Translation for "presuppositions" to spanish
Presuppositions
noun
Translation examples
From the perspective of the Palestinian Authority, this may eventually result in the exclusion of a major segment of the Occupied Palestinian Territories from any future integrated Palestinian polity, the presupposition of the two-State consensus and Security Council resolution 242 (1967).
Desde la perspectiva de la Autoridad Palestina, esto puede traer como resultado final la exclusión de una parte importante de los territorios palestinos ocupados de cualquier futuro sistema de gobierno palestino integrado, la presuposición de consenso con respecto al establecimiento de dos Estados y lo dispuesto en la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad.
Quoting Marx, Mészáros says in this book that crises act as a general threat and thus urgently lead us beyond presuppositions towards a new historic paradigm.
Tomando a Marx, dice Mészáros en este libro lo siguiente: "Las crisis son entonces la conminación general que apunta más allá de la presuposición y el apremio que conduce hacia la adopción de una forma histórica nueva".
55. Writers in favour of the substantive school include Gaja, who argues that the exhaustion of local remedies rule is a "presupposition" for unlawfulness, and O'Connell, who emphasizes the right of the State to attempt to redress the wrong within its own legal system.
Entre los autores partidarios de la escuela sustantiva figuran Gaja, quien sostiene que la norma del agotamiento de los recursos internos es una "presuposición" de ilicitud, y O'Connell, quien hace hincapié en el derecho del Estado a tratar de reparar el mal dentro de su propio sistema jurídico.
Since the presupposition that religions in themselves must be protected was not acceptable to the European Union, it had been unable to propose amendments to a text whose approach it did not share.
Puesto que la presuposición de que las religiones en sí mismas deben protegerse no es aceptable para la Unión Europea, no ha podido proponer enmiendas a un texto cuyo planteamiento no comparte.
You know that we handle each case objectively without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor.
Sabes que manejamos cada caso objetivamente sin presuposiciones sin importar la raza, color, credo, o sabor de goma de mascar.
- Okay, there was a presupposition That the perpetrator was in that lineup.
Hubo una presuposición de que el atacante estaba ahí.
What happens when you begin to call into question... your tacit assumptions and unarticulated presuppositions, and begin then to become a different kind of person?
¿Qué pasa cuando empiezas a cuestionarte... tus supuestos tácitos y presuposiciones no articuladas,... y empiezas a convertirte en una persona diferente?
Presuppositions were never good.
Las presuposiciones nunca eran buenas.
Science was not founded on a presupposition of God-less materialism.
No se fundó en una presuposición del materialismo.
He was conscious of the fact that Månsson had furnished him with a presupposition.
Era consciente del hecho de que Mansson le había proporcionado una presuposición.
But there's a presupposition in its use that I find unacceptable.”
Pero hay una presuposición en el uso que hace usted de ella que considero inaceptable.
My presuppositions on the difference between Israel and the church did not give way easily.
Mis presuposiciones sobre la diferencia entre Israel y la Iglesia no cedieron facilmente.
The presuppositions behind the statement seem to fly in the face of everything that Evangelicals believe.
Las presuposiciones implicadas en esa afirmación parecen ir totalmente en contra de todo lo que creen los Evangélicos.
Transforming India’s economic culture required transforming its religious presuppositions.
Transformar la cultura económica de la India requería cuestionar sus presuposiciones religiosas.
This was clearly going to be a case where presuppositions played an important part.
Éste iba a ser claramente un caso en el que las presuposiciones desempeñaran un importante papel.
The declaratory action is the proper juridical instrument for recognizing the existence of a stable union in a homoerotic partnership, provided the presuppositions proper to that familial entity have been affirmed and proved.
La acción declaratoria es el instrumento jurídico apropiado para reconocer la existencia de una unión estable en una sociedad homoerótica siempre que se hayan afirmado y probado los presupuestos propios de esa entidad familiar.
568. In connection with the judgement of dismissal that imposes a security measure, its presupposition is obviously previous declaration of a state of non- imputability (art. 42 of the Constitution) existing at the time when the accused committed the deed.
568. En relación con la sentencia de sobreseimiento que impone una medida de seguridad, es claro que su presupuesto lo es la previa declaratoria de un estado de inimputabilidad (art. 42 CP), existente al momento en el que el imputado cometió el hecho.
