Translation for "precedently" to spanish
Precedently
Translation examples
The CCA/UNDAF process was a logical and sensible tool to understand preceding movements, including the international conferences of the 1990s.
El proceso de ECP/MANUD era un instrumento lógico y acertado, que arrojaba luz sobre los cambios efectuados precedentemente, incluso las conferencias internacionales celebradas en el decenio de 1990.
(o) To do anything else that is incidental or conducive to the performance of any of the preceding functions.
o) Llevar a cabo las demás tareas que sean incidentales o favorables al desempeño de cualesquiera de las funciones a que se hace referencia precedentemente.
70. As indicated in the preceding report (E/CN.4/1996/68, para. 51), the foreign judicial personnel aid project was not accepted by the Government of Rwanda for reasons relating to national sovereignty.
70. Como se indicó precedentemente (E/CN.4/1996/68, párr. 51), el Gobierno rwandés rechazó el proyecto de recibir ayuda de personal judicial extranjero, por razones basadas en la soberanía nacional.
13. Decides to establish an open-ended coordination group operating within the framework of and meeting back-to-back preceding the Open-ended Working Group and reporting to the Openended Working Group, in order to scrutinize the draft strategic framework prepared by the Secretariat and advise on and prepare elements for a new strategic framework, based on the work of the Secretariat and the consultative process outlined above in the present decision;
13. Decide establecer un grupo de coordinación de composición abierta que funcione en el marco del Grupo de Trabajo de composición abierta y se reúna consecutiva y precedentemente a éste y presente informes al Grupo de Trabajo de composición abierta, con el fin de examinar exhaustivamente el proyecto de marco estratégico preparado por la secretaría y formular recomendaciones y preparar elementos para un nuevo marco estratégico, sobre la base de la labor de la secretaría y el proceso de consulta esbozado supra en la presente decisión;
As mentioned earlier, mankind has admirably demonstrated that it is possible to overcome legal or material constraints at the national level, combat impunity and dispense justice, on the basis of different international precedents.
Como se señalara precedentemente, la humanidad está dando valiosos ejemplos de que es posible superar las circunstancias condicionantes nacionales, sean jurídicas o materiales, combatir la impunidad y hacer justicia, sustentándose en los diversos precedentes internacionales.
If both of them are disqualified, the norms referred to in the preceding paragraph shall apply.
Si ambos se encontraren inhabilitados, se aplicarán las normas señaladas precedentemente.
7. As a result of the aforementioned review, to which Governments, intergovernmental and non-governmental organizations contributed, the Assembly decided that, beginning in 2005, the Congresses, pursuant to paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, shall be held in accordance with the following guidelines: (a) each Congress shall discuss specific topics, including, where appropriate, a main topic, all to be determined by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; (b) each Congress shall include one session of pre-Congress consultations; (c) each Congress shall include a high-level segment in which States will be represented at the highest possible level and will be given an opportunity to make statements on the topics of the Congress; (d) as part of the high-level segment, the heads of delegations or their representatives shall participate in a number of thematic interactive round tables in order to further the discussion on the topics of the Congress through open dialogue; (e) panels of experts, to be selected by the Commission with due regard for the principle of equitable geographical distribution, shall hold workshops dealing with the topics of the Congress, maintaining an open dialogue with the participants and avoiding the reading of statements; (f) institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network shall be invited to assist in the preparations for the workshops; (g) the Secretary-General shall facilitate, within existing resources, the organization of ancillary meetings of non-governmental organizations and professional organizations at each Congress; (h) each Congress shall adopt a single declaration containing recommendations derived from the deliberations of the high-level segment, the round tables and the workshops, to be submitted to the Commission for its consideration; (i) any action suggested to the Commission regarding its programme of work, contained in the declaration of the Congress, shall be undertaken through individual resolutions of the Commission; (j) the Commission, as the preparatory body for the Congress, shall request the Secretary-General to prepare the background documents that are necessary for implementing the programme of work of the Congress; and (k) each Congress shall be preceded by regional preparatory meetings, when necessary, and their costs shall be streamlined by holding them in conjunction with other regional meetings, shortening their duration and limiting the preparation of background documents.
