones o pretendida justificación y denunciamos el trasfondo económico de las ocupaciones.
The other parties had pretended to accept the plan, while expressing reservations on certain substantive aspects.
Las otras partes han pretendido aceptar el plan, al mismo tiempo expresando reservas sobre una serie de aspectos sustantivos.
No ideology or pretended social justification can be alleged to breach the rules of war, or to make indiscriminate attacks on an unarmed civil population".
Ninguna ideología o pretendida justificación social puede alegarse para incumplir las normas de la guerra o para atacar indiscriminadamente a la población civil inerme".
Terrorism sometimes cloaked itself in a pseudo-religious ideology or a pretended nationalism but such attacks could never be justified, nor could terrorism be identified with any culture, ethnicity, religion or region.
El terrorismo a veces se envuelve de una ideología pseudorreligiosa o un pretendido nacionalismo, pero los atentados nunca pueden justificarse, al igual que tampoco puede identificarse el terrorismo con una cultura, etnia, religión o región.
No one had ever pretended that the subject of reservations, objections to reservations and their effects was an easy one.
Nunca se ha pretendido que el tema de las reservas, las objeciones a las reservas y sus efectos sea un tema fácil.
10. Canada had no business, either, pretending to be a human rights judge when it supported and encouraged the actions of so-called non-governmental organizations which abducted nationals of his country and incited riots on its territory.
10. El Canadá tampoco tiene derecho alguno a erigirse en árbitro de los derechos humanos, pues apoya y fomenta las maniobras de pretendidas organizaciones no gubernamentales que atrapan a nacionales de la República Popular Democrática de Corea y fomentan sublevaciones en el territorio de ésta.
We insist that no international uniform, general and constant practice allows any State to lawfully anchor this pretended right in a customary norm.
Insistimos en que no hay práctica internacional uniforme, general y constante que permita hallar anclaje jurídico a tal pretendido derecho en una norma consuetudinaria.
We are fully aware that the whole issue of human rights violations has been brought before the respective United Nations organs by a country whose embassy's premises have been used in this instance and which is trying to cover its embarrassment by pretending to be outraged about the execution of its local employees.
Somos plenamente conscientes de que toda la cuestión de las violaciones de los derechos humanos ha sido señalada a la atención de los respectivos órganos de las Naciones Unidas por un país cuyos predios diplomáticos fueron utilizados en este caso y que está tratando de encubrir su vergüenza con una pretendida indignación por la ejecución de sus empleados locales.
Whenever opportunities are provided, Japan has pretended that the issue of its past crimes against humanity is groundless.
Siempre que ha tenido la oportunidad, el Japón ha pretendido que se considere infundada la cuestión de sus crímenes de lesa humanidad ocurridos en el pasado.
I’ve never pretended to.”
Nunca he pretendido hacerlo.
We don’t pretend to know everything.”
Nunca hemos pretendido saberlo todo.
No, Monsieur, I do not pretend that.
–No, señor juez de instrucción, no he pretendido eso.
You never even pretended that!
¡Nunca has pretendido tal cosa!
And the worst thing was that I’d pretended it didn’t matter.
Pero lo peor es que había pretendido que no era grave.
A gentleman would have pretended I was right.
–Un caballero hubiera pretendido que estaba acertada.
I never pretended to be anything I wasn't.
Nunca he pretendido ser algo que no fuera.
I never pretended to be anything else.
–Nunca he pretendido ser lo contrario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test