Translation for "present-time" to spanish
Present-time
Translation examples
Membership of the Council must be enlarged in both categories to reflect the realities of the present time and to enhance the Council's effectiveness and legitimacy.
Hay que ampliar el número de miembros del Consejo en ambas categorías para que refleje las realidades del tiempo presente y para reforzar la eficacia y la legitimidad del Consejo.
Talking about the "limitation of detectability" in the present times in which detection is made down to the level of a nanogram is little short of self-admission that falsity can never prevail over truth.
Hablar de "limitación en la detección", en los tiempos presentes en que la detección se logra a nivel del nanogramo, es prácticamente admitir que la falsedad nunca puede prevalecer sobre la verdad.
I have invoked the Final Document of the Tenth Special Session often in my statement only to demonstrate that the document that has shaped the purpose and the working of this Conference for 23 years still retains its validity in present times, if we are committed to multilateralism.
He mencionado con tanta frecuencia en mi declaración el documento final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme únicamente para demostrar que el documento que ha definido la finalidad y el funcionamiento de esta Conferencia durante 23 años sigue conservando su validez en los tiempos presentes, siempre que sigamos comprometidos con el multilateralismo.
What a good quality of life entails, however, is highly dependent on place, time and culture, with different societies espousing different views of their relationships with nature and placing different levels of importance on collective versus individual rights, the material versus the spiritual domain, intrinsic versus instrumental values, and the present time versus the past or the future.
Sin embargo, lo que implica una buena calidad de vida depende en gran parte del lugar, la época y la cultura, ya que las diferentes sociedades adhieren a diferentes puntos de vista en cuanto a sus relaciones con la naturaleza y otorgan diferentes niveles de importancia a los derechos colectivos, en comparación con los individuales, al campo de lo material o de lo espiritual, a los valores intrínsecos o a los instrumentales, y al tiempo presente, pasado o futuro.
A world that creates its own mythology in a present time. The world of tango.
Un mundo que creaba su propia mitología en tiempo presente, el mundo del tango.
We wish the people of Coreign a glorious future but remind them that the present time is one of darkness.
Deseamos a la gente de Coreign un futuro glorioso, pero recordemos que el tiempo presente es uno de oscuridad.
The sufferings of this present time
"Tengo por cierto "que los padecimientos del tiempo presente
We have fought in unison up to the present time Despite the bitterness of defeat we pledge "seven lives to repay our country".
Hemos peleado al unísono hasta el tiempo presente... a pesar del dolor de la derrota prometimos...
He's opening portals or star gates and beaming to either the past or the future and then returning to the present time.
Abrió un portal o puerta estelar, ya sea al pasado o al futuro, y después regresó al tiempo presente.
I live in the present time!
¡Vivo en el tiempo presente!
You can hardly claim that I think too highly of the present time.
No me dirá usted que les tengo demasiado aprecio a los tiempos presentes;
Present-time atmospherenow breathable.
Atmósfera de tiempo presente: respirable.
Ergo, the killer could've entered present time through a time ripple, killed Goldstein, and then gone back through the time ripple, which means we just have to find the time ripple.
Ergo, el asesino puede que haya entrado en el tiempo presente... por una onda en el tiempo, matado a Goldstein, y regresado por la onda en el tiempo, lo que significa que sólo tenemos que encontrar la onda en el tiempo.
It could be past life experience intruding on present time.
puede ser una experiencia de una vida anterior en tiempo presente.
Is this present time, Hindmost?
—¿De veras es tiempo presente, Inferior?
say, in short, what ailed the present time;
que diría, en resumen, de qué carecían los tiempos presentes;
Nay, the sword will not go beyond its present time.
—No, la espada no va más allá de su propio tiempo presente.
Your world fails to make sense, I said, because it doesn’t for the present time.
Tu mundo carece de sentido porque no está hecho para el tiempo presente, le dije.
But before we cut to Present Time, let me have my little fantasy.
Pero antes de que nos centremos en el tiempo presente, permitidme gozar de mi pequeña fantasía.
But I show you a woman you knew before the radiation storm, and clearly in present time.
Pero te mostré a una hembra que conociste antes de la tormenta de radiación, y claramente en tiempo presente.
Bhithor was of another age and another world: she stood outside of present Time, and was a law unto herself.
Bhithor pertenecía a otra era y a otro mundo: estaba fuera del tiempo presente, y sus únicas leyes eran las propias.
If only she’d a back-cloth to hang between the trees—to shut out cows, swallows, present time!
Si por lo menos hubiera tenido un paño negro para colgarlo entre los árboles, para eliminar las vacas, las golondrinas, los tiempos presentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test