Translation for "prejudged" to spanish
Translation examples
4. It should not prejudge the negotiations.
4. No deberá prejuzgar sobre el resultado de las negociaciones.
The concern about not prejudging its outcome was legitimate.
Es legítima la preocupación por no prejuzgar sus resultados.
I would not want to prejudge or anticipate anything.
No quisiera prejuzgar ni imaginar nada.
It was stated that the outcome of the study should not be prejudged.
Se afirmó que no se debía prejuzgar el resultado del estudio.
The report will not prejudge the joint determination process.
38. El informe no prejuzgará el proceso de determinación conjunta.
Nor does it attempt to prejudge a mandate.
Tampoco intenta prejuzgar un mandato.
We should not prejudge the outcome of the negotiations.
No debemos prejuzgar el resultado de las negociaciones.
So at this stage, I cannot prejudge.
Así que, en este momento, no puedo prejuzgar.
They do not seek to prejudge an outcome.
Esas propuestas no intentan prejuzgar un resultado.
I'm not prejudiced, but I will prejudge your behind like hell.
No soy prejuicioso, pero prejuzgaré tus espaldas como el demonio.
A jury would be too quick to prejudge.
Un jurado estaría demasiado presto a prejuzgar.
I wouldn't want to prejudge your report, Professor.
No me gustaría prejuzgar su informe, profesora.
It just proves how foolish it is to prejudge another person.
Esto prueba que tonto es prejuzgar a otras personas
I expect you'll be good enough not to prejudge the department's response before the investigation even begins, as I won't prejudge it.
Espero que tengan la bondad de no prejuzgar la respuesta del departamento antes de que la investigación haya empezado tal como no la prejuzgaré yo.
But it would be wrong and unethical for me to prejudge the investigation.
Pero estaría mal y no sería ético por mi parte prejuzgar la investigación.
Or it could be the other way round, I mustn't prejudge!
O podría ser al revés, ¡no debo prejuzgar!
I don't want to prejudge this case.
No quiero prejuzgar este caso.
That's prejudging the evidence.
Eso es prejuzgar la evidencia.
Told you not to prejudge it.
Te dije que no lo prejuzgaras.
Don’t worry, I’m not going to prejudge anything.
No voy a prejuzgar nada, descuide.
it was too easy to prejudge someone based on their Ajah.
resultaba demasiado fácil prejuzgar a alguien basándose en su Ajah.
What do you know of the case that you prejudge this lady's guilt beforehand?
¿Qué sabe usted del caso para prejuzgar de antemano la culpabilidad de esta dama?
However, the impact of her mood engaged a great deal of my right side awareness and its capacity to prejudge feelings that are to come.
Sin embargo, el contacto con la mujer nagual atrapó algo de mi conciencia del lado derecho y su capacidad para prejuzgar lo mediato.
No one wants to see anything of what there is to see, they don’t even dare to look, still less take the risk of making a wager; being forewarned, foreseeing, judging, or, heaven forbid, prejudging, that’s a capital offence, it smacks of lèse-humanité, an attack on the dignity of the prejudged, of the prejudger, of everyone.
Nadie quiere ver nada de lo que hay que ver, ni se atreve a mirar, todavía menos a lanzar o arriesgar una apuesta, a precaverse, a prever, a juzgar, no digamos a prejuzgar, que es ofensa capital, oh, es de lesa humanidad, atenta contra la dignidad: del prejuzgado, del prejuzgador, de quién no.
Truth be told, her foolishness over Scott and the kiss, which had yielded nothing, took away any rights to prejudge the photographer.
Aunque, para ser sinceros, su tontería con Scott y el beso, que no había dado ningún resultado, le quitaba cualquier derecho de prejuzgar al fotógrafo.
But he knew that a strange void kept him from understanding the mysteries of life, secrets that are an essential part of each personality, without prejudging others to be good or evil.
Pero tenía conciencia de un extraño vacío que le impedía comprender los misterios de la vida, los secretos que son parte esencial de cada personalidad, sin prejuzgar a buenos o malos.
No one wants to see anything of what there is to see, they don’t even dare to look, still less take the risk of making a wager; being forewarned, foreseeing, judging, or, heaven forbid, prejudging, that’s a capital offence.
Nadie quiere ver nada de lo que hay que ver, ni se atreve a mirar, todavía menos a lanzar o arriesgar una apuesta, a precaverse, a prever, a juzgar, no digámosla prejuzgar, que es ofensa capital.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test