A presupposition of a nation's rights is certainly its right to exist: therefore no one — neither a State, nor another nation, nor an international organization — is ever justified in asserting that an individual nation is not worthy of existence.
Presupuesto de los demás derechos de una nación es ciertamente su derecho a la existencia: nadie, pues —un Estado, otra nación o una organización internacional— puede pensar legítimamente que una nación no sea digna de existir.
Active electoral capacity is the presupposition for passive electoral capacity.
La capacidad electoral activa es el presupuesto de la capacidad electoral pasiva.
In order to discuss the institutional protection for human rights in Cuba and with that the question of the protection of civil and political rights, one must first look at some basic presuppositions:
Para abordar la institucionalidad de los derechos humanos en Cuba y dentro de ella, la cuestión de la protección de los derechos civiles y políticos, debe partirse de algunos presupuestos básicos:
It cannot escape the implicit presuppositions and ideological bias.
No puede escapar ni a los presupuestos implícitos ni a los sesgos ideológicos.
They do not inquire too probingly into the justifying or subversive presuppositions of their manifestly triumphant progress.
Se cuidan mucho de tantear los presupuestos justificadores o subversivos de su progreso manifiestamente triunfal.
If Russell’s atheism was the presupposition of science, then China ought to have developed science before Europe.
Si el ateísmo de Russell fuese el presupuesto de la ciencia, China debería haber desarrollado la ciencia antes que Europa.
Dr. Leach shows how strongly Lévi-Strauss’s “linguistics of culture” reflect the techniques and logical presuppositions of contemporary information theory and linear programming.
El doctor Leach muestra que la «lingüística de la cultura» de Lévi-Strauss refleja contundentemente las técnicas y presupuestos técnicos de la teoría contemporánea de la información y la programación lineal.
He was talking about a seeing not cut off from the other senses, and about seeing in context (the context he called Nature), that is, a seeing linked to certain presuppositions about what he thought was worth seeing.
Se refería a una visión no divorciada de los otros sentidos, y de la visión en un contexto (el contexto que él llamaba Naturaleza), es decir, una visión ligada a determinados presupuestos sobre lo que consideraba digno de verse.
And the fascinating thing is not just the extraordinary story that Renan tells, but also the extraordinary honesty with which he tells it: his way of explaining to the reader how he goes about his work as a historian, what sources he uses, what he does with them and on the basis of what presuppositions.
Y lo apasionante no es sólo la historia en sí extraordinaria que refiere Renan, sino la extraordinaria honestidad con que la relata, es decir, su manera de explicar al lector cómo funciona su cocina de historiador: de qué fuentes dispone, cómo las explota y en virtud de qué presupuestos.
The great development economist Peter Bauer pointed out a long time ago the dangers of using terms, such as ‘aid,’ that precluded debate about their presuppositions because the connotations of the terms were so positive that no one, except someone deeply vicious, could demur or dissent.
El gran economista del desarrollo Peter Bauer señaló hace mucho tiempo los peligros del uso de términos como «ayuda», que impedía el debate sobre sus presupuestos ya que las connotaciones del término eran tan positivas que nadie, salvo alguien realmente malvado, podría poner objeciones o disentir.
Nevertheless, the principal theorists of nineteenth-century anarchism failed to develop a critique of political economy that could respond in a more refined way to the conceptual presuppositions of anarchism, an option that today seems quite delicate to us, even if we acknowledge that none of these nineteenth-century anarchist theorists sought to deploy a macro worldview as Marx aspired to do.
Las cosas como fueren, los principales teóricos del anarquismo decimonónico renunciaron a desplegar una crítica de la economía política que respondiese de manera más afinada a los presupuestos conceptuales del anarquismo, opción que hoy se nos tiene que antojar por fuerza delicada.
The biblical author is drawing on these Mesopotamian motifs in a distinctive, perhaps ironic way but this narrative, placed at the very beginning of the Bible, makes it clear that scripture does not fall directly from heaven but is a human artefact, rooted in the presuppositions of a culture shared with people who are not blessed with divine revelation.
El autor bíblico se inspira en estos motivos mesopotámicos de una forma inconfundible y quizá irónica, pero este relato, ubicado al principio de la Biblia, evidencia que la sagrada escritura no procede directamente del cielo, sino que es un artefacto humano, anclado en los presupuestos de una cultura compartida por personas no bendecidas por la revelación divina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test