Translation for "precedential" to spanish
Translation examples
(f) Approved the provisional agenda and documentation for the nineteenth session of the Commission as set out below, as well as a five-day duration for the nineteenth session, on an exceptional and non-precedential basis.
f) Aprobó el programa provisional y la documentación del 19º período de sesiones de la Comisión que figuran a continuación, así como una duración de cinco días para ese período de sesiones, a título excepcional y sin intención de sentar un precedente.
At the same time, it is essential that the Commission begin to consider cases, especially those with precedential value, with all possible speed.
Al mismo tiempo, es indispensable que la Comisión empiece a examinar casos, especialmente los que tienen valor de precedente, a la brevedad posible.
It was also agreed at the intersessional meeting that the fourteenth session would have a duration of five working days on an exceptional and non-precedential basis.
También se acordó que, a título excepcional y sin que sirviera de precedente, el 14º período de sesiones duraría cinco días laborables.
We now have precedential rulings and appeal decisions, which provide a guide and thus impede irrelevant motions.
Ahora existen decisiones de resoluciones y apelaciones precedentes, que sirven de guía a las partes y evitan peticiones irrelevantes.
3. Constitutional litigation and precedential cases:
3. Litigios constitucionales y casos que han sentado un precedente:
This is a precedential litigation, which is also unique in that the plaintiff is a financial expert in a senior position.
Este precedente es además único porque la querellante es una experta en finanzas que ocupa un cargo directivo.
45. The Jerusalem District Court in a precedential decision convicted on 29 February 2012 two defendants for holding a person under conditions of slavery.
45. En un fallo que sentó un precedente, el 29 de febrero de 2012 el Tribunal del Distrito de Jerusalén condenó a dos acusados por haber mantenido a una persona en condiciones de esclavitud.
Court decisions do not have precedential value under the Russian law.
Las decisiones judiciales no sientan precedentes en la legislación de la Federación de Rusia.
laid down precedential language in favour of the recognition of the right to a healthy environment as a fundamental human right.
sentó un precedente en favor del reconocimiento del derecho a un medio ambiente saludable como derecho humano fundamental.
Would you be prepared, on a non-precedential basis to create an emergency ad hoc Slurpee-Icee equivalency?
Sheldon, ¿estarías preparado, en una base sin precedentes a crear una excepción especialmente para la equivalencia Slurpie-Helado?
That ruling wasn't precedential, Your Honor.
Ese dictamen no sienta precedente, Señoría.
Ms Puznowski feels that in light of the precedential value of the piece...
Sra. Puznowski considera que a la luz de el valor precedente de la pieza...
It's a precedential case.
El sienta un precedente.
Your honor, Texas law has no precedential value here.
Su señoría, la ley de Texas no tiene valor de precedente aquí.
Un altro gesto senza precedenti.
Otro gesto sin precedentes—.
Non aveva precedenti nella storia umana.
No había precedentes en la historia humana.
Questo era al tempo stesso liberatorio e fonte d’ispirazione, soprattutto per persone convinte che un secolo senza precedenti dovesse essere espresso in modi senza precedenti.
Fue fuente de inspiración y de emancipación, sobre todo para quienes creían que un siglo sin precedentes necesitaba ser expresado de modos también sin precedentes.
(Massacri di ebrei in quantità senza precedenti avvennero tra il 1347 e il 1348 in ogni parte dell’Europa colpita dalla peste;
(Durante la peste que asoló Europa en 1347-1348, hubo masacres de judíos por doquier, de una envergadura sin precedentes;
Sono Giorgio Riotta, nipote del notaio Michele, figlio di un suo fratello e citato più volte nelle lettere precedenti.
Soy Giorgio Riotta, sobrino del notario Michele Riotta, hijo de un hermano suyo y citado varias veces en las cartas precedentes.
ciò risulta evidente soprattutto nella più grande confessione cristiana, la Chiesa cattolica romana, che si trova così ad affrontare una crisi storica senza precedenti.
Es particularmente evidente en la mayor de las confesiones cristianas, la Iglesia católica romana, que, en consecuencia, vive una crisis sin precedentes históricos.
In quello che venne allora chiamato il «Terzo mondo», un cambiamento sociale senza precedenti – in particolare, con le imponenti migrazioni dalla campagna alla città – offriva le condizioni più adatte per questo genere di conversioni.
En lo que por entonces se denominaba «Tercer Mundo», un cambio social sin precedentes —sobre todo, una emigración a gran escala del campo a la ciudad— ofreció las condiciones adecuadas para tales conversiones.
Lo sviluppo di società in cui un’economia «tecno-industrializzata» ha inondato le nostre vite di universali, continue e onnipresenti esperienze di informazione e produzione culturale – di suoni, immagini, parole, ricordi e simboli – non ha precedenti nella storia.
El desarrollo de sociedades en las que una economía tecno-industrializada ha bañado nuestras vidas en experiencias de información y producción cultural —de sonido, imagen, palabra, memoria y símbolos— omnipresentes, constantes y universales carece por completo de precedentes históricos.
Quello che avvenne dopo il sorgere delle moderne scienze naturali, nel 1600 circa, non poteva somigliare a ciò che era venuto prima, con il risultato che «sia la società capitalista sia quella socialista oggi sono qualitativamente diverse da tutte le società precedenti».
Lo que sucedió tras el surgimiento de las ciencias naturales modernas, a partir de 1600 de nuestra era, aproximadamente, no podía parecerse a lo anterior, con el resultado de que «ambas sociedades, la capitalista y la socialista, son hoy cualitativamente distintas de todas las sociedades precedentes».
Lo tsunami contemporaneo di visitatori che mette in pericolo i fragili siti da conservare, vuoi nelle città (basti pensare a Venezia), vuoi in campagna (ma anche nei sentieri delle foreste o sulle cime delle montagne) li espone a un rischio senza precedenti oppure distrugge il loro carattere.
El impacto de la actual marea de visitantes sobre emplazamientos frágiles que es preciso conservar, ya sea en la ciudad (uno piensa en Venecia) o en el campo (lo que afecta incluso a las sendas y cumbres de las montañas) las sitúa en un estado de riesgo sin precedentes o bien destruye su carácter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test