Como resultado del examen a que se ha hecho referencia precedentemente y al que contribuyeron gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la Asamblea decidió que los congresos, en consonancia con los párrafos 29 y 30 de la declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a partir de comienzos de 2005 se celebrasen con arreglo a las siguientes directrices: a) cada congreso examinaría temas específicos, incluido, cuando procediese, un tema principal, que serían todos determinados por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; b) cada congreso incluiría un período de sesiones en el que se celebrarían consultas previas; c) cada congreso incluiría una serie de sesiones de alto nivel en las que los Estados estarían representados al más alto nivel posible y tendrían oportunidad de hacer declaraciones sobre los temas del congreso; d) como parte de la serie de sesiones de alto nivel, los jefes de delegación o sus representantes participarían en cierto número de mesas redondas temáticas de carácter interactivo a fin de fomentar el debate de los temas del congreso mediante un diálogo abierto; e) se organizarían seminarios sobre los temas del congreso con grupos de expertos, seleccionados por la Comisión teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, que mantendrían un diálogo abierto con los participantes y evitarían la lectura de declaraciones; f) se invitaría a los institutos integrantes de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a participar en los preparativos de los seminarios; g) el Secretario General facilitaría, durante cada congreso y en el marco de los recursos existentes, la organización de reuniones subsidiarias de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de carácter profesional; h) cada congreso aprobaría una sola declaración que contendría las recomendaciones emanadas de las deliberaciones de la serie de sesiones de alto nivel, las mesas redondas y los seminarios, la cual se presentaría a la Comisión para que la examinase; i) cualquier medida que se sugiriera a la Comisión con respecto a su programa de trabajo en la declaración del congreso se pondría en práctica mediante las correspondientes resoluciones de la Comisión; j) la Comisión, como órgano preparatorio del congreso, solicitaría al Secretario General que preparase los documentos de antecedentes que fueran absolutamente necesarios para ejecutar el programa de trabajo del congreso; k) cuando fuera necesario, cada congreso iría precedido de reuniones preparatorias regionales, cuyo costo se racionalizaría celebrándolas conjuntamente con otras reuniones regionales, así como reduciendo su duración y limitando la preparación de documentos de antecedentes.
8. In that regard, they requested the Presidency Pro Tempore of CELAC to make contact with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) with a view to establishing guidelines for cooperation in accordance with the provisions of the preceding paragraphs.
En este sentido, solicitaron a la Presidencia Pro Témpore de la CELAC que instrumente los contactos con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, para establecer líneas de cooperación de acuerdo a lo expuesto precedentemente.
2. However, on 6 February 2011, at 18.30 hours, Cambodian troops breached the above agreement by opening fire, preceded by firing of military illumination flares into the sky, into Chong Don Ao Pass and Phu Ma Khua in Thai territory before launching attacks at other areas in Thai territory, namely Sattasom Hill, Phlan Yao, Chong Ta Thao Pass, the area near the Temple of Phra Viharn, and the Phum Srol village, which is situated 5 kilometres deep inside Thai territory, well beyond any Thai military posts.
2. Sin embargo, el 6 de febrero de 2011, a las 18.30 horas, efectivos de Camboya violaron el acuerdo mencionado precedentemente al abrir fuego, precedido por el lanzamiento de bengalas militares de iluminación, contra el paso de Chong Dong Ao y Phu Ma Khua, en territorio de Tailandia, antes de iniciar ataques en otra zona del territorio de Tailandia, a saber, la colina de Sattasorn, Phlan Yao, el paso de Chong Ta Thao, la zona cercana al templo de Phra Viharn, la aldea de Phum Srol, situada a 5 kilómetros dentro del territorio de Tailandia, muy alejada de cualquier puesto militar tailandés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test