Translation for "presumption" to spanish
Translation examples
Presumption of innocence
Presunción de inocencia
Thus, the presumption of innocence gives way to a "presumption of guilt".
En consecuencia, la presunción de inocencia es sustituida por "la presunción de culpabilidad".
The presumption of freedom to formulate a reservation was different in substance from the presumption of the validity of a reservation.
La presunción del derecho a formular una reserva es sustancialmente diferente de la presunción de su validez.
Presumption of nationality
Presunción de nacionalidad
Evidence and presumptions.
Pruebas y presunciones.
The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt.
La presunción de inocencia muchas veces se transformaba en presunción de culpabilidad.
Your presumption is correct.
Su presunción es correcta.
- That's arrogant presumption.
Es una presunción arrogante.
It was all presumption.
Todo fueron presunciones.
Or certain presumptions.
O al menos presunciones.
Forgive my presumption.
Perdone mi presunción.
You'll forgive our presumptions.
Perdonad nuestras presunciones.
Excuse my presumption.
Disculpe mi presunción.
Forgive my presumption, sir.
Perdone mi presunción, señor.
The presumption of innocence is now the presumption of guilt.
La presunción de inocencia ha pasado a ser presunción de culpabilidad.
The arrogance, the presumption.
La arrogancia, la presunción.
“Isn't there a presumption of innocence?”
–¿Hay presunción de inocencia?
'The presumption,' he muttered.
– La presunción -masculló-.
That's presumption again.
Eso es presunción nuevamente.
States have to submit strong evidence to rebut this presumption.
Los Estados deben presentar pruebas sólidas para contravenir dicha suposición.
Canada disagrees that its national laws on security are discriminatory and does not accept the presumption that Canada engages in racial or religious profiling.
El Canadá no está de acuerdo con que sus leyes nacionales sobre seguridad sean discriminatorias y no acepta la suposición de que utiliza procedimientos de elaboración de perfiles en función de la raza o la religión.
There is of course a definite presumption in theory that greater integration would lead to higher growth.
Por supuesto, existe una clara suposición en teoría de que una mayor integración conduciría a un mayor crecimiento.
Any presumption of the indefinite possession of nuclear weapons will, in our view, only lead to increasing insecurity and a continuing arms race.
Toda suposición de una posesión indefinida de armas nucleares, en nuestra opinión, únicamente conducirá al aumento de la inseguridad y a la continuación de la carrera de armamentos.
Prior to the Party's letter of 19 October 2006, the Secretariat had not been notified that the presumption was incorrect.
Antes de la carta de la Parte de 18 de octubre de 2006, la Secretaría no había recibido notificación de que esa suposición era incorrecta.
Such claimants are ineligible to participate in the late-claims programme unless they are able to rebut this presumption to the satisfaction of the Panel.
Estos reclamantes no tienen derecho a participar en el programa de reclamaciones tardías, salvo que logren demostrar al Grupo que esta suposición es falsa.
However, this presumption was rebuttable on the basis of information in the file.
Ahora bien, esta suposición podía ser rebatida por la información que figurase en el expediente.
The burden is on these claimants to demonstrate through their reasons statements and supporting documentation why this presumption should not be applied to them.
Corresponde a los reclamantes la carga de demostrar, a través de sus declaraciones de razones y de la documentación justificativa, que esa suposición no se aplica a su caso.
The presumption that a State might be incapable in that regard was merely theoretical and also unsubstantiated by objective evidence.
La suposición de que un Estado pueda ser incapaz a ese respecto es sencillamente teórica y tampoco está sustentada por pruebas objetivas.
For certain instances of death, the Panel concluded that the presumption was not limited to the invasion period.
En lo que respecta a ciertos casos de fallecimiento, el Grupo concluyó que esa suposición no se limitaba al período de la invasión.
A negative presumption against women.
Una suposición obvia y negativa contra las mujeres.
I'm entitled to rebut that laughable presumption.
Tengo derecho a refutar esa suposición tan ridícula.
It's not a presumption at all.
No es una suposición.
Your presumption is correct, nigga.
Tu suposición es correcta, negro
That depends on a very large presumption.
Eso depende de una gran suposición.
I trust my presumption was correct.
Confío en que mi suposición haya sido correcta.
Maybe we need to re-evaluate our presumptions.
Quizá tengamos que volver a evaluar nuestras suposiciones.
Just a series of speculation and presumption.
Sólo una serie de especulaciones y suposiciones.
It is not presumption.
—No se trata de una suposición.
It's only a presumption.
No es más que una suposición.
He was outraged at the presumption.
—La suposición lo había indignado—.
This is not presumption but deduction.
No es suposición, sino deducción.
he said, "but that's only a presumption.
pero eso no es más que una suposición.
What backs up this presumption?
¿Qué respalda esta suposición?
Don't start making wild presumptions.
No empieces a hacer suposiciones atolondradas.
Arthur thinks it unfair to disturb any of these presumptions.
A Arthur le parece injusto trastornar estas suposiciones.
The presumption that he had been killed was inevitable, but it was not conclusive.
¿Connal?… La suposición de que lo habían matado era inevitable, pero no concluyente.
Your presumption is criminal.
Su atrevimiento es criminal.
Look up the spelling of presumption, and no dots.
Ten cuidado al pronunciar atrevimiento, y nada de puntos suspensivos.
"I hope you don't mind the presumption..."
"Espero que no le importe mi atrevimiento... "
Forgive the presumption.
Disculpe el atrevimiento.
YOU'LL EXCUSE HER, MR. DISHART, FOR THE PRESUMPTION.
Por favor, perdónela por su atrevimiento.
To what can I without presumption compare you?
¿Con qué sin ningún atrevimiento... puedo compararla?
Forgive my presumption, Sire.
Perdonad mi atrevimiento, señor.
Excuse my presumption, but this was my office only two weeks ago.
Disculpe mi atrevimiento, éste era mi despacho hace sólo dos semanas.
Forgive my presumption, but I made arrangements to get you out.
Perdone mi atrevimiento. Pero hice arreglos para sacarlo.
His presumption had been answered.
Ésa era la respuesta a su atrevimiento.
It was a presumption, but Katerina smiled and nodded.
Era un atrevimiento, pero Katerina sonrió y asintió.
“I ain’t your son.” “Forgive the presumption.”
—No soy su hijo. —Perdona el atrevimiento.
I hope you'll both forgive my presumption.
Espero que ambos perdonéis mi atrevimiento.
Pardon my presumption, madame, but have we met?
—Disculpe mi atrevimiento, madame, pero ¿nos conocemos?
All her anger returned at his presumption.
Toda su ira regresó ante el atrevimiento de Christian.
Pity and presumption prompt this unseemly, odorous closeness.
La lástima y el atrevimiento han espoleado esta cercanía indecorosa, olorosa.
Sue found his lack of presumption charming.
Sue encontró que su falta de atrevimiento resultaba encantadora.
Leventhal felt the presumption of it without, however, blaming Mary;
Leventhal se dio cuenta del atrevimiento sin condenar por ello a Mary;
And if I've sinned by presumption, I ask Your forgiveness now.
Y si he pecado de presuntuosidad, te pido que me perdones ahora.
He's a womanizing buffoon, but I think you'll be amused by his presumption.
Es un bufón mujeriego que creo que te fascinará su presuntuosidad.
And the presumption of had. Was he having her?
Y la presuntuosidad del «he tenido». ¿La estaba teniendo? ¿La tenía?
Perhaps Wax should not be surprised by their presumption.
Quizá no debería sorprenderle tanto su presuntuosidad.
So he was rather amazed how little he actually knew about the so-called Jerusalem’s Master, a title that seemed to Father Louis utterly grotesque in its presumption, and so ill suited to the man he assumed he would meet.
Por eso se sentía especialmente sorprendido de que lo poco que había oído acerca de ese tal Maestre de Jerusalén, un título cuya presuntuosidad le resultaba muy grotesca al padre Louis, concordara tan poco con lo que le parecía observar.
and he did move her, no doubt, or would have moved her had I not disrupted this innocent party, not rudely entered the scene with my nitpicking drunkenness and my chic book, and not answered him back with such resentment, presumption, despotic anger.
y sin duda la conmovía, o iba a conmoverla, si yo no hubiese turbado esa inocente fiesta, no hubiera entrado absurdamente en escena, con mi borrachera puntillosa y mi libro elegante, y no hubiera dado una réplica llena de resentimiento, de presuntuosidad, de furor despótico;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test